"on the last day of the session" - Translation from English to Arabic

    • في اليوم الأخير من الدورة
        
    • في اليوم الأخير من دورة
        
    He also proposed that the Group consider the possibility of reopening item 2 in case a repetition of the drawing of lots was required on the last day of the session. UN كما اقترح أن ينظر الفريق في إمكانية إعادة فتح البند 2 في حالة لزوم تكرار سحب القرعة في اليوم الأخير من الدورة.
    One speaker mentioned that technology facilitated this task and referred to a presentation on this subject to take place on the last day of the session. UN وقال متحدث إن التكنولوجيا تسهل هذه المهمة وأشار إلى أن عرضاً بشأن الموضوع سيُقدّم في اليوم الأخير من الدورة.
    Following a break of one day, on the last day of the session, the Commission will address the institutional issues on the agenda and adopt any agreed outcome. UN وبعد توقف لمدة يوم واحد، ستتناول اللجنة في اليوم الأخير من الدورة القضايا المؤسسية المدرجة في جدول الأعمال وستعتمد أية نتائج يُتفق عليها.
    Following a break of one day, on the last day of the session, the Commission will address the institutional issues on the agenda and adopt any agreed outcome. UN وبعد توقف لمدة يوم، ستتناول اللجنة في اليوم الأخير من الدورة القضايا المؤسسية المدرجة في جدول الأعمال وتعتمد أية نتائج يُتفق عليها.
    Lots may be redrawn on the last day of the session of the Implementation Review Group in order to allow States parties under review sufficient time for consultations on whether they would like a draw to be repeated. UN ويمكن أن يُعاد سحب القرعة في اليوم الأخير من دورة فريق استعراض التنفيذ لكي يتاح للدول الأطراف المستعرَضة وقت كافٍ لإجراء مشاورات بشأن ما إذا كانت تود تكرار سحب القرعة.
    It was also suggested, however, that at least one plenary session be scheduled subsequent to the high-level segment to allow the ministers to participate in the adoption of decisions on the last day of the session. UN غير أنه اقترح أيضاً عقد جلسة عامة واحدة على الأقل عقب الجزء الرفيع المستوى لإتاحة الفرصة للوزراء للمشاركة في اعتماد المقررات في اليوم الأخير من الدورة.
    It was also suggested, however, that at least one plenary session be scheduled subsequent to the high-level segment to allow the ministers to participate in the adoption of decisions on the last day of the session. UN غير أنه اقترح أيضاً عقد جلسة عامة واحدة على الأقل عقب الجزء الرفيع المستوى لإتاحة الفرصة للوزراء للمشاركة في اعتماد المقررات في اليوم الأخير من الدورة.
    The Committee has aligned its practice with respect to the release date of its concluding observations with that of the other Committees, which strive to release the advanced, unedited versions of the concluding observations, as adopted, on the last day of the session. UN وقد نسّقت اللجنة أيضا ممارستها المتعلقة بتاريخ إصدار ملاحظاتها الختامية مع ملاحظات اللجان الأخرى التي تعمل بجد على إصدار نسخ باكرة غير منقحة من الملاحظات الختامية في صيغتها التي اعتمدت بها، في اليوم الأخير من الدورة.
    My delegation would like to express its gratitude to the President of the General Assembly at its sixty-second session and to the four facilitators -- the Permanent Representatives of Bangladesh, Chile, Djibouti and Portugal -- for the report that was finally approved by consensus on the last day of the session (A/62/47). UN يود وفد بلدي أن يعرب عن امتنانه لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، وفريق الميسرين الأربعة، المؤلف من الممثلين الدائمين لبنغلاديش وشيلي وجيبوتي والبرتغال، على التقرير الذي اعتمد في نهاية المطاف بتوافق الآراء في اليوم الأخير من دورة الفريق (A/62/47).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more