"on the malvinas islands" - Translation from English to Arabic

    • بشأن جزر مالفيناس
        
    • في جزر مالفيناس
        
    • المتعلق بجزر مالفيناس
        
    • بشأن مسألة جزر مالفيناس
        
    • على جزر مالفيناس
        
    The United Kingdom should implement the 31 resolutions on the Malvinas Islands adopted by the Committee and begin dialogue with Argentina. UN ويتعين على المملكة المتحدة تنفيذ الـقرارات الـ 31 التي اعتمدتها اللجنة بشأن جزر مالفيناس والشروع في حوار مع الأرجنتين.
    41. Mr. Wang Min (China) said that his country had maintained a consistent position on the Malvinas Islands. UN 41 - السيد وانغ مين (الصين): قال إن بلاده حافظت على موقف ثابت بشأن جزر مالفيناس.
    51. At the eleventh Ibero-American Summit, held in Lima on 24 November 2001, the Heads of State and Government of the Ibero-American countries adopted the following Declaration on the Malvinas Islands: UN 51 - وفي مؤتمر القمة الإيبرية - الأمريكية الحادي عشر، المعقود في ليما في 24 تشرين الثان/نوفمبر 2001، اعتمد رؤساء دول وحكومات البلدان الإيبيرية - الأمريكية الإعلان التالي بشأن جزر مالفيناس :
    Similarly, we believe that the re-establishment of dialogue between the United Kingdom and the Argentine Republic on the Malvinas Islands is essential to finding a peaceful and lawful solution to that problem. UN ونرى بالمثل أن إعادة إقامة الحوار بين المملكة المتحدة وجمهورية الأرجنتين في جزر مالفيناس أمر ضروري للتوصل إلى حل سلمي وقانوني لتلك المشكلة.
    50. Argentina had made a strong protest against the extension of the British military base on the Malvinas Islands, and the United Kingdom had not demonstrated the will to resume negotiations on confidence-building measures in the military sphere, which had been suspended in 1994. UN 50 - وأضاف أن الأرجنتين قدمت احتجاجا شديدا ضد توسيع القاعد العسكرية البريطانية في جزر مالفيناس ولم تُظهر المملكة المتحدة رغبتها في استئناف المفاوضات حول اتخاذ تدابير لبناء الثقة في الميدان العسكري وقد تم تعليق هذه التدابير في عام 1994.
    Another example was the Declaration on the Malvinas Islands adopted in Lima on 24 November 2001 at the Eleventh Ibero-American Summit. UN والمثال الآخر هو الإعلان المتعلق بجزر مالفيناس الذي اعتمد في ليما في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في اجتماع القمة الإيبرية - الأمريكية الحادي عشر.
    4. His country's position on the Malvinas Islands was in keeping with its historical commitment to the principle of the sovereignty and territorial integrity of States. UN 4 - وذكر أن موقف بلده بشأن مسألة جزر مالفيناس يتماشى مع التزامها التاريخي بمبدأي سيادة الدول وسلامتها الإقليمية.
    The United Kingdom was utilizing the spurious pretext of self-determination to establish a powerful military base on the Malvinas Islands, in violation of the relevant United Nations resolutions. UN فالمملكة المتحدة تستغل الإدّعاءات الملفَّقة بشأن تقرير المصير من أجل إنشاء قاعدة عسكرية قوية على جزر مالفيناس انتهاكاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة.
    67. On 20 November 2004, the Heads of State and Government of the Ibero-American States, meeting at the fourteenth Ibero-American Summit in Costa Rica, adopted a special declaration on the Malvinas Islands: UN 67 - وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، اعتمد رؤساء دول وحكومات الدول الأيبيرية-الأمريكية، في اجتماعهم في مؤتمر القمة الأيبيرية-الأمريكية الرابع عشر في كوستاريكا، إعلانا خاصا بشأن جزر مالفيناس:
    68. On 5 November 2004, the Presidents of the Rio Group, meeting in Rio de Janeiro, issued a joint statement of the Presidents of the Rio Group on the Malvinas Islands: UN 68 - وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أصدر رؤساء مجموعة ريو، في اجتماعهم في ريو دي جانيرو، بيانا مشتركا بشأن جزر مالفيناس:
    In addition, the Community of Latin American and Caribbean States had recently adopted a special communiqué on the Malvinas Islands, in which it called on both parties to resume negotiations as soon as possible in order to find a peaceful solution to the sovereignty dispute. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أصدرت مؤخراً بلاغاً خاصاً بشأن جزر مالفيناس دعت فيه الطرفين إلى استئناف المفاوضات في أقرب وقت ممكن من أجل إيجاد حلّ سلمي لنزاع السيادة.
    Special communiqué on the Malvinas Islands UN بيان خاص بشأن جزر مالفيناس
