"on the minimum age for" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الحد الأدنى لسن
        
    • المتعلقة بالحد الأدنى لسن
        
    • بشأن الحد اﻷدنى للسن
        
    • بشأن السن الأدنى
        
    However, no agreement was reached among States on the minimum age for recruitment, including recruitment by non-governmental entities. UN غير أنه لم يتم التوصل إلى أي اتفاق بين الدول بشأن الحد الأدنى لسن التجنيد بما في ذلك التجنيد من جانب كيانات غير حكومية.
    23. Eritrea acceded to the ILO Convention on the minimum age for Work in 1999. UN 23- انضمت إريتريا إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام لعام 1999.
    A recent law guaranteed the rights of children and incorporated the Convention on the Rights of the Child and International Labour Organization conventions on the minimum age for admission to employment and elimination of the worst forms of child labour into domestic law. UN وقال إن قانونا صدر مؤخرا ضمن حقوق الطفل وأدرج اتفاقية حقوق الطفل واتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن القبول في العمل والقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Declared constitutional Act 515 (1999), approving ILO Convention No. 132, on the minimum age for the admission to employment. UN يعلن دستورية القانون رقم 515 لسنة 1999 الذي اعتمد الاتفاقية رقم 132 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل،
    49. Once this reform has been made, Morocco, which has acceded to the Bern Convention concerning night work by women and the ILO Convention fixing the minimum age for the admission of young persons to employment as trimmers or stokers, will be able to consider ratifying the other ILO Conventions on the minimum age for admission to employment and gradually extend this legal protection to non-salaried work. UN ٩٤- وبهذا الاصلاح، يمكن للمغرب، الذي انضم إلى اتفاقية برن بشأن العمل الليلي للنساء واﻷطفال وإلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٥١ بشأن الحد اﻷدنى للسن التي يجوز فيها تشغيل اﻷحداث وقادين أو مساعدي وقادين، أن يفكر في المصادقة على الاتفاقيات اﻷخرى لمنظمة العمل الدولية بشأن الحد اﻷدنى لسن العمل وتوسيع نطاق هذه الحماية القانونية تدريجياً بحيث تشمل العمل غير المأجور.
    It welcomes the various measures taken to address the issue of child labour in Jordan, including the 2002 amendment of the Labour Code provision on the minimum age for employment of children working in hazardous occupations which raised the minimum age to 18 years. UN وترحب بالتدابير المختلفة المتخذة لمعالجة مسألة عمل الأطفال في الأردن ومن بينها تعديل نص قانون العمل بشأن الحد الأدنى لسن استخدام الأطفال في المهن الخطرة في عام 2002، الذي رفع الحد الأدنى لسن الاستخدام إلى 18 سنة.
    National labor law must be enforced, especially adherence to ILO Convention 182 on the Worst Forms of Child Labor and ILO Convention 138 on the minimum age for Admission to Employment. UN :: لا بد من تنفيذ قانون العمل الوطني، ولا سيما الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    It welcomes the various measures taken to address the issue of child labour in Jordan, including the 2002 amendment of the Labour Code provision on the minimum age for employment of children working in hazardous occupations which raised the minimum age to 18 years. UN وترحب بالتدابير المختلفة المتخذة لمعالجة مسألة عمل الأطفال في الأردن ومن بينها تعديل نص قانون العمل بشأن الحد الأدنى لسن استخدام الأطفال في المهن الخطرة في عام 2002، الذي رفع الحد الأدنى لسن الاستخدام إلى 18 سنة.
    86. The Committee notes with satisfaction that the State party has ratified ILO Convention No. 138 on the minimum age for Employment and ILO Convention No. 182 on the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN 86- وتلاحظ اللجنة بارتياح تصديق الدولة الطرف على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام ورقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها.
    Croatia had ratified the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography, and had prepared a binding declaration on the minimum age for voluntary military recruitment, which would enable the country to ratify the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN وقد صدقت كرواتيا على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال، واستغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية وأعدت إعلانا ملزما بشأن الحد الأدنى لسن التجنيد العسكري الطوعي، الأمر الذي سيمكّن البلد من التصديق على البروتوكول الاختياري المتعلق باشراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Therefore, the Czech Republic ratified that Convention in 2001 and hopefully, by the end of 2002, will also finalize the ratification of ILO Convention No. 138 on the minimum age for admission to employment. UN ولذا صدقت الجمهورية التشيكية على تلك الاتفاقية في عام 2001، وهي تأمل أن تنتهي أيضا - بحلول نهاية عام 2002 - من التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    (c) The adoption in June 2008 of Act No. 26390 on the minimum age for Admission to Employment. UN (ج) اعتماد القانون رقم 26390 في حزيران/يونيه 2008 بشأن الحد الأدنى لسن القبول في العمل.
    (d) International Labour Organization Convention (ILO) No. 138 on the minimum age for Admission to Employment in March 2009; UN (د) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام، في آذار/مارس 2009؛
    (k) The ratification of International Labour Organization Convention (No. 138) on the minimum age for Admission to Employment and ILO Convention (No. 182) concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN (ك) التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 138) بشأن الحد الأدنى لسن التشغيل وعلى اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 182) بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والقضاء عليها.
    575. The Committee recommends that the State party, in accordance with article 32 of the Convention, and ILO Conventions No. 138 on the minimum age for Admission to Employment and No. 182, which the State party has ratified: UN 575- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، وفقاً للمادة 32 من الاتفاقية، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الالتحاق بسوق العمل، ورقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، اللتين صدقت عليهما الدولة الطرف، بما يلي:
    (c) Take measures to ensure effective implementation of the ILO Conventions No. 138 on the minimum age for Admission to Employment and Work, and No. 182 on the Worst Forms of Child Labour, which the State party has ratified; and UN (ج) أن تتخذ التدابير اللازمة لكفالة التنفيذ الفعال لاتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام ورقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال، اللتين صدَّقت عليهما الدولة الطرف؛
    ILO will continue to promote the ratification and implementation of ILO Conventions Nos. 138 (on the minimum age for employment) and 182 (on combating the worst forms of child labour). UN وسوف تواصل منظمة العمل الدولية جهودها الرامية إلى تشجيع التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 (بشأن الحد الأدنى لسن العمل) ورقم 182 (بشأن مكافحة أسوأ أشكال عمل الأطفال) وتنفيذهما.
    For example, violations of the provisions on the minimum age for admission to employment are punishable by a fine of from DH25,000 to DH30,000. UN وكمثال على ذلك، يتعرض المخل بالأحكام المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام لغرامة تتراوح قيمتها ما بين 000 25 و000 30 درهم.
    Consider ratifying the International labour Organization (ILO) Convention No. 138 (1973) on the minimum age for Admission to Employment; UN (د) النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138(1973) المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام؛
    Sudan had ratified the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols, and International Labour Organization Conventions No. 38 on the minimum age for admission to employment and work and No. 182 on the worst forms of child labour. UN وأن السودان صدق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 38 بشأن السن الأدنى للتشغيل والعمل ورقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more