"on the main issues" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المسائل الرئيسية
        
    • بشأن القضايا الرئيسية
        
    • على المسائل الرئيسية
        
    • حول المسائل الرئيسية
        
    • في المسائل الرئيسية
        
    • عن القضايا الرئيسية
        
    • بشأن أهم القضايا
        
    • عن المسائل الرئيسية
        
    • بالمسائل الرئيسية التي
        
    In both heart and spirit, Algeria is very close to this group, which has always been consistent in its efforts to promote new ideas and new proposals likely to bring about consensus on the main issues on our agenda. UN وإن الجزائر مرتبطة قلباً وروحاً بهذه المجموعة، التي دأبت على بذل جهود حثيثة للتشريع على تقديم أفكار وآراء واقتراحات جديدة من المرجح أن تسفر عن توافق في الآراء بشأن المسائل الرئيسية المدرجة على جدول أعمالنا.
    While the differences on the main issues remained, the two sides agreed on continued joint UNOMIG/CIS patrolling and to resolve the outstanding issues through peaceful means only. UN ورغم أن الاختلافات بشأن المسائل الرئيسية ظلت قائمة، فقد اتفق الطرفان على استمرار الدوريات المشتركة بين البعثة ورابطة الدول المستقلة، وعلى حل المسائل المتبقية بالوسائل السلمية فقط.
    The Chair will invite the Rapporteur and the Co-chairs of the second session to report on the main issues, conclusions and recommendations from the ministerial/high-level segment discussions. UN 32 - سيطلب الرئيس من المقرر والرؤساء المشاركين للدورة الثانية رفع تقرير بشأن القضايا الرئيسية والاستنتاجات والتوصيات التي خرجت من مناقشات الجزء الوزاري/رفيع المستوى.
    While the report indicates that the Committee may require more time than anticipated to complete its work, please provide an update, if available, on the main issues considered for reform. UN ورغم إشارة التقرير إلى أن اللجنة قد تتطلب المزيد من الوقت أكثر مما كان متوقعا لإنجاز عملها، يرجى تقديم معلومات مستكملة، حال توفرها، بشأن القضايا الرئيسية المطروحة للإصلاح.
    The report analysed comments of States on the main issues concerning allocation of loss. UN وقد حلّل التقرير تعليقات الدول على المسائل الرئيسية المتعلقة بتوزيع الخسارة.
    2. Basic training shall be provided for prison staff working in women's prisons on the main issues relating to women's health, in addition to first aid and basic medicine. UN 2- يجب تقديم تدريب أساسي لموظفي السجن الذين يعملون في سجون النساء حول المسائل الرئيسية المتعلقة بصحة النساء، بالإضافة إلى التدريب على الإسعافات الأوّلية والتطبيب الأساسي.
    An increasing number of delegations stated their views on the main issues before the Working Group. UN وأوضح عدد متزايد من الوفود وجهات نظره في المسائل الرئيسية المعروضة على الفريق العامل.
    The Chairman of the Committee who had chaired that meeting provided information on the main issues discussed and recommendations made by the Chairpersons. UN وقدم رئيس اللجنة الذي ترأس ذلك الاجتماع معلومات عن القضايا الرئيسية التي نوقشت والتوصيات المقدمة من رؤساء الهيئات.
    We are not, however, willing, after 22 years of negotiations that have yielded no results on the main issues of the problem, to embark on another round of fruitless talks. UN غير أننا لسنا راغبين، بعد ٢٢ عاما من المفاوضات التي لم تسفر عن نتيجة بشأن المسائل الرئيسية للمشكلة، في بدء جولة أخــرى مــن المحادثات غير المثمرة.
    Several proposals have been presented in the past years to intensify deliberations on the main issues with a view to finding an agreement on a programme of work. UN وجرى تقديم عدَّة اقتراحات في الأعوام الماضية لتكثيف المداولات بشأن المسائل الرئيسية بغية التوصّل إلى اتفاق على برنامج عمل.
    With your permission, Mr. President, I will therefore refrain from reiterating what is already contained in it and focus on providing the Council with an update on the main issues on the Bonn agenda. UN وإذا ما سمحتم لي، سيدي الرئيس، فإنني بالتالي سأمتنع عن تكرار ما ورد بالفعل في التقرير وسأركز على تزويد المجلس بآخر المعلومات بشأن المسائل الرئيسية في جدول أعمال بون.
    The Forum should further strengthen the voice of all those concerned, including civil society, parliamentarians, the private sector and local government, through support for high-level dialogue on the main issues of cooperation for development. UN وينبغي أن يواصل المنتدى تعزيز أصوات جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني والبرلمانيون والقطاع الخاص، والحكومة المحلية، وذلك من خلال دعم الحوار الرفيع المستوى بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بالتعاون الإنمائي.
