"on the methodology for" - Translation from English to Arabic

    • بشأن منهجية
        
    • عن منهجية
        
    • بشأن المنهجية المستخدمة في
        
    • على منهجية
        
    • على المنهجية الخاصة
        
    • يتناول منهجية
        
    • حول منهجية
        
    No decision on the methodology for reimbursements could be taken without comprehensive information on its financial implications. UN ولا يمكن اتخاذ أي قرار بشأن منهجية السداد دون توفُّر معلومات شاملة عن آثاره المالية.
    It might be difficult to reach unanimous agreement on the methodology for the scale of assessments. UN ورأى أنه قد يصعب التوصل إلى إجماع بشأن منهجية جدول اﻷنصبة المقررة.
    The Assembly passed its first law, No. 2002/1, on the methodology for the level of basic pensions in Kosovo. UN وأصدرت الجمعية أول قانون لها تحت رقم 2002/1 بشأن منهجية تحديد مستوى المعاشات التقاعدية الأساسية في كوسوفو.
    ADDITIONAL INFORMATION on the methodology for DETERMINING UN معلومات إضافية عن منهجية تحديد تكاليف الخدمات التنظيمية
    The Conference of the Parties shall adopt guidance on the methodology for preparing inventories, and Parties shall take account of this guidance. UN ويجب على مؤتمر الأطراف أن يعتمد توجيهات بشأن المنهجية المستخدمة في قوائم الجرد، وعلى الأطراف أن تأخذ هذه التوجيهات في الاعتبار.
    This involvement included a training session on the methodology for formulating action plans. UN ولقد اتسمت هذه المشاركة بالتدريب على منهجية وضع برامج العمل.
    333. The Commission noted that the main emphasis of the preliminary review was on the methodology for headquarters duty stations. UN ٣٣٣ - ولاحظت اللجنة أن الاستعراض اﻷولي ركز بشكل خاص على المنهجية الخاصة بمراكز العمل بالمقار.
    21. The Committee decided not to consider the section of the document on the methodology for preventive diplomacy and peacemaking in future budget outlines and programme budgets on account of its budgetary nature. III. PROGRAMME QUESTIONS UN ١٢ - وقررت اللجنة عدم النظر في فرع الوثيقة الذي يتناول منهجية الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم في مخططات الميزانية والميزانية البرنامجية في المستقبل ﻷنه ذو طابع يجعله متعلقا بالميزانية.
    On the basis of the results of those negotiations, the Board had adopted its position on the methodology for determining General Service pensionable remuneration and the various aspects thereof. UN وعلى أساس نتائج تلك المفاوضات، اتخذ المجلس موقفه بشأن منهجية تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة ومختلف النواحي ذات الصلــة.
    As recalled in paragraph 34, the Board was unable to reach a consensus at its 1992 session on the methodology for determining the pensionable remuneration of General Service staff. UN وكما ذكر في الفقرة ٣٤، لم يتمكن المجلس من التوصل الى توافق لﻵراء في دورته لعام ١٩٩٢ بشأن منهجية تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة.
    16. The Commission decided on the methodology for preparing its annual session, as well as the structure and content of the discussions during the session. UN ١٦ - اتخذت اللجنة قرارا بشأن منهجية التحضير لدورتها السنوية بشأن هيكل ومحتوى المناقشة وأثناء الدورة.
    Moreover, the Subcommittee sought to reach as much consensus as possible on the methodology for transfer pricing, while recognizing that some countries had different approaches, some of which were already recognized in chapter 10 of the Manual. UN وعلاوة على ذلك ستسعى اللجنة الفرعية إلى إيجاد أكبر قدر من توافق الآراء بشأن منهجية التسعير الداخلي، وتسلم في الوقت نفسه بأن بعض البلدان تتبع نهجاً مختلفة، بعضها معترف به بالفعل في الفصل 10 من الدليل.
    Also recalling decision 8/CMP.8 on the methodology for the collection of international transaction log fees in the biennium 2014 - 2015, UN وإذ يشير أيضاً إلى المقرر 8/م أإ-8 بشأن منهجية تحصيل رسوم سجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2014-2015،
    Also recalling decision 9/CMP.6 on the methodology for the collection of international transaction log fees in the biennium 2012 - 2013, UN وإذ يشير أيضاً إلى المقرر 9/م أإ-6 بشأن منهجية لجمع رسوم سجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2012-2013،
    Also recalling decision 9/CMP.6 on the methodology for the collection of international transaction log fees in the biennium 2012 - 2013, UN وإذ يشير أيضاً إلى المقرر 9/م أإ-6 بشأن منهجية لجمع رسوم سجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2012-2013،
    They advised, however, that further consultations were needed with members of the Executive Board on the methodology for the assessment and preparation of the next MYFF. UN بيد أنهم ذكروا أن ثمة حاجة إلى إجراء المزيد من المشاورات مع أعضاء المجلس التنفيذي بشأن منهجية تقييم وإعداد الإطار التمويلي القادم المتعدد السنوات.
