"on the israeli side" - Translation from English to Arabic

    • على الجانب الإسرائيلي
        
    • في الجانب الإسرائيلي
        
    • من الجانب الإسرائيلي
        
    • فعلى الجانب الإسرائيلي
        
    • إلى الجانب الإسرائيلي
        
    • ومن الجانب الإسرائيلي
        
    I had friends who had fought on the Israeli side in taking Jerusalem from a very tough foe, the Jordanian army. UN وكان لي أصدقاء حاربوا على الجانب الإسرائيلي عندما استولوا على القدس من يد عدو عنيد جداً، هو الجيش الأردني.
    In recent weeks, Hizbullah terrorists have repeatedly fired shells at targets on the Israeli side of the Blue Line. UN ففي الأسابيع الأخيرة، أطلق إرهابيو حزب الله مرارا قذائف على أهداف على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    And Agent Monroe's coordinating with air-traffic control on the Israeli side. Open Subtitles العميلة مونرو تنسق مع مراقبة حركة الطيران على الجانب الإسرائيلي
    A stretch of 1 to 2 kilometres west of Tulkarm appears to run on the Israeli side of the Green Line. UN وثمة جزء يمتد كيلومتر واحد الى كيلومترين إلى الغرب من طولكرم يظهر أنه يقع في الجانب الإسرائيلي من الخط الأخضر.
    If this is the case, however, there is no reason why the Wall should not be routed along the Green Line or on the Israeli side of the Green Line. UN إلا أنه إذا كان الأمر كذلك، فليس هناك من سبب يحول دون أن يكون مسار الجدار على طول الخط الأخضر أو في الجانب الإسرائيلي من الخط الأخضر.
    Those on the Israeli side responsible for the thousands of dead and wounded should be brought to justice. UN وينبغي تقديم المسؤولين من الجانب الإسرائيلي عن آلاف القتلى والمصابين للعدالة.
    The attacks continued once the carrier left, injuring one IDF soldier on the Israeli side. UN وبمجرد مغادرة الناقلة المصفحة استؤنفت الهجمات مما أسفر عن إصابة أحد جنود جيش الدفاع الإسرائيلي على الجانب الإسرائيلي.
    The Israeli forces were soon deployed safely on the Israeli side of the international border. UN وسرعان ما وزعت القوات الإسرائيلية في سلام على الجانب الإسرائيلي من الحدود الدولية.
    Palestinians on the Israeli side of the wall would be cut off from their lands, homes, clinics and schools. UN والفلسطينيون الموجودون على الجانب الإسرائيلي من الجدار سيحرمون أيضاً من أراضيهم ومساكنهم ومراكزهم الصحية ومدارسهم.
    Some 50,000 Palestinians could thus be relegated to enclaves situated on the Israeli side. UN وهكذا يمكن إحالة نحو 000 50 فلسطيني إلى جيوب واقعة على الجانب الإسرائيلي.
    Concerning the Secretary-General's press release, I would like to reiterate that the roadside explosive device attributed to Hizbollah was located in the Lebanese Shaba'a farms and not on the Israeli side of the Blue Line. UN أما فيما يتعلق بالبيان الصحفي للأمين العام، فأود أن أؤكد مجددا أن الجهاز المتفجر على جانب الطريق والذي نُسب إلى حزب الله كان موضوعا في مزارع شبعا اللبنانية وليس على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    However, 15 square kilometres of Palestinian land remained on the Israeli side of the wall. UN ومع ذلك، بقي 15 كيلومترا مربعا من الأرض الفلسطينية على الجانب الإسرائيلي من الجدار.
    The shepherd's flock, which remained on the Israeli side of the border, was returned to Lebanon later in the day. UN وقد أُعيد قطيع الراعي، الذي ظل على الجانب الإسرائيلي من الحدود، إلى لبنان في وقت لاحق من اليوم نفسه.
    Israel conducted two gunnery exercises in the vicinity of the line of buoys on the Israeli side, and maintenance on several buoys. UN وأجرت إسرائيل تمريني رماية بالمدفعية في محيط خط الطفافات على الجانب الإسرائيلي كما قامت بأعمال صيانة على عدد من الطفافات.
    Last month, three improvised explosive devices were detonated on the Israeli side of the Blue Line. UN ففي الشهر الماضي، تم تفجير ثلاثة من الأجهزة المتفجرة المرتجلة على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    Yesterday, two Israeli soldiers were seriously injured when three improvised explosive devices (IEDs) were detonated on the Israeli side of the Blue Line. UN فبالأمس، أصيب جنديان إسرائيليان بإصابات خطيرة عندما انفجرت ثلاثة أجهزة متفجرة مرتجلة الصنع على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    Steps are being taken to include the settlement of Ariel on the Israeli side of the Wall. UN وتتخذ خطوات لإدخال مستوطنة أرئيل في الجانب الإسرائيلي من الجدار.
    All seven of the town's water wells are on the Israeli side of the Wall. UN وأصبحت كل الآبار السبعة للمياه في البلدة تقع في الجانب الإسرائيلي من الجدار.
    If there was a partner for peace on the Israeli side who was also willing to negotiate unconditionally, the Palestinian side was ready. UN ولو كان هناك شريك من أجل السلام في الجانب الإسرائيلي مستعد هو الآخر لأن يتفاوض بدون أي شرط فإن الجانب الفلسطيني على استعداد لذلك.
    We do not see similar behaviour on the Israeli side. UN ونحن لا نرى سلوكا مماثلا من الجانب الإسرائيلي.
    Those first steps are clear: on the Israeli side, the dismantling of settlement outposts and the implementation of a full freeze of all settlement activities, and on the Palestinian side, the implementation of meaningful security reforms and bringing to an end the use of violence in all its forms. UN وتلك الخطوات الأولى واضحة: فعلى الجانب الإسرائيلي تفكيك المراكز الاستيطانية وتنفيذ التجميد الكامل لجميع أنشطة الاستيطان؛ وعلى الجانب الفلسطيني تنفيذ الإصلاحات الأمنية الهادفة وإنهاء استخدام العنف بجميع أشكاله.
    This is borne out by the statistics which show that some 80 per cent of settlers in the West Bank will be included on the Israeli side of the Wall. UN وتبين ذلك الإحصاءات التي تظهر أن نحو 80 في المائة من المستوطنين في الضفة الغربية سيضافون إلى الجانب الإسرائيلي من الجدار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more