"on the ldcs" - Translation from English to Arabic

    • المعني بأقل البلدان نموا
        
    • بشأن أقل البلدان نمواً
        
    • على أقل البلدان نموا
        
    • على أقل البلدان نمواً
        
    • بالنسبة لأقل البلدان نمواً
        
    • بشأن أقل البلدان نموا
        
    • عن أقل البلدان نموا
        
    • المعنية بأقل البلدان نمواً
        
    • المعني بأقل البلدان نموًا
        
    • المتعلقة بأقل البلدان نمواً
        
    • عن أقل البلدان نمواً
        
    • المعني بأقل البلدان نمواً والمعقود
        
    The Executive Board Vice-President, Asian and Pacific States, chaired the joint thematic discussion on the issues related to LDCs in the context of the Fourth United Nations Conference on the LDCs. UN رأس نائب رئيس المجلس التنفيذي، بلدان آسيا والمحيط الهادئ، المناقشة المواضيعية المشتركة بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا في سياق مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    The Executive Board Vice-President, Asian and Pacific States, chaired the joint thematic discussion on the issues related to LDCs in the context of the Fourth United Nations Conference on the LDCs. UN رأس نائب رئيس المجلس التنفيذي، بلدان آسيا والمحيط الهادئ، المناقشة المواضيعية المشتركة بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا في سياق مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    It was inadvisable to build up something that would not produce the expected outcome; rather, the commitment made at Bangkok should be fulfilled, as it already called for a substantial amount of work to be done on the LDCs. UN ومن غير المستصوب تعزيز شيء لن يعطي النتائج المرجوة؛ وبدلاً من ذلك، ينبغي الوفاء بما تم التعهد به في بانكوك، حيث إن ذلك يتطلب القيام بقدر كبير من العمل بشأن أقل البلدان نمواً.
    An even stronger collaboration between UNDP and UNCDF is foreseen, taking full advantage of the unique investment mandate of UNCDF and its focus on the LDCs. UN بل ويُتوقع نشوء تعاون أقوى بين البرنامج الإنمائي والصندوق، يستفيد استفادة كاملة من الولاية الاستثمارية الفريدة للصندوق ومن تركيزه على أقل البلدان نموا.
    The main target audience comprises NAP teams in developing countries, with a particular focus on the LDCs. UN وتشمل الجهات المستهدفة الأساسية أفرقة خطط التكيف الوطنية في البلدان النامية مع تركيز خاص على أقل البلدان نمواً.
    However, she warned that if a " glass ceiling " blocked progress in the more advanced developing countries, this would have negative effects on the LDCs. UN إلا أنها حذرت من أنه إذا أعاق التقدم في البلدان النامية الأكثر تقدماً أي حاجز غير مرئي، فإن ذلك سينطوي على آثار سلبية بالنسبة لأقل البلدان نمواً.
    The UNCTAD secretariat has continued to prepare its annual report on the LDCs as background document for the review of progress in the implementation of the Programme of Action by the Trade and Development Board. UN وواصلت أمانة اﻷونكتاد إعداد تقريرها السنوي عن أقل البلدان نموا ليكون وثيقة معلومات أساسية من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من جانب مجلس التجارة والتنمية.
    The package was presented during the digital economy parallel event at the Third United Nations Conference on the LDCs. UN وعرضت مجموعة الوسائل في الاجتماع الموازي الذي عقد بشأن الاقتصاد الرقمي أثناء مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    UNCTAD had done pioneering work in this field, both at the Third UN Conference on the LDCs and in expert meetings. UN وأضاف أن الأونكتاد قد اضطلع بعمل رائد في هذا المجال سواء خلال مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا أو أثناء اجتماعات الخبراء.
    UNCTAD had done pioneering work in this field, both at the Third UN Conference on the LDCs and in expert meetings. UN وأضاف أن الأونكتاد قد اضطلع بعمل رائد في هذا المجال سواء خلال مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا أو أثناء اجتماعات الخبراء.
    UNCTAD had done pioneering work in this field, both at the Third UN Conference on the LDCs and in expert meetings. UN وأضاف أن الأونكتاد قد اضطلع بعمل رائد في هذا المجال سواء خلال مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا أو أثناء اجتماعات الخبراء.
    On the basis of the findings, a one-day event entitled " The Digital Economy " was held in Brussels on 18 May 2001 on the occasion of the Third United Nations Conference on the LDCs. UN واستنادا إلى النتائج، عقد اجتماع لمدة يوم واحد بعنوان " الاقتصاد الرقمي " في بروكسل في 18 أيار/مايو 2001 بمناسبة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    7. The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, said that it was important to discuss the impact of the outcome of recent negotiations in the WTO on the LDCs. UN 7- وقال ممثل بنن، متحدثاً نيابة عن أقل البلدان نمواً، إنه من الأهمية بمكان مناقشة تأثير حصيلة المفاوضات الأخيرة في منظمة التجارة العالمية بشأن أقل البلدان نمواً.
