"on the issue of security council reform" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن
        
    • في مسألة إصلاح مجلس الأمن
        
    • حول مسألة إصلاح مجلس الأمن
        
    • لمسألة إصلاح مجلس الأمن
        
    The Republic of Korea believes that constructive dialogue among all Member States is necessary on the issue of Security Council reform. UN وجمهورية كوريا ترى أن الحوار البنّاء بين جميع الدول الأعضاء بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن أمر لا غنى عنه.
    He faithfully recalled the common position expressed by the heads of State or Government of that continent on the issue of Security Council reform. UN لقد كان صادقا في التذكير بالموقف المشترك الذي أعرب عنه رؤساء دول وحكومات تلك القارة بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    The Movement remains concerned at the lack of progress in the discussions in the General Assembly on the issue of Security Council reform. UN ولا يزال القلق يساور الحركة لعدم إحراز تقدم في مناقشات الجمعية العامة بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    In conclusion, you have our pledge, Sir, that the Irish delegation will contribute actively and constructively on the issue of Security Council reform. UN في الختام، أطمئنكم سيدي بأن وفد آيرلندا سيسهم بفعالية وروح بناءة في مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    We hope that that report will also help to promote general consensus on the issue of Security Council reform and enlargement. UN ونرجو أن يساعد هذا التقرير أيضاً على تعزيز توافق الآراء العام حول مسألة إصلاح مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.
    The continued failure to find progress on the issue of Security Council reform is no longer acceptable to my delegation. UN إن الإخفاق المتواصل في إحراز تقدم بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن لم يعد مقبولا لوفدي.
    Our position on the issue of Security Council reform is linked to the importance we attach to making the Organization more effective. UN وموقفنا بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن مرتبط بالأهمية التي نوليها لجعل المنظمة أكثر فعالية.
    Slovenia is convinced that your leadership, guidance and wisdom, Mr. President, coupled with the necessary political will, good faith and flexibility of Member States, will bring us to the successful conclusion of the prolonged debates on the issue of Security Council reform. UN وسلوفينيا على قناعة أن قيادتكم وتوجيهاتكم وحكمتكم، سيدي الرئيس، مقرونة بالإرادة السياسية الضرورية، ستوصلنا إلى نتيجة ناجحة للمناقشات الطويلة بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    In that context, Tunisia continues to strongly support the position of the African Union, as reflected in the Ezulwini Consensus on the issue of Security Council reform and the Sirte Declaration. UN وفي هذا السياق، ما فتئت تونس تدعم بقوة موقف الاتحاد الأفريقي، الذي تعبر عنه في توافق آراء إزولويني بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن وفي إعلان سرت.
    We commend the efforts of the President of the General Assembly at its sixty-second session, and the members of his task force, for the work undertaken over the past year on the issue of Security Council reform. UN إننا نشيد بجهود رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، وجهود أعضاء فريقه المتخصص، على العمل الذي قاموا به في السنة الماضية بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    We hope that your leadership, Mr. President, and the necessary flexibility among the membership will bring us to a successful conclusion of the prolonged debates on the issue of Security Council reform. UN ويحدونا الأمل في أن تؤدي بنا قيادتكم، سيدي الرئيس، والمرونة اللازمة بين الدول الأعضاء إلى ختام ناجح للمناقشات المطولة بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    We are convinced that the leadership, guidance and wisdom of the General Assembly President, coupled with the necessary political will, good faith and flexibility among the membership, will bring us to a successful conclusion of these prolonged debates on the issue of Security Council reform. UN إننا مقتنعون بأن قيادة رئيس الجمعية العامة وتوجيهه وحكمته، إذا ما اقترنت بالإرادة السياسية اللازمة، والنية الحسنة والمرونة بين الأعضاء، ستكلل عملنا بالنجاح في تلك المناقشات التي طال أمدها بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    Once such a framework is established, the joint venture for Security Council reform can be launched and you may rest assured that Uniting for Consensus would be prepared to enter into the process of identifying the negotiables and drafting a paper that could serve as the basis for negotiations and general agreement on the issue of Security Council reform. UN وبمجرد وضع هذا الإطار يمكنكم البدء في تنفيذ المشروع المشترك لإصلاح مجلس الأمن، وثقوا من أن مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء ستكون مستعدة لأن تدخل في عملية تحديد العناصر القابلة للتفاوض وصياغة ورقة يمكن اعتبارها الأساس للمفاوضات والتوصل إلى اتفاق عام بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    We are convinced, Mr. President, that your leadership, guidance and wisdom, coupled with the necessary political will, good faith and flexibility among Member States, will bring us to a successful conclusion of the prolonged debates on the issue of Security Council reform. UN نحن مقتنعون، السيدة الرئيسة، بأن قيادتكم وإرشادكم وحكمتكم، مقترنة بالإرادة السياسية الضرورية وحسن النية والمرونة بين الدول الأعضاء، ستوصلنا إلى اختتام ناجح للمناقشات المطولة بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    My country has had the opportunity, on a number of occasions during informal discussions in the course of the fifty-ninth session of the General Assembly, to state its position on the issue of Security Council reform. UN لقد أتيحت لبلدي الفرصة في مناسبات عدة أثناء المناقشات غير الرسمية خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة ليعلن موقفه في مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    We are convinced that your leadership, experience, guidance and wisdom, coupled with the necessary political will, good faith and flexibility among Member States, will bring us to a successful conclusion of the prolonged debate on the issue of Security Council reform. UN ونحن مقتنعون بأن ريادتكم وخبرتكم وتوجيهكم وحكمتكم، إلى جانب الإرادة السياسية الضرورية وحسن النية والمرونة بين الدول الأعضاء، ستصل بنا إلى خاتمة ناجحة للنقاش الذي طال أمده حول مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    Since the early days of the debate, Malaysia has consistently attempted to bridge the gaps among the many competing voices in the United Nations on the issue of Security Council reform. UN منذ بدايات المناقشة، سعت ماليزيا بصورة مستمرة إلى سد الفجوات بين الأصوات الكثيرة المتنافسة في الأمم المتحدة حول مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    It remains a matter of great concern to my delegation that no substantial progress has been made on the issue of Security Council reform nearly 10 years after the Open-ended Working Group was established. UN ومن الأمور التي ما زالت تثير القلق العميق بالنسبة لوفدي أنه لم يتحقق تقدم ملموس بالنسبة لمسألة إصلاح مجلس الأمن بعد عشر سنوات تقريبا من إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more