7. The 11 maritime violations involved Iraqi tugboats and patrol boats observed on the Kuwaiti side of the Khawr'Abd Allah. | UN | 7 - وتم رصد 11 انتهاكا بحريا شملت قوارب قطر وقوارب دورية عراقية على الجانب الكويتي من خور عبد الله. |
" A high level of activity was observed at the oil installations on the Kuwaiti side of the demilitarized zone, particularly near Abdali. | UN | " لوحظ وجود مستوى عال للنشاط في المنشآت النفطية على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح خاصة بالقرب من العبدلي. |
Oil drilling activity at the Al Ratqah oil field on the Kuwaiti side of the demilitarized zone increased significantly. | UN | وزادت أنشطة حفر آبار النفط في حقل الرتقة النفطي على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح زيادة كبيرة. |
9. Oil-drilling activity was mainly concentrated on the Kuwaiti side at the Al-Ratqa oilfield. | UN | ٩ - وتركزت أنشطة حفر آبار النفط، أساسا، في حقل الرتقة النفطي في الجانب الكويتي. |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following violations that were committed on the Kuwaiti side of the demilitarized zone: | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم بشأن حوادث الخرق التي جرت في الجانب الكويتي من المنطقة المنزوعة السلاح وفقا للتفاصيل التالية: |
The fourth case involved an Iraqi woman coming out of the trench located on the Kuwaiti side of the border. | UN | والحالة الرابعة تتعلق بامرأة عراقية خرجت من خندق على الجانب الكويتي من الحدود. |
The Venezuelan officials were on their way to a meeting with the Force Commander at Camp Khor on the Kuwaiti side of the border. | UN | وكان المسؤولون الفنزويليون في طريقهم للاجتماع مع قائد القوة في كامب خور على الجانب الكويتي من الحدود. |
Private companies under contract to the Government of Kuwait have continued clearing operations on the Kuwaiti side of the DMZ and are currently working in areas along the boundary. | UN | وواصلت الشركات الخاصة المتعاقدة مع حكومة الكويت عمليات التنظيف على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح وتعمل حاليا على طول خط الحدود. |
Of the Iraqi complaints, 12 were about air violations, 2 were complaints about vehicles carrying military personnel on the Kuwaiti side of the demilitarized zone and 3 involved firing of small arms. | UN | ومن جملة شكاوى العراق تعلق 12 منهـــا بالانتهاكـــات الجويـــة، و 2 بمركبات تحمل أفرادا عسكريين على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح، و 3 تتعلق بإطلاق نيران الأسلحة الصغيرة. |
Five involved firing by unknown persons, three occurred on the Kuwaiti side and two on the Iraqi side. | UN | واشتملـت خمسة انتهاكات منها على إطلاق نيران من قِبَل أشخاص مجهولين، ثلاثة منها وقعت على الجانب الكويتي واثنان وقعا على الجانب العراقي. |
8. Oil drilling activities continued on both sides of the border, mainly on the Kuwaiti side at the Al-Ratqa oilfield. | UN | ٨ - واستمرت أنشطة التنقيب عن النفط على كلا جانبين الحدود، وبصفة رئيسية على الجانب الكويتي في حقل الرتقة للنفط. |
Parts of the second missile were found on the Kuwaiti side of the demilitarized zone some 4.5 kilometres from UNIKOM headquarters. | UN | وعثر على أجزاء من القذيفة الثانية على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح على بعد ٤,٥ كيلومتر تقريبا من مقر البعثة. |
At the same time, routine helicopter operations and all maritime operations, except for radar surveillance, remained suspended, but patrolling on the Kuwaiti side of the demilitarized zone was intensified. | UN | وفي الوقت نفسه، بقيت العمليات المعتادة للطائرات المروحية وجميع العمليات البحرية متوقفة باستثناء المراقبة بالرادار، في حين كثفت الدوريات على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح. |
There was one instance when Kuwaiti civilians shot at members of the Argentine Engineering Unit, who were carrying out road maintenance on the Kuwaiti side of the border. | UN | ومرة أطلق مدنيون كويتيون النار على أعضاء وحدة الهندسة الأرجنتينية الذين كانوا يقومون بصيانة طريق على الجانب الكويتي من الحدود. |
UNIKOM recorded 22 minor incidents, 8 of which occurred on the Kuwaiti side and 14 on the Iraqi side, including minor cases of stone-throwing by Iraqi children at UNIKOM patrols. | UN | وسجلت البعثة ٢٢ حادثة طفيفة، وقعت ٨ منها على الجانب الكويتي و ١٤ على الجانب العراقي، بما في ذلك بعض حوادث طفيفة تعرضت فيها دوريات البعثة للرمي بالحجارة من أطفال عراقيين. |
Twelve were ground violations, five of which were sightings of personnel with rifles, two on the Iraqi side and three on the Kuwaiti side. | UN | وبلغ عدد الانتهاكات البرية ١٢ انتهاكا، رصد في خمسة منها أفراد مسلحون بالبنادق، اثنان على الجانب العراقي وثلاثة على الجانب الكويتي. |
8. Oil-drilling activities continued on both sides of the border, mainly on the Kuwaiti side and at the Al Ratqa oilfield. | UN | ٨ - واستمرت أنشطة التنقيب عن النفط على كلا جانبي الحدود، وبصفة رئيسية على الجانب الكويتي وفي حقل الرتقة للنفط. |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following violations that were committed on the Kuwaiti side of the demilitarized zone: | UN | بناء على توجيهات من حكومتي أود إعلامكم بشأن حوادث الخرق التي جرت في الجانب الكويتي من المنطقة منزوعة السلاح، وفقا للتفاصيل التالية: |
Of the 14 weapons violations, 8 occurred on the Iraqi side and 6 on the Kuwaiti side of the demilitarized zone. | UN | وتضمنت انتهاكات نـزع السلاح البالغ عددها 14 انتهاكا، 8 انتهاكات حصلت في الجانب العراقي و 6 انتهاكات في الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح. |
A total of 24 ground violations were recorded during the period under review, 19 of which occurred on the Kuwaiti side and 5 on the Iraqi side of the demilitarized zone. | UN | وسجل ما مجموعه 24 انتهاكا بريا خلال الفترة قيد الاستعراض شملت 19 انتهاكا في الجانب الكويتي و خمس انتهاكات في الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح. |
The military build-up on the Kuwaiti side of the demilitarized zone posed serious potential challenges to UNIKOM in fulfilling its mandate and in ensuring the security of its personnel. | UN | ولقد شكل الحشد العسكري في الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح احتمالا لمواجهة اليونيكوم تحديات جسيمة في مجالي وفائها بولايتها وكفالة أمن أفرادها. |