    It listed the projects supported in different LDCs and elaborated on the LDCs currently supported to convert approved concepts (PIFs) to implementable projects. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قائمة بالمشاريع المدعومة في بلدان مختلفة من أقل البلدان نمواً، وعرض تفاصيل بشأن أقل البلدان نمواً المدعومة حالياً لتحويل المفاهيم التي حظيت بالموافقة إلى مشاريع قابلة للتنفيذ.
    The representative of the Islamic Republic of Iran expressed concern regarding the fact that the last three UN conferences on the LDCs and previous Programmes of Action had failed to help countries graduate from the LDC category or to reduce the incidence of extreme poverty. UN 30- وأعرب ممثل جمهورية إيران الإسلامية عن قلقه من فشل مؤتمرات الأمم المتحدة الثلاثة الأخرى بشأن أقل البلدان نمواً وبرامج العمل السابقة في مساعدة البلدان على الخروج من فئة أقل البلدان نمواً أو تخفيض حالات الفقر المدقع.
    59. The core resources of UNDP have been increasingly concentrated on the LDCs. UN ٩٥ - تركزت الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصورة متزايدة على أقل البلدان نموا.
    A strengthening of the collaboration between UNDP and UNCDF is foreseen, taking full advantage of the unique investment mandate of UNCDF and its focus on the LDCs. UN ومن المتوقع أن يتعزز التعاون بين البرنامج الإنمائي والصندوق، مع الاستفادة الكاملة من المهمة الاستثمارية الفريدة للصندوق وتركيزه على أقل البلدان نموا.
    This would obviously have a positive impact on the LDCs, especially the commodity exporters. UN ومن الواضح أن ذلك سيؤثر تأثيراً إيجابياً على أقل البلدان نمواً لا سيما البلدان المصدرة للسلع الأساسية.
    18. The overall goal of the Fund - poverty reduction - remains central, as does the focus on the LDCs. UN 18 - ولا يزال الهدف الشامل للصندوق - وهو هدف التخفيف من حدة الفقر - محورياً، كما هو حال التركيز على أقل البلدان نمواً.
    However, she warned that if a " glass ceiling " blocked progress in the more advanced developing countries, this would have negative effects on the LDCs. UN إلا أنها حذرت من أنه إذا أعاق التقدم في البلدان النامية الأكثر تقدماً أي حاجز غير مرئي، فإن ذلك سينطوي على آثار سلبية بالنسبة لأقل البلدان نمواً.
    Sections II, III and IV of this report draw on the 1992 report on the LDCs presented to the Trade and Development Board for that review. 2/ The present report ends with a discussion of preparations for the mid-term review of the Programme of Action, to be held in 1995. UN وتستند الفروع الثاني والثالث والرابع من هذا التقرير الى تقرير عام ١٩٩٢ عن أقل البلدان نموا المقدم الى مجلس التجارة والتنمية ﻷغراض ذلك الاستعراض)٢(. ويختتم هذا التقرير بمناقشة لﻷعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل، المزمع اجراؤه في عام ١٩٩٥.
    It was confirmed that WTO's subcommittee on the LDCs was working actively and with intensified efforts to speed up WTO accession for LDCs. UN وتم التأكيد على أن اللجنة الفرعية المعنية بأقل البلدان نمواً في منظمة التجارة العالمية تعمل بنشاط وتبذل جهوداً مكثّفة بغية تسريع انضمام أقل البلدان نمواً إلى المنظمة.
    A/CONF.191/IPC/8 Report of the Second Meeting of the Consultative Forum on the Preparatory Process for the Third United Nations Conference on the LDCs UN تقرير الاجتماع الثاني للمحفل التشاوري بشأن العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموًا A/CONF.191/IPC/8
    There was a broad consensus during the deliberations that the policy approach outlined by the UNCTAD secretariat in its series of reports on the LDCs outlined ways of responding effectively to the development challenges faced by those countries. UN واتسمت المداولات بتوافق واسع للآراء على أن منهج السياسة الذي وضعت خطوطه العريضة أمانة الأونكتاد من خلال سلسلة تقاريرها المتعلقة بأقل البلدان نمواً رسم معالم الطريق للاستجابة بفعالية للتحديات الإنمائية التي تواجهها تلك البلدان.
    UNCTAD's Least Developed Countries Report is the main output of the secretariat's research and policy analysis work on the LDCs. UN 4- يشكل تقرير الأونكتاد عن أقل البلدان نمواً الناتج الرئيسي لعمل الأمانة في مجال البحوث وتحليل السياسات فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً.
    46. The secretariat provided technical assistance and theoretical guidance on the NAP process to the Least Developed Countries (LDC) Parties to the Convention by organizing a side event during the Fourth United Nations Conference on the LDCs (LDC-IV), held in Istanbul, Turkey in May 2011. UN 46- وقدمت الأمانة مساعدة تقنية وتوجيهات نظرية بشأن عملية برامج العمل الوطنية إلى أطراف الاتفاقية من أقل البلدان نمواً، من خلال تنظيم حدث جانبي خلال مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً والمعقود في اسطنبول بتركيا في أيار/مايو 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more