"on the measures being" - Translation from English to Arabic

    • عن التدابير التي يجري
        
    • عن التدابير الجاري
        
    • عن التدابير التي يتم
        
    25. Please provide information on the measures being adopted to achieve the housing objectives listed in paragraph 136. UN 25- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها لتحقيق الأهداف السكنية المذكورة في الفقرة 136.
    Please provide information on the measures being taken to prohibit polygamy. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها لمنع تعدد الزوجات.
    Please also provide information on the measures being taken to implement the Sexual Harassment Act and the Sexual Offences Act, which were recently adopted by the State party. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها لتنفيذ قانون التحرش الجنسي وقانون الجرائم الجنسية اللذين سنتهما الدولة الطرف مؤخراً.
    Please give details on the measures being taken to provide health services to Maori and to Pacific island people. UN 27- ويُرجى تقديم تفاصيل عن التدابير الجاري اتخاذها لتوفير الخدمات الصحية لشعب الماوري وسكان جزر المحيط الهادئ.
    This approach encourages consistency in the dialogues between agencies, their governing bodies, and Member States, as well as on the measures being taken to address issues raised in the resolution. UN ويشجع هذا النهج اتساق الحوار بين الوكالات وهيئات إدارتها والدول اﻷعضاء فضلا عن التدابير الجاري اتخاذها لمعالجة المسائل المثارة في القرار.
    Please provide further information on the measures being taken to increase the prosecution and conviction rates for sexual offences, especially rape, which are very low (sect. 3.1). UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يتم اتخاذها لزيادة معدلات المحاكمات والإدانات في الجرائم الجنسية وخاصة الاغتصاب باعتبار أنها منخفضة للغاية (الفرع 3/1).
    Additional information should be provided on the measures being taken to improve the lives of rural women, to increase the number of health clinics and to provide qualified doctors and nurses in rural areas. UN وينبغي تقديم معلومات إضافية عن التدابير التي يجري اتخاذها لتحسين حياة الريفيات، وزيادة عدد العيادات الصحية، وتوفير الأطباء المؤهلين والممرضات المؤهلات في المناطق الريفية.
    28. Please provide additional information on the measures being applied to eradicate the production and consumption of marijuana. UN 28- يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير التي يجري تنفيذها للقضاء على إنتاج المارخوانا واستهلاكها.
    Please explain this statement and also provide detailed information on the measures being taken to change perceptions and stereotypes of men as dominant in the family and to change behaviour. UN يرجى توضيح هذه الإفادة، وكذا توفير معلومات مفصلة عن التدابير التي يجري اتخاذها لتغيير هذه التصورات والأفكار الجامدة التي تصور الرجل مهيمنا داخل الأسرة، وتغيير السلوك.
    54. He would welcome more information on the measures being explored to optimize acquisition and procurement management and save costs. UN 54 - واختتم تعليقه قائلا إنه سيرحب بالحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير التي يجري استكشافها من أجل إدارة المقتنيات والمشتريات على الوجه الأمثل وتوفير النفقات.
    23. Please provide information on the measures being taken to eradicate parasitic diseases, particularly those transmitted by unsafe drinking water. UN 23- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها للقضاء على الأمراض الطفيلية خاصة الأمراض المنقولة عن طريق مياه الشرب غير المأمونة.
    31. Please provide information on the measures being applied to eliminate the prevalent discrimination against girls in education, particularly in rural areas. UN 31- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يجري تنفيذها لوضع حد للتمييز السائد ضد البنات في التعليم، خاصة في المناطق الريفية.
    15.1 Please provide information on the measures being taken to enforce the application of labour laws; particularly with respect to maternity leave to ensure that women employed in the public and private sector enjoy maternity benefits on an equal basis. UN 15-1 يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها لإنفاذ قوانين العمل؛ وبخاصة فيما يتعلق بإجازة الأمومة لكفالة استفادة النساء العاملات في القطاعين العام والخاص من استحقاقات إجازة الأمومة على قدم المساواة.
    In their response to the visit report, the Swiss authorities provided information on the measures being taken to implement the CPT's recommendations. UN وقدمت السلطات السويسرية، في ردها على التقرير المتعلق بالزيارة، معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها لتنفيذ توصيات لجنة مكافحة التعذيب التابعة لمجلس أوروبا(26).
    Please provide information on the measures being taken to address the sexual abuse experienced by female migrant domestic workers perpetrated by their host families (para. 114). UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها للتصدي للاعتداء الجنسي الذي تتعرض له خادمات المنازل المهاجرات من قبل الأسر التي تستضيفهن (الفقرة 114).
    Please also provide information on the measures being taken, including temporary special measures, to address the acknowledged problem of limited educational choices in the State party (para. 144). UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة، لمعالجة المشكلة المسلَّم بوجودها المتمثلة بمحدودية الخيارات التعليمية في الدولة الطرف (الفقرة 144).
    103. Urges States to include in their national reports to the universal periodic review mechanism of the United Nations Human Rights Council information on the measures being taken to combat discrimination; UN 103- يحث الدول على أن تدرج في تقاريرها الوطنية إلى آلية الاستعراض الدوري الشامل التابعة لمجلس حقوق الإنسان معلومات عن التدابير الجاري اتخاذها لمكافحة التمييز؛
    12.1 Please provide information on the measures being taken to revise the Constitution and the Citizenship Act with a view to amending the discriminatory provisions, which restrict the transmission of citizenship by Swazi women to children if their fathers are foreigners. UN 12-1 يرجى تقديم معلومات عن التدابير الجاري اتخاذها لتنقيح الدستور وقانون الجنسية بهدف إدخال تعديلات على الأحكام التمييزية التي تمنع انتقال الجنسية من المواطنات السوازيلنديات إلى أبنائهن إذا كان آباؤهم من الأجانب.
    12. Please provide information on the measures being taken to revise the Constitution and the Citizenship Act with a view to amending the discriminatory provisions that restrict the transmission of citizenship by Swazi women to children if their fathers are foreigners (paras. 9.4.2 and 9.4.3). UN 12 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير الجاري اتخاذها لتنقيح الدستور وقانون الجنسية بهدف إدخال تعديلات على الأحكام التمييزية التي تمنع انتقال الجنسية من المواطنات السوازيلنديات إلى الأبناء إذا كان آباؤهم من الأجانب (الفقرتان 9-4-2 و 9-4-3).
    16 Paper prepared by China on the measures being adopted for Antarctic environmental protection by the Chinese Antarctic and Arctic Administration (Information paper No. 89, submitted to the Twenty-first Antarctic Treaty Consultative Meeting). UN )١٦( ورقة أعدتها الصين عن التدابير الجاري اتخاذها لحماية البيئة في أنتاركتيكا من قِبل اﻹدارة الصينية ﻷنتاركتيكا والمنطقة المتجمدة الشمالية )ورقة المعلومات رقم ٨٩، المقدمة إلى الاجتماع الاستشاري الواحد والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا(.
    Please provide information on the measures being taken to tackle challenges associated with the cost of gaining access to justice and the need to ensure that legal aid is available and accessible to all indigent women. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يتم اتخاذها للتصدّي للتحدّيات المرتبطة بتكاليف الوصول إلى ساحة العدالة، والحاجة إلى ضمان توافر المعونة القانونية وسُبل إتاحتها بالنسبة لجميع النساء من الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more