"on the legality of the" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مشروعية
        
    • بشأن قانونية
        
    • بشأن شرعية
        
    • المتعلقة بمشروعية
        
    • في قانونية
        
    • بشأن عدم شرعية
        
    • بشأن مدى قانونية هذا
        
    • بخصوص مشروعية
        
    • حول مشروعية
        
    Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها
    In its advisory opinion on the Legality of the Use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict, the Court noted: UN وقد لاحظت المحكمة، في فتواها بشأن مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في النزاعات المسلحة، أنه:
    Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها
    We also reaffirm our commitment to the legal advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the threat or use of nuclear weapons. UN كما نؤكد التزامنا بفتوى محكمة العدل الدولية بشأن قانونية التهديد باستخدام الأسلحة النووية أو استخدامها.
    The Authority's Office of Legal Counsel issues the required opinion on the Legality of the sentence, which will be executed by the Commission on Alien Affairs. UN ويصدر مكتب المستشار القانوني التابع للهيئة الفتوى المطلوبة بشأن شرعية الحكم، الذي ستنفذه اللجنة المعنية بشؤون الأجانب.
    Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها
    Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها
    General and complete disarmament: follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons UN نزع السلاح العام الكامل: متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها
    Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها
    Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها
    Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها
    (ii) 1996 ICJ advisory opinion on the " Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons " UN الرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية لعام 1996 بشأن " مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها "
    Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها
    Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها
    In its advisory opinion on the Legality of the Use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict, the Court noted: UN وقد لاحظت المحكمة، في فتواها بشأن مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في النـزاعات المسلحة، أنه:
    Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons UN متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها
    The International Court of Justice had reinforced this principle in 1996 in its advisory opinion on the Legality of the threat or use of nuclear weapons. UN وقد عززت محكمة العدل الدولية هذا المبدأ سنة 1996 في فتواها بشأن قانونية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها.
    The ASEAN countries believe that the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the threat or use of nuclear weapons is a very important contribution to the international community's efforts for peace and security. UN إن بلدان آسيان تعتقد أن الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية بشأن قانونية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها إنما هو إسهام هام جدا في جهود المجتمع الدولي لتحقيق السلم والأمن.
    In its Advisory Opinion on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, the Court had referred to article 6 of the Covenant. UN وأشارت المحكمة في رأيها الاستشاري بشأن شرعية التهديد بالأسلحة النووية أو باستخدامها، إلى المادة 6 من العهد.
    Her Government awaited with interest the Special Rapporteur's proposals for redrafting article 10 on the Legality of the conduct of the parties. UN وأضافت أن حكومتها انتظرت باهتمام اقتراحات المقرر الخاص لإعادة صياغة المادة 10 المتعلقة بمشروعية سلوك الأطراف.
    It is possible, but not compulsory, for a person in pretrial detention to be brought promptly before a public prosecutor entitled to rule on the Legality of the detention and on the extension of custody. UN ومن الممكن، ولكن من غير الإلزامي، إحضار شخص مودَع في الاحتجاز السابق للمحاكمة ليمثل حالاً أمام وكيل للنائب العام مخوّل له البت في قانونية الاحتجاز وفي تمديد الحبس.
    Malaysia is encouraged by the recent International Court of Justice Advisory Opinion on the Legality of the threat or use of nuclear weapons. UN وتشعر ماليزيا بالتشجيع إزاء الفتوى اﻷخيرة لمحكمة العدل الدولية بشأن عدم شرعية التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية أو استخدامها.
    7. In his view, these panels would add value because they allowed parties, before a decision was made, to obtain an authoritative statement of the law on the Legality of the decision. UN ٧ - ورأى أن هذه اﻷفرقة ستكون ذات قيمة إذ أنها تتيح لﻷطراف، قبل اتخاذ القرار، الحصول على بيان قانوني من جهة اختصاص بشأن مدى قانونية هذا القرار.
    The opportune initiative taken by the General Assembly to request an advisory opinion on the Legality of the threat or use of nuclear weapons may perhaps, we hope, put an end to this period of timidity and groundless reticence on the part of the Assembly to exercise a right entrusted to it under the Charter. UN ونأمل أن تكون المبادرة التي جاءت في وقتها من الجمعية العامة بأن تطلب الفتوى بخصوص مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها هي التي تضع نهاية لهذه الفترة من تهيب الجمعية وسكوتها غير المبرر عن ممارسة حق منحته بمقتضى الميثاق.
    We support the General Assembly's efforts to bring the issue to the International Court of Justice, at least to request an advisory opinion from the Court on the Legality of the wall. UN ونحن نؤيد جهود الجمعية العامة لعرض المسألة على محكمة العدل الدولية، أقلَّه لطلب فتوى من المحكمة حول مشروعية الجدار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more