"on the life of" - Translation from English to Arabic

    • على حياة
        
    • اغتيال
        
    • عن حياة
        
    • في قتل
        
    • التي استهدفت
        
    • عن سير أعمال
        
    • لاغتيال
        
    • أقسم بحياة
        
    There is an inherent link between the two, and both have an impact on the life of individuals, who are part of the universal system. UN فهناك صلة أصيلة بين الاثنين، ولكليهما أثر على حياة الأفراد، الذين هم جزء من النظام العالمي.
    The greater the impact of the outcome on the life of the child, the more relevant the appropriate assessment of the maturity of that child. UN فبقدر ما كان أثر النتيجة على حياة الطفل كبيراً، كان تقييم نضج ذلك الطفل أنسب.
    The greater the impact of the outcome on the life of the child, the more relevant the appropriate assessment of the maturity of that child. UN فبقدر ما كان أثر النتيجة على حياة الطفل كبيراً، كان تقييم نضج ذلك الطفل أنسب.
    On the same day, in the Leninogorsk district, there was an attempt on the life of A. Margiev, head of the local administration. UN وفي اليوم نفسه، في مقاطعة لينينوغورسك، تعرّض أ. مارغييف، رئيس الإدارة المحلية، لمحاولة اغتيال.
    In 2012, it produced a video monologue on the life of Richard Pierpoint, an enslaved African who earned his freedom during the American Revolution. UN وفي عام 2012، أنتجت شريطاً مصوَّراً عن حياة ريتشارد بيربوينت، وهو أفريقي مستعبَد نال حريته أثناء الثورة الأمريكية.
    Article 277 Attempt on the life of a State or public figure; UN المادة ٧٢٢، الشروع في قتل شخصية حكومية أو عامة؛
    The Council has condemned the failed terrorist assassination attempt on the life of President Hosni Mubarak as he arrived on the morning of 26 June last to participate in the OAU Summit in Addis Ababa. UN لقد أدان المجلس محاولة الاغتيال اﻹرهابية الفاشلة التي استهدفت حياة الرئيس محمد حسني مبارك أثناء اشتــراك سيادته، بل فور وصوله صباح ٢٦ حزيران/ يونيه الماضي، للاشتراك في القمة الافريقية في أديس أبابا.
    Social attitudes, traditional practices and cultural values have a huge impact on the life of the girl child. UN إن للمواقف الاجتماعية والممارسات التقليدية والقيم الثقافية أثرا بالغا على حياة الطفلة.
    Tropical diseases and tuberculosis place great limitations on the life of many women in developing countries. UN ذلك أن الأمراض الاستوائية والسل تضع قيودا هامة على حياة العديد من النساء في البلدان النامية.
    The survey also identified three clear types of the impact of the Program on the life of beneficiary women. UN وتحدد الدراسة الاستقصائية أيضا ثلاثة أنواع واضحة من الآثار التي يتركها البرنامج على حياة النساء المنتفعات.
    The two acts, of course, have different effects on the life of the treaty and differ in their nature and their addressees. UN ولا ريب أن الفعلين يحدثان آثارا متباينة على حياة المعاهدة ويختلفان من حيث طابعهما أو الجهات التي يستهدفانها.
    This is an encouraging development, as these minefields continue to prevent the use of large areas of prime agricultural or grazing land having a direct impact on the life of the communities living adjacent to them. UN ويعتبر هذا تطورا مشجعا لأن حقول الألغام المذكورة لا تزال تحول دون الإفادة من مناطق واسعة من الأراضي الصالحة للزراعة أو الرعي مما له تأثير مباشر على حياة المواطنين الذين يعيشون بجوارها.
    The Special Rapporteur feels it necessary to share some preliminary findings on the impact of recent sanctions on the life of vulnerable people in Myanmar. UN ويشعر المقرر الخاص بضرورة تقاسم بعض الاستنتاجات الأولية بشأن أثر العقوبات الأخيرة على حياة المستضعفين في ميانمار.
    The situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the impact of the wall on the life of the Palestinian people UN الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وأثر الجدار على حياة الشعب الفلسطيني
    Currently, abortion could be made legal only when the continuation of a pregnancy might have implications on the life of the mother or of the unborn child. UN وفي ضوء التشريعات الحالية، لا يمكن إباحة الإجهاض إلا عندما يكون لاستمرار الحمل آثار على حياة الأم أو الجنين.
    Responsibility for an attempt on the life of Séverin Kabwe, who appeared to be the director of ANR, is attributed to his predecessor Paul Kabongo. UN أما المسؤولية عن محاولة اغتيال سيفيرين كابوي، الذي يبدو أنه مدير وكالة الاستعلام الوطنية، فتنسب إلى سلفه بول كابونغو.
    The attempt on the life of President Yusuf was condemned by the international community, the transitional federal institutions and the Supreme Council of the Islamic Courts. UN وندد المجتمع الدولي والمؤسسات الاتحادية الانتقالية والمجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية بمحاولة اغتيال الرئيس يوسف.
    His assassination followed an unsuccessful attempt, a day earlier in Baidoa, on the life of the head of the parliamentary committee for constitutional affairs. UN وجاء اغتياله عقب محاولة اغتيال فاشلة تعرض لها قبل ذلك بيوم في بايدوا رئيس اللجنة البرلمانية للشؤون الدستورية.
    In addition, an exhibition on the life of Anne Frank was held in the autumn of 2011. UN وإضافة إلى ذلك، نظم معرض عن حياة آن فرانك في خريف عام 2011.
    Article 295 Attempt on the life of a person engaged in the administration of justice or in preliminary investigations; UN المادة ٥٩٢، الشروع في قتل شخص مشارك في إقامة العدل أو في التحقيقات اﻷولية؛
    “Gravely alarmed at the terrorist assassination attempt on the life of the President of the Arab Republic of Egypt, in Addis Ababa, Ethiopia, on 26 June 1995, and convinced that those responsible for that act must be brought to justice, UN " وقد جزع جزعا شديدا لمحاولة الاغتيال اﻹرهابية التي استهدفت رئيس جمهورية مصر العربية في أديس أبابا، إثيوبيا، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، واقتناعا منه بضرورة تقديم المسؤولين عن تلك الفعلة للمحاكمة،
    The UNEP Manual on Project Formulation, Approval, Monitoring and Evaluation already provides tools (project progress report, terminal report and self-evaluation fact sheet) for collecting comprehensive information on the life of a project to meet evaluation and reporting requirements, including specific outputs. UN إن دليل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن وضع المشاريع والموافقة عليها ورصدها وتقييمها، يوفر، بالفعل، اﻷدوات اللازمة لجمع معلومات شاملة عن سير أعمال المشاريع )التقرير المرحلي للمشروع، والتقرير النهائي، وصحيفة وقائع التقييم الذاتي( بهدف تلبية احتياجات التقييم ورفع التقارير، بما في ذلك النواتج المحددة.
    There was an assassination attempt on the life of President Yusuf. UN فقد كانت هناك محاولة لاغتيال الرئيس يوسف.
    I swear on the life of my daughter that I'm trying to prevent this attack. Open Subtitles أقسم بحياة إبنتي إنني أحاول أن أمنع حدوث هذا الهجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more