    5. In relation to most issues under " Cluster I " , substantial differences of view still remain, and progress towards a general agreement on the main issues has been very slow. UN 5 - وفيما يتصل بمعظم المسائل الواردة تحت " المجموعة الأولى " ما زالت هناك اختلافات ذات شأن في الرأي، كما كان التقدم المحرز صوب التوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الرئيسية بطيئا جدا.
    " 1. The round table held a very rich debate on the main issues before the International Conference on Financing for Development and on the theme " Partnerships in financing for development " . UN " 1 - أجرى المشاركون في اجتماع المائدة المستديرة مناقشة مثمرة جدا بشأن المسائل الرئيسية المطروحة أمام المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وحول موضوع " إقامة شراكات لتمويل التنمية " .
    While the report indicates that the Committee may require more time than anticipated to complete its work, please provide an update, if available, on the main issues considered for reform. UN وبينما يشير التقرير إلى أن اللجنة ربما تطلب المزيد من الوقت أكثر مما هو متوقع لاستكمال عملها، يرجى تزويدنا بنسخة مستكملة، حال توفرها، بشأن القضايا الرئيسية المطروحة للإصلاح.
    In his report the Special Rapporteur had analysed correctly the observations of States on the main issues concerning allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities and had drawn conclusions in the light of those observations. UN وقد قام المقرر الخاص في تقريره بتحليل صحيح لملاحظات الدول بشأن القضايا الرئيسية المتصلة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود والناجم عن أنشطة خطرة وخلص إلى نتائج في ضوء تلك الملاحظات.
    Delegates gave the example of a scientific topic on the agenda of the Sixth Committee at its last session for which a Secretariat background paper on the main issues to consider would have been useful in preparation for the meetings. UN وكان من رأيهم أن إعداد الأمانة العامة لورقة معلومات أساسية بشأن القضايا الرئيسية المقرر النظر فيها ضمن هذا الموضوع كان سيفيد في التحضير للاجتماعات.
    Let us turn from the dramatizing of this Conference which has been going on in the media and focus on the main issues. UN دعونا ننتقل من الضجيج الذي أثارته وسائط الاعلام حول هذا المؤتمر إلى التركيز على المسائل الرئيسية.
    [A code of conduct] should be a concise document, which should concentrate on the main issues that are related to this dual use. UN يجب أن تكون [مدونة قواعد السلوك] وثيقة موجزة تركز على المسائل الرئيسية المتصلة بالاستخدام المزدوج موضوع البحث.
    A. Comments of States on the main issues concerning allocation of loss UN ألف - تعليقات الدول على المسائل الرئيسية المتعلقة بتوزيع الخسارة
    2. Basic training shall be provided for prison staff working in women's prisons on the main issues relating to women's health, in addition to first aid and basic medicine. UN 2 - يجب تقديم تدريب أساسي لموظفي السجن الذين يعملون في سجون النساء حول المسائل الرئيسية المتعلقة بصحة النساء، بالإضافة إلى التدريب على الإسعافات الأوّلية والتطبيب الأساسي.
    An increasing number of delegations stated their views on the main issues before the Working Group. UN وأوضح عدد متزايد من الوفود وجهات نظره في المسائل الرئيسية المعروضة على الفريق العامل.
    It provides access to hundreds of summarized news reports from different sources, links to Chinese and international HIV/AIDS organizations and briefs on the main issues concerning HIV/AIDS in China. UN وتتيح قاعدة البيانات الاطلاع على مئات التقارير الإخبارية الموجزة من مصادر مختلفة ووصلات لمنظمات صينية ودولية معنية بفيروس ومرض الإيدز وموجزات عن القضايا الرئيسية المتعلقة بفيروس ومرض الإيدز في الصين.
    Apart from its interregional origins it provides for the setting up of four ad hoc committees with four appropriate mandates on the main issues of concern to the various parties. UN وتنص المبادرة، إلى جانب أصولها المشتركة بين الأقاليم، على إنشاء أربع لجان متخصصة تُسند إليها أربع مهام مناسبة بشأن أهم القضايا التي تشكل قلقاً بالنسبة لمختلف الأطراف.
    29. During an encounter organized by the Department in Vienna, over 300 journalists were briefed on the main issues before the Conference. UN ٢٩ - وفي أثناء لقاء نظمته اﻹدارة في فيينا، قدمت معلومات لما يزيد عن ٣٠٠ صحفي عن المسائل الرئيسية المعروضة أمام المؤتمر.
    The final decisions taken by the Committee would be inserted, and a short explanatory note on the main issues taken up by the Committee, together with a summary of measures proposed to reduce the risks identified in the risk profile and the risk management evaluation, could also be included. UN وسوف تُرفَق بالشكل المقترح أيضاً المقررات النهائية التي اتخذتها اللجنة. كما سيجري إرفاق مذكرة توضيحية موجزة بالمسائل الرئيسية التي تناولتها اللجنة، وكذلك ملخص بالتدابير المقترحة للحدّ من المخاطر وموجز بيانات المخاطر وتقييم إدارة المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more