"on the matter with" - Translation from English to Arabic

    • بشأن هذه المسألة مع
        
    • في هذا الصدد مع
        
    • بشأن المسألة مع
        
    • بشأن هذا الموضوع مع
        
    In the past few years, however, it had been able to conclude bilateral agreements on the matter with its neighbours. UN وفي الأعوام القليلة الماضية، تمكّنت هننغاريا، مع هذا، من إبرام اتفاقات ثنائية بشأن هذه المسألة مع جيرانها.
    Bearing in mind that not all developing countries were in a position to provide officers gratis, ample consultation on the matter with all Member States was of paramount importance. UN ومع الوضع في الحسبان أن البلدان النامية ليست كلها في وضع يتيح لها تقديم موظفين بدون مقابل، فمن اﻷهمية القصوى إجراء مشاورات واسعة بشأن هذه المسألة مع جميع الدول اﻷعضاء.
    His delegation would carefully consider the report of the Secretary-General and that of the Advisory Committee and looked forward to working constructively on the matter with other delegations. UN وسينظر وفده بعناية في تقرير الأمين العام وفي تقرير اللجنة الاستشارية، ويتطلع الوفد إلى العمل بشكل بناء بشأن هذه المسألة مع وفود أخرى.
    Furthermore, the representative of the organization had informed the Committee that WCL was engaged in intensive discussions on the matter with the International Labour Organization (ILO) representatives at Geneva. UN وعلاوة على ذلك، فقد أحاط ممثل المنظمة اللجنة علما بأن الاتحاد العالمي للعمل يخوض مناقشات مكثفة في هذا الصدد مع ممثلي منظمة العمل الدولية في جنيف.
    12. The Chairman suggested that the Committee, at that stage, should take a decision to note that the host country Mission was continuing contacts on the matter with the authorities of New York City. UN ١٢ - واقترح الرئيس أنه ينبغي للجنة، في تلك المرحلة، أن تتخذ قرارا تحيط علما فيه بأن بعثة البلد المضيف مستمرة في اتصالاتها بشأن المسألة مع سلطات مدينة نيويورك.
    The Committee had held consultations on the matter with States parties at the previous session. UN وكانت اللجنة أجرت مشاورات بشأن هذا الموضوع مع الدول الأطراف في الدورة الماضية.
    Having exchanged views on the matter with the representatives of the Secretary-General, the Committee has come to the conclusion that a number of its previous recommendations and observations have not been implemented, including those regarding: UN وبعد تبادل وجهات النظر بشأن هذه المسألة مع ممثلي الأمين العام، خلصت اللجنة إلى أن عددا من توصياتها وملاحظاتها السابقة لم يطبق، بما في ذلك التوصيات والملاحظات المتعلقة بما يلي:
    Having exchanged views on the matter with the representatives of the Secretary-General, the Committee has come to the conclusion that a number of its previous recommendations and observations have not been implemented, including those regarding: UN وبعد تبادل وجهات النظر بشأن هذه المسألة مع ممثلي الأمين العام، خلصت اللجنة إلى أن عددا من توصياتها وملاحظاتها السابقة لم يطبق، بما في ذلك التوصيات والملاحظات المتعلقة بما يلي:
    That is, when a Party brings it to the Secretariat's attention that an issue of relevance to the Montreal Protocol is being discussed in another forum, it has sent out an email alert so that the national representatives to the Meeting of the Parties may discuss their views on the matter with their national representatives to that other forum. UN وهو أنه عندما يبين أحد الأطراف للأمانة أن هناك مسألة ذات صلة ببروتوكول مونتريال تناقش في منتدى آخر، أرسلت تنبيهاً عن طريق البريد الإلكتروني حتى يمكن لممثليهم الوطنيين في اجتماع الأطراف مناقشة وجهات نظرهم بشأن هذه المسألة مع ممثليهم الوطنيين في ذلك المنتدى.
    Mr. Marrack Goulding, Under-Secretary-General for Political Affairs, held several rounds of consultations on the matter with all parties concerned and informed them of the readiness of the Secretary-General to make his good offices available to facilitate the completion of negotiations on issues related to the withdrawal of foreign military forces from Estonia and Latvia. UN وقام السيد ماراك غولدنغ، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، بعدة جولات من المشاورات بشأن هذه المسألة مع جميع اﻷطراف المعنية وأبلغها باستعداد اﻷمين العام لبذل مساعيه الحميدة لتيسير إتمام المفاوضات بشأن القضايا ذات الصلة بانسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من استونيا ولاتفيا.
    The proposal for certain amendments to the Societies Act 1966 have been made and preliminary discussions on the matter with the relevant authorities are being pursued. UN 1 - إن اقتراح بإدخال تعديلات معينة على قانون الجمعيات لعام 1966 قد قدم، ويجري حاليا متابعة المناقشات الأولية بشأن هذه المسألة مع السلطات المختصة.
    The Special Committee continued discussion on the case-by-case work programmes for each of the Non-Self-Governing Territories and held informal consultations on the matter with the administering Powers concerned with a view to improving cooperation between the Committee and the administering Powers (see sect. J below). UN وواصلت اللجنة الخاصة مناقشة برنامج عمل كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حدة، كما أجرت مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة بغية تحسين التعاون بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة (انظر الفرع ياء أدناه).
    The Special Committee continued discussion on the case-by-case work programmes for each of the Non-Self-Governing Territories and held informal consultations on the matter with the administering Powers concerned with a view to improving cooperation between the Committee and the administering Powers (see sect. J below). UN وواصلت اللجنة الخاصة مناقشة برنامج عمل كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حدة، كما أجرت مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة بغية تحسين التعاون بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة (انظر الفرع ياء أدناه).