    Noting with satisfaction that close cooperation between the Commission and the Board has enabled the two bodies to complete the comprehensive review in 1993 and to reach agreement on the methodology for determining the levels of pensionable remuneration of staff in the General Service and related categories, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن التعاون الوثيق بين اللجنة والمجلس قد مكن الهيئتين من إنجاز الاستعراض الشامل في عام ٩٩٣١ ومن التوصل الى اتفاق بشأن منهجية تحديد مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها،
    To that end, it would be most appropriate for the treaty bodies, in particular CERD, to analyse the issue of multiple discrimination and aggravated forms of discrimination with racial aspects and adopt general comments on the methodology for countering this phenomena. UN ولهذا الغرض، يُستصوب أن تتولى هيئات المعاهدات، ولا سيما لجنة القضاء على التمييز العنصري، تحليل مسألة المظاهر المتعددة والأشكال المتفاقمة للتمييز بدافع العرق، وأن تعتمد تعليقات عامة بشأن منهجية تكفل التصدي لهذه الظاهرة.
    In accordance with its original terms of reference, the Committee on Contributions should make concrete recommendations on the methodology for determining the scale of assessments, with a view to making it objective and equitable, and should take into account the problems of developing countries, such as their difficulties in earning foreign exchange and the economic strain of taking in refugees. UN وينبغي للجنة الاشتراكات، وفقا لمهامها اﻷساسية، أن تقدم توصيات محددة بشأن منهجية تحديد جدول اﻷنصبة المقررة بهدف جعله موضوعيا ومنصفا، وينبغي لها أن تضع في الاعتبار مشاكل البلدان النامية، من مثل الصعوبات التي تواجهها في كسب القطع اﻷجنبي والضغط الاقتصادي المتمثل في استقبال اللاجئين.
    However, the Commission collaborated with the Constitution Review Committee in the constitutional review process by initiating a symposium on the methodology for the review process UN ومع ذلك تعاونت اللجنة مع لجنة استعراض الدستور في الاضطلاع بعملية استعراض الدستور من خلال عقد ندوة عن منهجية الاستعراض
    1. Notes that the International Civil Service Commission will provide a further report on the methodology for surveys of best prevailing local conditions of employment at headquarters duty stations following the completion of the comprehensive review of the salary survey methodology in 1997; UN ١ - تلاحظ أن لجنة الخدمة المدنية الدولية سوف تقدم تقريرا آخر عن منهجية الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط عمل محلية سائدة في مراكز العمل التي فيها مقار عقب إتمام الدراسة الشاملة عن منهجية الدراسات الاستقصائية للمرتبات في عام ٧٩٩١؛
    The Conference of the Parties shall adopt guidance on the methodology for preparing inventories, and Parties shall take account of this guidance. UN ويجب على مؤتمر الأطراف أن يعتمد توجيهات بشأن المنهجية المستخدمة في قوائم الجرد، وعلى الأطراف أن تأخذ هذه التوجيهات في الاعتبار.
    ECA also increased the number of beneficiaries of its training projects, with 45 experts from States members of ECCAS receiving training on the methodology for macroeconomic analysis and forecasting. UN وزادت اللجنة أيضا عدد المستفيدين من مشاريعها التدريبية، حيث تلقى 45 خبيرا من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا تدريبا على منهجية تحليل الاقتصاد الكلي والتنبؤ به.
    333. The Commission noted that the main emphasis of the preliminary review was on the methodology for headquarters duty stations. UN ٣٣٣ - ولاحظت اللجنة أن الاستعراض اﻷولي ركز بشكل خاص على المنهجية الخاصة بمراكز العمل بالمقار.
    An expert meeting organized by OHCHR in June 2010, and attended by members of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and other treaty bodies, help to validate the preliminary draft of a practical guide on the methodology for developing indicators. UN ونظمت المفوضية السامية في حزيران/يونيه 2010، اجتماعاً للخبراء حضره أعضاء من اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيرها من هيئات المعاهدات، أسهم في المصادقة على المشروع الأولي لدليل عملي يتناول منهجية تطوير المؤشرات.
    The programme started as a demonstration project on the methodology for using remote sensing data for water management purposes and evolved into a national project for finding sources of water. UN وقد بدأ البرنامج كمشروع إيضاحي حول منهجية استخدام بيانات الاستشعار عن بعد في أغراض إدارة المياه، ثم تطور إلى مشروع وطني للعثور على مصادر المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more