"on the items" - Translation from English to Arabic

    • بشأن البنود
        
    • بشأن هذه البنود
        
    • على البنود
        
    • بشأن تلك البنود
        
    • المتعلقة بهذه البنود
        
    • حول البنود التي
        
    • بشأن بنود
        
    • عن البنود
        
    • المتعلقة بالبنود
        
    • بشأن البندين
        
    • حول هذه البنود
        
    • المتعلقة بتلك البنود
        
    • على بنود
        
    • لهذه البنود
        
    • حول البنود المذكورة
        
    The Committee agreed, in principle, to the Department's request but at the same time requested further information on the items concerned. UN ووافقت اللجنة من حيث المبدأ على طلب الإدارة ولكنها طلبت في الوقت ذاته معلومات إضافية بشأن البنود التي يتعلق بها الأمر.
    The second formal part will consist of interventions by delegations on the items under consideration, as well as the introduction of draft resolutions. UN وسيتألف الجزء الرسمي الثاني من مداخلات الوفود بشأن البنود قيد النظر، فضلا عن عرض مشاريع القرارات.
    The second formal part will consist of interventions by delegations on the items under consideration, as well as the introduction of draft resolutions. UN وسيتألف الجزء الثاني من مداخلات الوفود بشأن البنود قيد النظر، فضلا عن عرض مشاريع القرارات.
    The decisions adopted by the Council/Forum on the items are set out in annex I to the present report and are listed in chapter IV above. UN 43 - ترد المقررات التي اعتمدها المجلس/المنتدى بشأن هذه البنود في المرفق الأول لهذا التقرير كما ترد قائمة بها في الفصل الرابع أعلاه.
    There was no agreement on the items at this stage. UN ولم يحصل في هذه المرحلة أي اتفاق على البنود.
    The Conference began its general debate on the items and heard statements by the representatives of Saudi Arabia and Germany, the representative of the European Commission and by the representatives of the United States, France and Japan. UN وشرع المؤتمر في مناقشته العامة بشأن تلك البنود واستمع الى بيانات أدلى بها ممثلا العربية السعودية وألمانيا وممثل اللجنة اﻷوروبية وممثلو الولايات المتحدة وفرنسا واليابان.
    Consideration of draft resolutions on the items took place at the 13th to 17th meetings, from 6 to 9 November. UN وتم النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بهذه البنود في الجلسات ١٣ إلى ١٧ المعقودة في الفترة من ٦ إلى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    My delegation also welcomes the high calibre of the various reports submitted by the Secretariat on the items before us for discussion. UN ويرحب وفد بلدي أيضا بالمستوى الرفيع لمختلف التقارير التي قدمتها الأمانة بشأن البنود المعروضة علينا للمناقشة.
    It does not necessarily correspond to our positions on the items it addresses. UN وهو لا يطابق بالضرورة مواقفنا بشأن البنود التي يتطرق إليها.
    The Committee thus concluded its general debate on the items. UN وبهذا اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن البنود.
    We need to make every effort to achieve specific recommendations on the items on the agenda. UN ويتعين علينا أن نبذل كل ما بوسعنا من أجل تنفيذ التوصيات المحددة بشأن البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    However, we are of the view that the lack of consensus on the items on the Commission's agenda should not call into question this body's relevance. UN ومع ذلك نرى أن عدم وجود توافق في الآراء بشأن البنود المدرجة في جدول أعمال الهيئة ينبغي أن لا يشكك في أهمية هذه الهيئة.
    I now give the floor to those representatives wishing to make statements on the items under consideration. UN وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات بشأن البنود قيد النظر.
    The decisions adopted by the Council/Forum on the items are set out in annex I to the present proceedings and are listed in chapter III above. UN 49 - وترد المقررات التي اعتمدها المجلس/المنتدى بشأن هذه البنود في المرفق الأول لهذا المحضر وترد قائمة بهذه المقررات في الفصل الثالث أعلاه.
