"on the merits of the case" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الأسس الموضوعية للقضية
        
    • بشأن جوهر الدعوى
        
    • على أساس موضوع الدعوى
        
    • بشأن جوهر القضية
        
    • بشأن موضوع القضية
        
    • في الأسس الموضوعية للقضية
        
    • في جوهر القضية
        
    • على الوقائع الموضوعية للحالة
        
    • فيما يتعلق بموضوع القضية
        
    • بشأن موضوع الدعوى
        
    • في موضوع الدعوى
        
    • فيما يتعلق بالأسس الموضوعية للقضية
        
    • بشأن الأُسس الموضوعية للقضية
        
    • تتعلق بالجوانب الموضوعية للقضية تقدم
        
    • بموضوع الدعوى
        
    6.7 The Committee requested the State party to submit its comments on the merits of the case within six months. UN 6-7 وقد طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للقضية في غضون ستة أشهر.
    6.7 The Committee requested the State party to submit its comments on the merits of the case within six months. UN 6-7 وقد طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للقضية في غضون ستة أشهر.
    161. Public hearings on the merits of the case will be held from 14 September 2009 to 2 October 2009. UN 161 - وستعقد جلسات علنية بشأن جوهر الدعوى في الفترة من 14 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Article 7 - Jurisdiction on the merits of the case UN المادة ٧ - الولاية القضاية على أساس موضوع الدعوى
    212. Public hearings on the merits of the case were held from Monday 12 to Wednesday, 21 March 2012. UN 212 - وعقدت جلسات علنية بشأن جوهر القضية من يوم الاثنين 12 إلى يوم الأربعاء 14آذار/مارس 2012.
    18. The Working Group, upon consideration of the above facts, finds it difficult to reach any definitive conclusions on the merits of the case. UN 18- وبعد النظر في الوقائع المذكورة أعلاه، يجد الفريق العامل من الصعب التوصل إلى أي استنتاجات نهائية بشأن موضوع القضية.
    The authors consider that this also applied to the procedure before the Supreme Court, in particular because the President of the Supreme Court is a supporter of both the ruling party and the serving President, and because the decision to rule the appeal inadmissible on the grounds that no bond had been paid was in fact a pretext for not ruling on the merits of the case. UN ويرى أصحاب البلاغ أن الأمر ذاته يسري على الإجراءات أمام المحكمة العليا وكان ذلك بالخصوص للأسباب التالية: موالاة رئيس المحكمة للحزب وللرئيس الحاكمين؛ ولأن قرار عدم المقبولية لعدم إيداع التأمين يمثل، في واقع الأمر، ذريعة لعدم الفصل في الأسس الموضوعية للقضية.
    As a matter of fact, the formulation of paragraph 56 of the advisory Opinion makes it clear that the Court did not actually pronounce itself on the merits of the case. UN وفي الواقع، فــإن صياغة الفقرة 56 من الفتــوى يبيّن بوضوح أن المحكمة فــي حقيقة الأمر لم تبت في جوهر القضية.
    In cases that require expeditious consideration, the Committee invites the States parties concerned, if they have no objections to the admissibility of the communications, to furnish immediately their observations on the merits of the case. UN وفي الحالات التي تستدعي النظر العاجل، تدعو اللجنة الدول اﻷطراف المعنية، إلى أن تقوم على الفور إذا لم يكن لديها اعتراضات على مقبولية البلاغات، بتقديم ملاحظاتها على الوقائع الموضوعية للحالة.
    6.1 On 3 August 2009, the State party submitted its observations on the merits of the case. UN 6-1 في 3 آب/أغسطس 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للقضية.
    6.1 On 30 July 2009, the State party submitted its observations on the merits of the case. UN 6-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للقضية في 30 تموز/يوليه 2009.
    6.1 On 30 July 2009, the State party submitted its observations on the merits of the case. UN 6-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للقضية في 30 تموز/ يوليه 2009.
    112. Public hearings on the merits of the case were held from 11 to 29 April 2005. UN 112 - وعقدت جلسات علنية بشأن جوهر الدعوى من 11 إلى 29 نيسان/ أبريل 2005.
