"on the mdgs" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • على الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • عن الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • المعني بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • حول الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في مجال الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • يتصل بالأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الخدمات على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Parliaments around the world have offered us information on how they are performing legislative work on the MDGs. UN وزودتنا البرلمانات في جميع أنحاء العالم بمعلومات حول كيفية أدائها لعملها التشريعي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Progress on the MDGs has been unbalanced and uneven. UN وما انفك التقدم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية غير متوازن وغير متكافئ.
    Nevertheless, Cuba had achieved significant successes in its economic and social development, as evidenced by its third national progress report on the MDGs. UN ومع ذلك حققت كوبا نجاحات كبيرة في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية كما يشهد عليه تقريرها المرحلي الوطني الثالث بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNICEF is realigning the supply base to provide products that have the biggest impact on the MDGs. UN تعمل اليونيسيف على إعادة تنظيم قاعدة الإمدادات لتوفير المنتجات التي يكون لها أكبر أثر على الأهداف الإنمائية للألفية.
    VIDES organised a workshop on the MDGs. UN رتبت المنظمة حلقة عمل عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    For that reason, we commend the Secretary-General for convening the high-level meeting on the MDGs during the present session of the General Assembly. UN لذلك السبب نثني على الأمين العام لدعوته إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    There is a consensus that, while much remains to be achieved, significant progress has been made on the MDGs. UN إذ يوجد توافق في الآراء على أنه تم إحراز تقدم كبير بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Additional guidance on country reporting on the MDGs completed UN :: الانتهاء من وضع مبادئ توجيهية إضافية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    B. Annex to chapter IV: Summary of the discussion on the MDGs UN باء - مرفق الفصل الرابع: ملخص المناقشة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    B. Annex to chapter IV: Summary of the discussion on the MDGs UN باء - مرفق الفصل الرابع: ملخص المناقشة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    So far, overall progress on the MDGs has been uneven, at best. UN وحتى الآن، ظل التقدم المحرز بشأن الأهداف الإنمائية للألفية تقدما متفاوتا، في أحسن الأحوال.
    The EU welcomes the decision to hold a new high-level meeting on the MDGs in 2010. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالقرار المتعلق بعقد اجتماع جديد رفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010.
    Therefore, Latvia strongly supports the EU Call for Action initiative on the MDGs. UN لذلك تؤيد لاتفيا تأييدا قويا مبادرة الاتحاد الأوروبي بالدعوة من أجل العمل بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is my first comprehensive report on the MDGs as they relate specifically to children. UN وهي تمثل تقريري الشامل الأول بشأن الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل بالأطفال على وجه التحديد.
    First, there is a consensus that significant progress has been made on the MDGs. UN ففي المقام الأول، يوجد توافق في الآراء على أنه تم إحراز تقدم كبير بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    In 2005, our focus was on the MDGs. UN وفي 2005، كان تركيزنا على الأهداف الإنمائية للألفية.
    Our 2006 efforts continued to focus on the MDGs in both education and advocacy. UN ما برحت جهودنا خلال عام 2006 تنصب على الأهداف الإنمائية للألفية في مجالي التعليم والدعوة كليهما.
    That aid would focus on the MDGs and countries in which their implementation was slow. UN وستركز تلك المساعدة على الأهداف الإنمائية للألفية وعلى البلدان التي جاء فيها التنفيذ بطيئاً.
    The most recent report on the MDGs shows that considerable advances are being made towards several targets. UN ويظهر أحدث تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية إحراز تقدم كبير نحو عدة أهداف.
    Indeed, the high-level event on the MDGs held last week clearly illustrates the collective commitment and interest of the international community to work towards achieving those Goals. UN والواقع أن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد في الأسبوع الماضي يصور بوضوح الالتزام الجماعي والاهتمام من جانب المجتمع الدولي بالعمل على تحقيق تلك الأهداف.
    The urgency of this Meeting is further accentuated by the turn of events in the past years that have stalled efforts on the MDGs. UN ومما يؤكد إلحاح هذا الاجتماع، تطور الأحداث في السنوات الماضية، التي أعاقت الجهود المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    on the MDGs themselves, we need to understand that the Goals represent the barest minimum objective. UN أما فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية نفسها، فعلينا أن ندرك أن تلك الأهداف بالكاد تمثل الحد الأدنى.
    Let us use the success of the high-level event on the MDGs as inspiration for this review. UN فلنجعل من نجاح الاجتماع الرفيع المستوى حول الأهداف الإنمائية للألفية مصدر إلهام لهذا الاستعراض.
    In the Dominican Republic, it is the Presidential Commission on the MDGs and Sustainable Development, established in 2004, that supports this work. UN أما في الجمهورية الدومينيكية، فتدعم هذا العمل لجنة الرئاسة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة التي أنشئت في عام 2004.
    UNV connects many thousands of volunteers with organizations working on the MDGs. UN ويصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة عدة آلاف من المتطوعين بالمنظمات العاملة في مجال الأهداف الإنمائية للألفية.
    We therefore welcome the successful convening of the High-level Plenary Meeting on the MDGs and its sideline activities last week here in New York. UN لذلك نرحب بعقد الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية الذي تم بنجاح، وبالأنشطة التي تمت على هامشه الأسبوع الماضي في نيويورك.
    Africa, unfortunately, in spite of serious and strenuous efforts, continues to lag far behind on the MDGs. UN وأفريقيا، لسوء الحظ، ورغم الجهود الحثيثة الشاقة، ما زالت متخلفة عن الركب في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The requests for information on the results of the thematic evaluation of the contribution of technical cooperation projects to poverty reduction and for more concrete reports on the results of UNIDO's work on the MDGs would be followed up. UN وقال إنه سيُنظر في طلبات الحصول على معلومات بشأن نتائج التقييمات التخصصية لمساهمة مشاريع المساعدة التقنية في الحد من الفقر، وعلى تقارير عملية أكثر عن نتائج عمل اليونيدو فيما يتصل بالأهداف الإنمائية للألفية.
    In the next five years, UNCDF will increase its microfinance services to the LDCs and its impact on the MDGs by: UN وخلال السنوات الخمس القادمة سيزيد الصندوق من الخدمات التي يوفرها لأقل البلدان نموا في مجال التمويل المتناهي الصغر وسيعزز أثر تلك الخدمات على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more