"on the issue at" - Translation from English to Arabic

    • بشأن هذه المسألة في
        
    • عن هذه المسألة في
        
    • حول هذه المسألة في
        
    • بشأن المسألة في
        
    • بشأن الموضوع في
        
    • على القضية
        
    Members of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances participated in the discussions held on the issue at the fourth and fifth sessions of the Committee. UN وشارك أعضاء من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في المناقشات التي جرت بشأن هذه المسألة في الدورتين الرابعة والخامسة للجنة.
    In the light of the need to closely prioritize its work, the Committee decided not to carry out further work on the issue at this stage. UN وقررت اللجنة، في ضوء الحاجة إلى تحديد أولويات عملها عن كثب، ألا تضطلع بمزيد من العمل بشأن هذه المسألة في هذه المرحلة.
    The Committee will hold a substantive discussion on the issue at its thirtieth session in 2015. UN وستعقد اللجنة مناقشة موضوعية بشأن هذه المسألة في دورتها الثلاثين التي ستعقد عام 2015.
    The Commission also requested the Secretary-General to submit to it a report on the issue at its fifty-second session. UN ورجت اللجنة أيضاً من اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين.
    The Commission also requested the Secretary-General to submit to it a report on the issue at its fifty-second session. UN ورجت اللجنة أيضا من الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين.
    If no consensus was reached on the issue at the current session, it should be included in the agenda of the General Assembly's sixty-second session. UN وإذا لم يتم التوصل إلى توافق بين الآراء حول هذه المسألة في الدورة الحالية فينبغي إدراجها في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    That is why we believe it necessary for us all to reiterate and strengthen our commitment on the issue at this meeting. UN ولذلك نرى من الضروري أن نؤكد من جديد ونعزز التزامنا بشأن المسألة في هذه الجلسة.
    31. The Russian Federation reserved the right to ask additional questions on the issue at subsequent meetings of the Committee. UN 31 - وقال إن الاتحاد الروسي يحتفظ بحقه في تقديم أسئلة إضافية بشأن الموضوع في جلسات اللجنة القادمة.
    Should the Committee fail to reach a satisfactory outcome on the issue at the current session, the Association proposed that future consideration of the funding and backstopping arrangements should be delinked from the introduction of the budgets. UN فإن أخفقت اللجنة في الوصول إلى نتيجة مرضية بشأن هذه المسألة في الدورة الحالية، فإن الرابطة تقترح الفصل مستقبلا بين النظر في ترتيبات التمويل والدعم وبين عرض الميزانيات.
    His delegation supported the idea of halting the production of summary records and hoped that a decision could be taken on the issue at the next Meeting of the High Contracting Parties. UN وأشار إلى أن البرتغال توافق على فكرة وقف إعداد المحاضر الموجزة ويأمل في إمكانية اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة في الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    266. At the 43rd meeting, on 25 July, the Council decided to postpone consideration of draft resolution E/1997/L.51 pending the outcome of the deliberations on the issue at the fifty-second session of the General Assembly. UN ٢٦٦ - وفي الجلسة ٤٣، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في مشروع القرار E/1997/L.51 انتظارا لنتائج المداولات التي ستجري بشأن هذه المسألة في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    Recognizing the fruitful discussions by the parties on the issue at the thirtieth meeting of the Open-ended Working Group, UN وإذ يسجل علمه بالمناقشات المثمرة التي عقدتها الأطراف بشأن هذه المسألة في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية،
    While that indicated that all delegations were in negotiating mode, he emphasized that he was not in a position to report other progress on the issue at present. UN وأكد قائلاً إنه على الرغم من أن ذلك يشير إلى أن جميع الوفود قد دخلت في مرحلة التفاوض فإنه لا يمكنه أن يذكر أي تقدم محرز بشأن هذه المسألة في الوقت الحاضر.
    He was pleased to learn that the consensus achieved on the issue at the Conference was being considered for inclusion in the draft resolution of the Sixth Committee on the agenda item, since the adoption of that language by the General Assembly would help to provide a firmer basis for such partnerships and affirm the role of the national societies with respect to international humanitarian law. UN وقال إنه يسره أن يعلم أن توافق الآراء الذي تحقق بشأن هذه المسألة في المؤتمر يجري النظر في إدراجــه في مشروع قرار اللجنـة السادسة بشأن جدول الأعمال، لأن اعتماد الجمعية العامة لهذه الصيغة من شأنه أن يساعد في توفير أساس أرسخ لهذه الشراكات ويؤكد دور الجمعيات الوطنية فيما يتعلق بالقانون الإنساني الدولي.
    The Commission requested the Secretary-General to report to it on the issue at its fifty-third session. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Commission requested the Secretary-General to report to it on the issue at its fifty-third session. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين.
    ICSC should report on the issue at the earliest opportunity, and no later than the fifty-third session. UN وقال إنه ينبغي للجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم تقريرا عن هذه المسألة في أقرب فرصة ممكنة، على ألا يتجاوز ذلك الدورة الثالثة والخمسين.
    81. The SubCommission, in its decision 1994/109, decided to invite Ms. Chavez to submit, without financial implications, a working paper on the issue at its fortyseventh session. UN 81- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة تشافِس إلى القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين.
    76. The Sub-Commission, in its decision 1994/109, decided to invite Ms. Linda Chavez to submit, without financial implications, a working paper on the issue at its forty-seventh session. UN ٦٧- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها ٤٩٩١/٩٠١، دعوة السيدة ليندا شافيز إلى القيام، دون أن تترتب عن ذلك أية آثار مالية، بتقديم وثيقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    I therefore do not take a position on the issue at this stage, but would be prepared to elaborate on it once the topic is dealt with by the ILC in more detail. UN لذلك فلست أتبنى موقفا بشأن المسألة في هذه المرحلة، ولكنني مستعد لتقديم المزيد من التفاصيل بشأنها عندما تتناول لجنة القانون الدولي هذا الموضوع بمزيد من التفصيل.
    34. Mr. Mirmohammad (Islamic Republic of Iran) said that no decision could be taken on the issue at the current meeting. UN ٣٤ - السيد مير محمد )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إنه لا يمكن اتخاذ مقرر بشأن المسألة في الجلسة الحالية.
    It is proposed that in the Resource Plan the use of resources be divided into three main categories, namely Programme, Programme Support, and Management and Administration, taking into account observations on the issue at the 1996 second regular session of the UNDP/UNFPA Executive Board. UN ومن المقترح أن يجري في خطة الموارد توزيع استخدامات الموارد إلى ثلاث فئات رئيسية هي البرنامج، والدعم البرنامجي، والتنظيم واﻹدارة، أخذا بعين الاعتبار الملاحظات التي أبديت بشأن الموضوع في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦ للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    There is no time. Let's focus on the issue at hand. Open Subtitles ليس هناك وقت دعنا نركز على القضية التي بين أيدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more