    37. The Commission decided to deliberate on the matter, with reference, inter alia, to paragraph 71 of the report of the sixteenth Meeting of States Parties, containing a list of suggested options, other than financing the Commission from the regular budget of the United Nations, that the Meeting suggested as worth exploring. UN 37 - وقررت اللجنة التداول بشأن هذه المسألة مع الإشارة، بين أمور أخرى، إلى الفقرة 71 من تقرير الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف، التي تتضمن قائمة خيارات مقترحة أخرى غير تمويل اللجنة من الميزانية العادية للأمم المتحدة وهي اقتراحات اعتبرها الاجتماع جديرة بالاستكشاف.
    On building national capacity, delegations viewed the UNFPA partnership approach as very positive; while recognizing the limited resources available, they recommended further coordination on the matter with other United Nations entities; they welcomed additional information on the UNFPA assessment of the joint evaluation process. UN 91 - وفيما يتعلق ببناء القدرات الوطنية، رأت الوفود أن النهج الذي يتبعه الصندوق في إقامة الشراكات هو نهج إيجابي للغاية؛ وفي حين اعترفت بشُحَة الموارد المتاحة، فقد أوصت بزيادة التنسيق بشأن هذه المسألة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى؛ ورحبت بموافاتها بمعلومات إضافية عن تقييم الصندوق لعملية التقييم المشتركة.
    91. On building national capacity, delegations viewed the UNFPA partnership approach as very positive; while recognizing the limited resources available, they recommended further coordination on the matter with other United Nations entities; they welcomed additional information on the UNFPA assessment of the joint evaluation process. UN 91 - وفيما يتعلق ببناء القدرات الوطنية، رأت الوفود أن النهج الذي يتبعه الصندوق في إقامة الشراكات هو نهج إيجابي للغاية؛ وفي حين اعترفت بشُحَة الموارد المتاحة، فقد أوصت بزيادة التنسيق بشأن هذه المسألة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى؛ ورحبت بموافاتها بمعلومات إضافية عن تقييم الصندوق لعملية التقييم المشتركة.
    8. At its eighteenth session (21 August-15 September 2006), the " Commission decided to deliberate on the matter, with reference, inter alia, to paragraph 71 of the report of the sixteenth Meeting of States Parties, containing a list of options, other than financing the Commission from the regular budget of the United Nations, that the Meeting suggested as worth exploring. UN 8 - وفي دورتها الثامنة عشرة (21 آب/أغسطس - 15 أيلول/سبتمبر 2006)، " قررت اللجنة التداول بشأن هذه المسألة مع الإشارة، بين جملة أمور، إلى الفقرة 71 من تقرير الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف، التي تتضمن قائمة خيارات أخرى غير تمويل اللجنة من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وهي اقتراحات اعتبرها الاجتماع جديرة بالاستكشاف.
    The Special Committee continued discussion on the case-by-case work programmes for each of the Non-Self-Governing Territories within the framework of the informal working groups on the programme of work for specific Non-Self-Governing Territories and held informal consultations on the matter with the administering Powers concerned with a view to improving cooperation between the Committee and the administering Powers (see sect. J below). UN وواصلت اللجنة الخاصة مناقشة برنامج عمل كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على حدة، في إطار الفريق العامل المعني ببرنامج العمل للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، كما أجرت مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة بغية تحسين التعاون بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة (انظر الفرع ياء أدناه).
    Finally, although we have had some consultations on the matter with UNPROFOR headquarters in Sarajevo as well as New York, we believe that all the options available to improve the safe area/exclusion status of Goražde have not yet been properly addressed. UN وأخيرا، وعلى الرغم من بعض المشاورات التي أجريناها في هذا الصدد مع مقر قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سراييفو، وكذلك في نيويورك، نعتقد أنه لم يتم حتى اﻵن تناول جميع الخيارات المتاحة لتحسين منطقة غورازدة اﻵمنة/المحظورة، بشكل مناسب.
    If there is a gap of dates between the presentation of the first nominee towards the end of May 2006 and Eritrea's final considered decision on the Acting Special Representative in November 2006, it only shows how much the Government of the State of Eritrea was waiting patiently for a clarification it legitimately sought, including in its meeting on the matter with the Secretary-General himself. UN وإذا كانت هناك فجوة في التواريخ بين تقديم المرشح الأول حوالي نهاية أيار/ مايو 2006 وقرار إريتريا النهائي المدروس بشأن الممثل الخاص بالنيابة في تشرين الثاني/ نوفمبر 2006، فإن هذا لا يبين سوى مدى انتظار حكومة دولة إريتريا بصبر للتوضيح الذي سعت إلى الحصول عليه بشكل مشروع، بما في ذلك في اجتماعها في هذا الصدد مع الأمين العام نفسه.
    27. Leaders welcomed the interest of the European Union and New Caledonia in concluding a fisheries agreement with FFA member countries and requested FFA to continue discussions on the matter with both the European Union and New Caledonia and provide further advice to FFA members. UN ٢٧ - ورحب الزعماء بالاهتمام الذي أبداه الاتحاد اﻷوروبي وكاليدونيا الجديدة بإبرام اتفاق يتعلق بمصائد اﻷسماك مع البلدان اﻷعضاء في وكالة مصائد اﻷسماك التابعة لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، وطلبت إلى الوكالة مواصلة المناقشات بشأن المسألة مع كل من الاتحاد اﻷوروبي وكاليدونيا الجديدة وتقديم مزيد من المشورة إلى أعضاء الوكالة.
    Since then, extensive consultations have been held on the matter with the Timorese interlocutors (the President, the Government, political parties and civil society) and the diplomatic corps. UN ومنذ ذلك الحين، أُجريت مشاورات مكثفة بشأن هذا الموضوع مع الجانب التيموري (الرئيس والحكومة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني) والسلك الدبلوماسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more