    204. Public hearings on the merits of the case were held from 15 to 19 April 2013. UN 204 - وعقدت جلسات علنية بشأن جوهر الدعوى من 15 إلى 19 نيسان/ أبريل 2013.
    Article 7 - Jurisdiction on the merits of the case UN المادة ٧ - الولاية القضائية على أساس موضوع الدعوى
    113. Public hearings on the merits of the case are scheduled for early 2014. UN 113 - ومن المقرر عقد جلسات علنية بشأن جوهر القضية في أوائل عام 2014.
    8.1 Despite having been invited to do so by the decision of the Committee of 9 July 1999 and by a reminder of 19 September 2000, the State party has not submitted any observations or comments on the merits of the case. UN 8-1 لم تقدم الدولة الطرف أي ملاحظات أو تعليقات بشأن موضوع القضية على الرغم من دعوتها إلى ذلك في قرار اللجنة المؤرخ 9 تموز/يوليه 1999 وفي رسالة تذكيرية مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2000.
    His comments in the broadcast of Radio Free Asia on 26 December 2009 were that " what the company has done violates the law because the court has yet to rule on the merits of the case. UN أما التعليقات التي أدلى بها في البرنامج الذي بثته إذاعة آسيا الحرة في 26 كانون الأول/ديسمبر 2009 فمفادها أن " ما قامت به الشركة يخالف القانون لأن المحكمة لم تبت بعد في الأسس الموضوعية للقضية.
    Attaching the property of a State in order to obtain jurisdiction before a court had pronounced judgement on the merits of the case could seriously affect international economic and trade relations. UN وإن حجز ممتلكات إحدى الدول بهدف الحصول على الولاية القضائية قبل أن تكون المحكمة قد أصدرت حكمها في جوهر القضية من شأنه أن يؤثر تأثيرا خطيرا على العلاقات الاقتصادية والتجارية الدولية.
    In cases that require expeditious consideration, the Committee invites the States parties concerned, if they have no objections to the admissibility of the communications, to furnish immediately their observations on the merits of the case. UN وفي الحالات التي تستدعي النظر العاجل، تدعو اللجنة الدول الأطراف المعنية، إلى أن تقوم على الفور، إذا لم يكن لديها اعتراضات على مقبولية البلاغات، بتقديم ملاحظاتها على الوقائع الموضوعية للحالة.
    To this end, there has been a limitation on the presentation of notes by Judges on the merits of the case. UN ولهذه الغاية فرض قيد زمني على تقديم مذكرات القضاة بشأن موضوع الدعوى.
    The judgment that the Court will render on the merits of the case will not be binding on Greece, whereas it will have binding force and be without appeal for the parties. UN ولن يكون الحكم الذي ستصدره المحكمة في موضوع الدعوى ملزما لليونان، بينما ستكون له قوة إلزامية تجاه الطرفين ولا يجوز لهما الطعن فيه.
    The State party noted that its observations on the merits of the case dated 15 November 2010 preceded this decision, which confirms the State party's position. UN وأشارت الدولة الطرف إلى أن ملاحظاتها المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بشأن الأُسس الموضوعية للقضية سبقت صدور هذا القرار، مما يعزز موقف الدولة الطرف.
    548. The remainder of the replies either explicitly challenged the Committee's findings on factual or on legal grounds (nine replies), indicated that the State party would not, for one reason or another, give effect to the Committee's recommendations (nine replies), promised an investigation of the matter considered by the Committee or constituted much belated submissions on the merits of the case. UN ٥٤٨ - أما باقي الردود فهي إما تعترض صراحة على النتائج التي توصلت إليها اللجنة سواء على أسس وقائعية أو قانونية )تسعة ردود(، أو تشير إلى أن الدولة الطرف لن تقوم، لسبب أو ﻵخر، بإعمال توصيات اللجنة )تسعة ردود(، أو تعد بالتحقيق في الموضوع الذي نظرت فيه اللجنة، أو أنها تشكل محررات تتعلق بالجوانب الموضوعية للقضية تقدم في وقت بالغ التأخر.
    Jurisdiction on the merits of the case UN الاختصاص القضائي بموضوع الدعوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more