"on the membership of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن عضوية
        
    • على عضوية
        
    • عن عضوية
        
    • المتعلقة بعضوية
        
    • عن العضوية في
        
    The Advisory Committee also had before it a note by the Secretary-General on the membership of the Investments Committee. UN كما كان معروضا على اللجنة الاستشارية مذكرة من الأمين العام بشأن عضوية لجنة الاستثمارات.
    The Council will be called upon to endorse the recommendations of the Secretary-General on the membership of the reconfigured Committee. UN سيُطلب إلى المجلس أن يؤيد توصيات الأمين العام بشأن عضوية هذه اللجنة المعاد تشكيلها.
    The meetings have provision for interpretation and document translation into the appropriate languages based on the membership of the Bureau; UN وللاجتماعان اعتمادات للترجمة الفورية وترجمة الوثائق للغات المناسبة بناء على عضوية المكتب؛
    The meetings have provision for interpretation and document translation into the appropriate languages based on the membership of the Bureau; UN وللاجتماعان اعتمادات للترجمة الفورية وترجمة الوثائق للغات المناسبة بناء على عضوية المكتب؛
    In addition, the Committee had before it a note by the Secretary-General on the membership of the Investments Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام عن عضوية لجنة الاستثمارات.
    The Committee also had before it a note by the Secretary-General on the membership of the Investments Committee. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا مذكرة من الأمين العام عن عضوية لجنة الاستثمارات.
    29. The President stated that decisions on the membership of the Afghanistan Independent Human Rights Commission, awaited since December 2011, were forthcoming. UN 29 - وذكر الرئيس أن القرارات المتعلقة بعضوية اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، المرتقبة منذ كانون الأول/ديسمبر 2011، ستصدر قريباً.
    She hoped that, by the following meeting, the Committee would have reached agreement on the membership of the group. UN وأعربت عن أملهـا في أن تكون اللجنة قد توصلت إلى اتفاق بحلول موعد الاجتماع المقبل بشأن عضوية الفريق المذكور.
    For the existing text on the membership of the Commission on Population and Development substitute the text appearing overleaf. UN يستعاض عن النص الحالي بشأن عضوية لجنة السكان والتنمية بالنص الوارد في الصفحة التالية.
    Paragraphs 39 and 40 reflected the agreement reached on the membership of the Committee. UN وتعكس الفقرتان 39 و 40 الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن عضوية اللجنة.
    Since that Commission is an advisory body, its opinions cannot be taken as a basis for making decisions on the membership of the Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations or for determining its status as a party to treaties. UN وحيث أن هذه اللجنة ما هي الا هيئة استشارية، فلا يمكن أن تؤخذ آراؤها كأساس لاتخاذ قرارات بشأن عضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اﻷمم المتحدة أو من أجل تقرير مركزها كطرف في المعاهدات.
    A decision on the membership of the Compliance Committee is set out as decision IX/1 in annex I to the present report. UN 63 - يوجد مقرر بشأن عضوية لجنة الامتثال بوصفه المقرر 9/1 في المرفق الأول بهذا التقرير.
    In focusing on the membership of the body, the United States was in excellent company. UN وفي التركيز على عضوية هذه الهيئة كانت الولايات المتحدة في صحبة ممتازة.
    1324: One Bureau meeting is scheduled for 2008, with provision for interpretation and document translation into the appropriate languages based on the membership of the Bureau. UN 1324: تم تحديد ميعاد اجتماع مكتب اتفاقية فيينا في عام 2008، مع الترتيب للترجمة الفورية وترجمة الوثائق للغات المناسبة بناء على عضوية المكتب.
    The meetings have provision for interpretation and document translation into the appropriate languages based on the membership of the Bureau; UN وللاجتماعان اعتمادات للترجمة الفورية وترجمة الوثائق للغات المناسبة بناء على عضوية المكتب؛
    But this step can have meaningful results only if the necessary resources are provided for the High Commissioner to carry out his mandate fairly and objectively, without any further financial burdens on the membership of this Organization. UN لكن هذه الخطوة لا يمكن أن تكون لها نتائج هامة إلا إذا توفرت الموارد الضرورية للمفوض السامي للقيام بمهمته بشكل منصف وبموضوعية، دون إلقاء مزيد من اﻷعباء المالية على عضوية هذه المنظمة.
    Additional information on the membership of the task force is set out in document IPBES/3/INF/1. UN وتتضمن الوثيقة IPBES/3/INF/1 معلومات إضافية عن عضوية فرقة العمل.
    In addition, the Committee had before it a note by the Secretary-General on the membership of the Investments Committee (A/63/103). UN وكان معروضا على اللجنة، إضافة إلى ذلك، مذكرة من الأمين العام عن عضوية لجنة الاستثمارات (A/63/103).
    Ms. Marcotte, Co-Chair of the Subcommittee for Quarantine, Structures and Commodities (QSC), presented a report on the membership of the QSC subcommittee, the interim critical-use nomination results for post-harvest applications, with highlights on progress in methyl bromide alternatives, and new regulatory and technical developments. UN 120- وقدمت السيدة ماركوت، الرئيسة المشاركة للجنة الفرعية المعنية بالحجر الصحي والهياكل والسلع تقريراً عن عضوية اللجنة الفرعية، والنتائج المؤقتة لتعيينات الاستخدامات الحرجة لتطبيقات ما بعد الحصاد مع إبراز التقدم المحرز في توفير بدائل بروميد الميثيل، والتطورات التنظيمية والتقنية.
    While accurate data are not available on the membership of trade unions, the 12 member unions of the JTURDC represent 195,580 workers or just about 21 per cent of the employed labour force. UN ورغم عدم توافر بيانات دقيقة عن عضوية نقابات العمال، فإن النقابات التي يضمها مركز تنمية البحوث المشترك والبالغ عددها 12 نقابة تمثل عدداً يصل إلى 580 195 عاملاً أي نحو 21 في المائة من قوة العمل المستخدمة.
    1 For details on the membership of the Committee and the composition of its officers, see Official Records of the General Assembly, Fiftieth Session, Supplement No. 26 (A/50/26), paras. 3 and 4. UN )١( للاطلاع على التفاصيل المتعلقة بعضوية اللجنة وبتكوين مكتبها، انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخمسون، الملحق رقم ٢٦ (A/50/26)، الفقرتان ٣ و ٤.
    She asked for information on the membership of the Interdepartmental Commission and on whether the Plan included mechanisms to monitor its implementation and evaluate results as well as measures to prevent trafficking, assist victims and prosecute perpetrators. UN وطلبت معلومات عن العضوية في اللجنة المشتركة بين الإدارات وعما إذا كانت الخطة المذكورة أعلاه تتضمن آليات لرصد تنفيذها وتقييم النتائج وكذلك تدابير لمنع الاتجار بالأشخاص، ومساعدة الضحايا، ومقاضاة مرتكبي هذه الجرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more