"on the management of the" - Translation from English to Arabic

    • بشأن إدارة
        
    • عن إدارة
        
    • المتعلق بإدارة
        
    The number of complaints on the management of the election process UN عدد الشكاوى بشأن إدارة العمليات الانتخابية
    Our National Assembly has adopted a law on the management of the revenues that we will eventually receive from oil companies. UN واعتمدت جمعيتنا الوطنية قانونا بشأن إدارة الإيرادات التي سنتلقاها في نهاية المطاف من شركات النفط.
    Revised guidelines on the management of the situational reporting process and administration of the intranet UN إعداد مبادئ توجيهية منقحة بشأن إدارة عملية الإبلاغ عن سير العمليات وإدارة الشبكة الداخلية
    III. Update on the management of the Development Account UN ثالثا - آخر المستجدات عن إدارة حساب التنمية
    379. In its resolution 31/133, the General Assembly requested the Secretary-General to report annually to it on the management of the Fund. UN 379 - طلبت الجمعية العامة من الأمين العام، في قرارها 31/113، أن يقدم إليها كل سنة تقريرا عن إدارة الصندوق.
    Workshop on the management of the Malagasy Code of Protected Areas. UN حلقة عمل عن إدارة المدونة الملغاشية للمناطق المحمية.
    7 September 2005: online publication of the report on the management of the oil-for-food programme UN 7 أيلول/سبتمبر 2005: إصدار نسخة إلكترونية من التقرير المتعلق بإدارة برنامج النفط مقابل الغذاء.
    60. BNUB organized a training session for magistrates on the management of the Supreme Court and the Constitutional Court. UN 60 - ونظّم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي دورة تدريبية للقضاة بشأن إدارة المحكمة العليا والمحكمة الدستورية.
    :: Revised guidelines on the management of the situational reporting process and administration of the intranet UN :: مبادئ توجيهية منقحة بشأن إدارة عملية تقديم تقارير الحالة وإدارة الشبكة الداخلية
    The number of complaints on the management of the election process UN عدد الشكاوى المقدمة بشأن إدارة العملية الانتخابية
    Two weeks ago the Lithuanian Government submitted a draft law on the management of the Ignalina plant to the Parliament. UN وقبــل أسبوعيـن قدمت حكومة ليتوانيا إلى البرلمان مشروع قانون بشأن إدارة محطة إغنالينا.
    That structure comprised a steering committee responsible for high-level oversight and an advisory board responsible for providing the Director-General of the United Nations Office at Geneva with independent and impartial advice on the management of the project. UN وهذا الهيكل يتألف من لجنة توجيهية مسؤولة عن الرقابة الرفيعة المستوى، ومن مجلس استشاري مسؤول عن إسداء المشورة المستقلة والموضوعية بشأن إدارة المشروع للمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The Special Rapporteur dedicated the first full year of his mandate to a study on the management of the external border of the European Union, and its impact on the human rights of migrants. UN كرّس المقرر الخاص السنة الأولى من ولايته بالكامل لإعداد دراسة بشأن إدارة الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي وأثرها على حقوق الإنسان للمهاجرين.
    - The Royal Government of Cambodia issued Sub-Decree No. 190, dated 17 August 2011 on the management of the Sending of Cambodian Migrant Workers to work abroad through the Licensed Private Recruitment Agencies. UN - أصدرت الحكومة الملكية لكمبوديا المرسوم الفرعي رقم 190، المؤرخ 17 آب/أغسطس 2011 بشأن إدارة إيفاد العمال المهاجرين الكمبوديين للعمل في الخارج عن طريق وكالات التوظيف الخاصة المرخص لها بذلك.
    6. Continue engagement in initiatives pursued by the Economic Community of West African States (ECOWAS) :: Engagement with ECOWAS member States and other countries in the subregion on the management of the Transnational Crime Unit is continued UN :: مواصلة التعاضد مع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبلدان الأخرى في المنطقة دون الإقليمية بشأن إدارة وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية
    282. In its resolution 31/133, the General Assembly requested the Secretary-General to report annually to it on the management of the Fund. UN ٢٨٢ - طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام، في قرارها ١٣/٣٣١، أن يقدم إليها كل سنة تقريرا عن إدارة الصندوق.
    The document provides background information on the management of the trust funds and earmarked contributions for approval by the Council in line with the actions suggested by this document. UN توفر هذه الوثيقة معلومات أساسية عن إدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة لكي يوافق عليها المجلس تمشياً مع الإجراءات المقترحة في هذه الوثيقة.
    Members of the Board also noted improvement in the documentation provided, but requested that future reports on the management of the investments be more analytical. UN ولاحظ أعضاء المجلس أيضا حدوث تحسُّن في الوثائق المقدمة ولو أنهم طلبوا أن يزداد الجانب التحليلي في التقارير المقبلة عن إدارة الاستثمارات.
    26. Requests the Administrator to report annually on the management of the programming arrangements and on the actual resource assignments made to each country to the Executive Board for appropriate action; UN ٦٢ - يطلب الى مدير البرنامج أن يقدم سنويا الى المجلس التنفيذي لاتخاذ اﻹجراء المناسب، تقريرا عن إدارة ترتيبات البرمجة وعن عمليات التوزيع الفعلي للموارد المخصصة لكل بلد؛
    Additional information on the management of the Fund, including the development of strict and transparent project management rules, can be found in the aforementioned report of the Secretary-General. UN ويمكن الاطلاع على معلومات أخرى عن إدارة الصندوق، بما فيها القواعد الصارمة والجلية ﻹدارة المشروع، في التقرير السالف الذكر لﻷمين العام.
    2. The present report provides information on the management of the investments of the Fund during the period from 1 April 2006 to 31 March 2008 and on investment returns, diversification of investments and development-related investments of the Fund. UN 2 - ويقدم هذا التقرير معلومات عن إدارة استثمارات الصندوق خلال الفترة من 1 نيسان/أبريل 2006 إلى 31 آذار/مارس 2008، وعن عائدات الاستثمار، وتنويع الاستثمارات، واستثمارات الصندوق في المجال الإنمائي.
    After the introduction of the report on the management of the investments, the Representative of the Secretary-General took the opportunity to convey to the members of the Board some of his thoughts and ideas on the management of the Fund's investments for the future. UN وبعد عرض التقرير المتعلق بإدارة الاستثمارات، قال ممثل الأمين العام إنه يغتنم هذه الفرصة ليقدم إلى أعضاء المجلس بعض أفكاره وتصوراته بشأن إدارة استثمارات الصندوق في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more