    They included such questions as the reform of the system of human resources management, the long-term capital master plan and information technology, on which the Under-Secretary-General would welcome the Committee's views, which would be taken into account when he subsequently prepared his statement on the items in question. UN وقال إن هذه البنود تشمل مسائل من قبيل إصلاح نظام إدارة الموارد البشرية، والخطة الرأسمالية الرئيسية الطويلة الأجل، وتكنولوجيا المعلومات، وسيرحب وكيل الأمين العام بآراء اللجنة بشأنها وسيأخذها في الاعتبار عند إعداد بيانه بشأن هذه البنود.
    He trusted that all delegations would strive to reach agreement on the items allocated to the Committee. UN وأعرب عن ثقته في أن تعمل كل الوفود جاهدة من أجل الوصول إلى اتفاق على البنود المخصصة للجنة.
    17. The Preparatory Committee held a general discussion on the items at its 1st to 5th meetings, from 19 to 21 May. UN ١٧ - وأجرت اللجنة التحضيرية مناقشة عامة بشأن تلك البنود في جلساتها من اﻷولى إلى الخامسة المعقودة في الفترة من ١٩ إلى ٢١ أيار/ مايو.
    Consideration of draft resolutions on the items took place at the 13th to 17th meetings, from 6 to 9 November (see A/C.1/50/PV.13-17). UN وجرى النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بهذه البنود في الجلسات من الثالثة عشرة إلى السابعة عشرة المعقودة في الفترة من ٦ إلى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    In principle, the delegation of Egypt has no reservations concerning your proposal to hold consultations on the items to which you have referred. UN إلا أن وفد مصر يرى أن ما تقترحونه من التشاور حول البنود التي أشرتم إليها، من حيث المبدأ، نحن لا نتحفظ على ذلك، إنما نتحفظ على اﻵتي.
    Informal discussions on the items of the agenda are, in fact, an established practice of the Conference. UN فالمناقشات غير الرسمية بشأن بنود جدول الأعمال هي في الواقع ممارسة معتمدة من ممارسات المؤتمر.
    I shall now present to the General Assembly the reports of the Fifth Committee on the items considered during the last weeks of its session. UN وسأقدم اﻵن للجمعية العامة تقرير اللجنة الخامسة عن البنود التي تم النظر فيها خلال اﻷسابيع اﻷخيرة من دورتها.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without objection, to authorize the Rapporteur to submit the reports on the items directly to the General Assembly. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، دون اعتراض، أن تأذن للمقرر بتقديــم التقاريـر المتعلقة بالبنود إلى الجمعية مباشرة.
    We wish to thank the Secretary-General for his reports on the items that we are discussing today. UN وأود أن أشكر الأمين العام على تقريريه بشأن البندين قيد مناقشتنا اليوم.
    The debate on the items is reflected in summary records IDB.27/SR.2, paragraphs 5 to 99 and IDB.27/SR.3, paragraphs 1 to 95. UN ويرد عرض للمناقشة حول هذه البنود في المحضرين الموجزين IDB.27/SR.2، الفقرات 5 إلى 99 وIDB.27/SR.3، الفقرات 1 إلى 95.
    Consideration of draft resolutions on the items took place at the 13th to 17th meetings, from 6 to 9 November. UN وتم النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بتلك البنود في الجلسات ١٣ الى ١٧، المعقودة في الفترة من ٦ الى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The challenge was a simple one but a major one: how to bring the Conference to work on items already agreed by securing agreement on the items which are not yet agreed. UN والتحدي بسيط لكنه رئيسي، وهو: كيفية حمل المؤتمر على بحث بنود سبق أن تم الاتفاق عليها عن طريق تأمين اتفاق على بنود لم يُتفق عليها بعد.
    The Ad Hoc Committee began its general discussion on the items. UN بدأت اللجنة المخصصة مناقشتها العامة لهذه البنود.
    Thematic discussions on the items were held, and draft resolutions were introduced and considered, also at the 9th to 20th meetings, from 17 to 19, from 22 to 26 and on 29 October (see A/C.1/62/PV.9-20). UN وأجريت مناقشات مواضيعية حول البنود المذكورة وقدمت مشاريع قرارات ونظر فيها أيضا خلال الجلسات من التاسعة إلى العشرين، المعقودة من 17 إلى 19 ومن 22 إلى 26 وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/62/PV.9-20).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more