    Special communiqué on the Malvinas Islands UN بيان خاص بشأن جزر مالفيناس
    In that context, Peru acknowledged the obligations assumed in a special communiqué on the Malvinas Islands at the Ibero-American Summit in 2003 and the declaration adopted by the Organization of American States in 2004 on that question. UN وفي هذا السياق، تقر بيرو بالالتزامات التي قطعت في البلاغ الخاص بشأن جزر مالفيناس الذي صدر في اجتماع القمة الأيبيرية - الأمريكية عام 2003، والإعلان الذي اعتمدته منظمة الدول الأمريكية عام 2004 بشأن تلك المسألة.
    I should also like to underscore the offer by the Argentine Government to the United Kingdom - it has not yet been mentioned - to take charge of removing the mines that were placed on the Malvinas Islands during the 1982 conflict. UN وأود أن أبرز العرض الذي قدمته حكومة اﻷرجنتين الى المملكة المتحدة - وهو عرض لم يرد ذكره من قبل - بأن تتولى مسؤولية إزالة اﻷلغام التي زرعت في جزر مالفيناس خلال الصراع عام ١٩٨٢.
    In 1823, the Governor of Buenos Aires had offered a commercial concession on the Malvinas Islands to Jorge Pacheco, an associate of Luis Vernet, giving him farming and fishing rights in return for rebuilding and making habitable the buildings erected by the Spanish. UN وفي عام 1823، أعطى والي بوينس آيرس امتيازا تجاريا في جزر مالفيناس إلى خورخي باشيكو، أحد معاونـي لويس فيرنيت، مانحا إياه حقوقا للفلاحة وصيد الأسماك مقابل إعادة تشيـيد المباني التي أقامها الإسبان وجعلها صالحة للسكنى.
    " In the context of this endeavour, the specific action taken by the Argentine Government provides repeated proof of its determination to respect the settlers on the Malvinas Islands and to promote increasing communication and effective cooperation between them and all other inhabitants of Argentine territory. " UN " وفي سياق هذا الجهد، يوفر اﻹجراء المحدد الذي اتخذته حكومة اﻷرجنتين إثباتا مكررا لعزمها على احترام المستوطنين في جزر مالفيناس وعلى ترويج الاتصال المتزايد والتعاون الفعال بينهم وبين سائر سكان اﻹقليم اﻷرجنتيني. "
    For our part, in addition to supporting the Assembly resolutions on the subject, we have declared a unilateral moratorium on mine production, and with regard to a case which affects us directly — the mines planted by our armed forces on the Malvinas Islands in 1982 — we have offered our cooperation and financial help to the United Kingdom for their removal, which is proceeding with the greatly appreciated cooperation of the United States. UN وفيما يخصنا، باﻹضافة إلى تأييد قرارات الجمعية العامة حول الموضوع، أعلنا وقفا مؤقتا ﻹنتاج اﻷلغام، وفيما يتعلق بالحالة التي تمسنا مباشرة - وهي اﻷلغام التي زرعتها قواتنا المسلحة في جزر مالفيناس في عام ١٩٨٢ - فقد عرضنا تعاوننا ومساعدتنا المالية على المملكة المتحدة لازالتها، وهو ما يحدث بتعاون الولايات المتحدة الذي نقدره أيما تقدير.
    In the declaration on the Malvinas Islands adopted at the tenth high-level meeting, held in Potrero de Funes, Argentina, the Presidents of seven countries had expressed their firm support for the legitimate rights of Argentina in the sovereignty dispute over the Malvinas Islands. UN وفي الإعلان المتعلق بجزر مالفيناس المعتمد في الاجتماع العاشر الرفيع المستوى المعقود في بوتريرو دي فونس، الأرجنتين، أعرب رؤساء سبعة بلدان عن دعمهم الراسخ لحقوق الأرجنتين المشروعة في النـزاع المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس.
    In that regard, it was appropriate to recall the Declaration on the Malvinas Islands issued by the Heads of State of MERCOSUR, Bolivia and Chile at Potrero de Funes in 1996, and the 1999 Asunción Declaration, which called upon the parties to resolve the dispute peacefully and put an end to the colonial situation in those islands. UN وفي هذا الصدد، من المناسب تذكُّر الإعلان المتعلق بجزر مالفيناس الذي أصدره رؤساء دول المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي، في بوتريرو دي فينوس في عام 1996، وإعلان اسانيسيون لعام 1999، الذي طالب الأطراف بحل النزاع بالوسائل السلمية ووضع نهاية للوضع الاستعماري في تلك الجزر.
    He read out the Union's special declaration on the Malvinas Islands adopted in November 2012 (A/67/728, annex). UN وتلا نص البيان الخاص بشأن مسألة جزر مالفيناس الذي اعتمد في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (A/67/728، المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more