"on the nature and extent" - Translation from English to Arabic

    • عن طبيعة ونطاق
        
    • عن طبيعة ومدى
        
    • بشأن طبيعة ونطاق
        
    • بشأن طبيعة ومدى
        
    • على طبيعة ومدى
        
    • عن طبيعة وحجم
        
    • المتعلقة بطبيعة ونطاق
        
    • بشأن طابع ونطاق
        
    • حول طبيعة ومدى
        
    • عن طابع ونطاق
        
    • وبشأن طبيعة ونطاق
        
    • في طبيعة ومدى
        
    • المتعلقة بطبيعة ومدى
        
    • حول طبيعة ونطاق ظاهرة
        
    Please also provide information on the nature and extent of the involvement of nongovernmental organizations, particularly women's organizations, in this process. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن طبيعة ونطاق مشاركة المنظمات غير الحكومية، في هذه العملية، ولا سيما المنظمات النسائية.
    Please also provide information on the nature and extent of the involvement of non-governmental organizations, particularly women's organizations, in this process. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن طبيعة ونطاق مشاركة المنظمات غير الحكومية في هذه العملية، ولا سيما المنظمات النسائية.
    Also provide information on the nature and extent of the involvement of non-governmental organizations, including women's organizations in the preparation of the report. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن طبيعة ومدى إشراك المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات النسائية في إعداد التقرير.
    UNMOVIC was hoping that, when the work was completed, it would provide useful information on the nature and extent of Iraqi weapons programmes and help to resolve any uncertainties that might remain after the disarmament of Iraq was confirmed. UN وكانت لجنة أنموفيك تأمل في أن يوفر العمل، عند اكتماله، معلومات مفيدة بشأن طبيعة ونطاق برامج الأسلحة العراقية والمساعدة في تبديد أي حالات عدم يقين قد تبقى بعد التأكد من نزع سلاح العراق.
    The Law Reform Commission's findings in 1992 on the nature and extent of domestic violence in Papua New Guinea is presented. UN تُعرض استنتاجات لجنة إصلاح القوانين التي انتهت إليها في عام 1992 بشأن طبيعة ومدى العنف العائلي في بابوا غينيا الجديدة.
    Urban areas have a profound influence on the nature and extent of resource use and resource flows, in cities themselves and throughout the world. UN وتؤثر المناطق الحضرية تأثيرا عميقا على طبيعة ومدى استخدام الموارد وتدفقها، داخل المدن نفسها وعلى نطاق العالم.
    The Committee also recommends the State party to undertake a national survey on the nature and extent of child labour. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تجري الدولة الطرف استقصاءً وطنياً عن طبيعة وحجم عمل الأطفال.
    139. Despite progress, knowledge and evidence gaps remain a significant challenge, both in terms of data on the nature and extent of different forms of violence in private and public spaces, but also in terms of effective policies and programmes for eliminating violence against women. UN ١٣٩ - وعلى الرغم من التقدم المحرز، لا تزال الثغرات القائمة في المعارف والأدلة تمثل تحديا كبيرا، سواء من حيث البيانات المتعلقة بطبيعة ونطاق مختلف أشكال العنف في الأماكن الخاصة والعامة، أم من حيث فعالية سياسات وبرامج القضاء على العنف ضد المرأة.
    The Committee encourages the State party to carry out further documentation and gendersensitive research on the nature and extent of commercial sexual exploitation of children, including prostitution and pornography, in order to identify the root causes, the extent of the problems and prevention measures. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تجمع بيانات إضافية وتنجز بحوثاً أخرى تراعي الفوارق بين الجنسين عن طبيعة ونطاق الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، بما يشمل البغاء والمواد الإباحية، بغية تحديد الأسباب الأساسية لتلك المشاكل ومدى انتشارها وتعيين تدابير مكافحتها.
    The Committee encourages the State party to undertake research on the nature and extent of all forms of exploitation of children, including prostitution and pornography, in order to identify the causes and the extent of the problem. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء بحث عن طبيعة ونطاق جميع أشكال استغلال الأطفال، بما في ذلك البغاء والمواد الإباحية، بغية تحديد أسباب وأبعاد المشكلة.
    Data on the nature and extent of issues related to organized crime can be derived from a variety of sources within the criminal justice system. UN 51- ويمكن أن تُستمد البيانات عن طبيعة ونطاق المسائل ذات الصلة بالجريمة المنظمة من طائفة من المصادر ضمن نظام العدالة الجنائية.
    Also provide information on the nature and extent of the involvement of nongovernmental organizations, including women's organizations in the preparation of the report. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن طبيعة ومدى إشراك المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات النسائية في إعداد التقرير.
    Please provide information on the nature and extent of the involvement of non-governmental organizations, particularly women's organizations, in this process. UN يرجى تقديم معلومات عن طبيعة ومدى مشاركة المنظمات غير الحكومية ولا سيما المنظمات النسائية، في هذه العملية.
    The National Rapporteur is charged with reporting on the nature and extent of human trafficking in the Netherlands and the effectiveness of policy to combat it. UN والمقررة الوطنية مسؤولة عن الإبلاغ عن طبيعة ومدى الإتجار بالأشخاص في هولندا ومدى فعالية السياسة المنتهجة في مكافحته.
    Subject to political developments in the country, UNDCP will continue to build upon its existing programme -- in particular the substantial knowledge base developed on the nature and extent of the illicit cultivation and drug trafficking -- through the involvement of UNDCP in the United Nations common drug control programming effort. UN ورهنا بالتطورات السياسية في هذا البلد ، سوف يواصل اليوندسيب تعزيز برنامجه الحالي وخصوصا قاعدة المعرفة الهامة التي استحدثت بشأن طبيعة ونطاق الزراعة غير المشروعة ومدى الاتجار بالمخدرات، وذلك عن طريق اشتراك اليوندسيب في المجهود البرنامجي المشترك الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مراقبة المخدرات .
    In connection with this draft article, the Netherlands would recall that a previous version of the draft (the draft articles drawn up by a Working Group of the ILC in 1996) included a draft article on the " Nature and extent of compensation or other relief " . UN وفيما يتعلق بمشروع هذه المادة، تود هولندا أن تذكر بأن صيغة سابقة للمشروع (مشاريع المواد التي وضعها الفريق العامل للجنة القانون الدولي في 1996()؛ تضمنت مشروع مادة بشأن طبيعة ونطاق التعويض وأي جبر آخر.
    Although a pervasive problem, little information existed before 1999 on the nature and extent of Gender Based Violence (GBV) in Timor-Leste. UN مع أنه مشكلة متفشية، توجد معلومات قليلة قبل عام 1999 بشأن طبيعة ومدى العنف الجنساني في تيمور - ليشتي.
    In particular, the Committee encourages the State party to undertake research on the nature and extent of commercial sexual exploitation of children, including prostitution and pornography, to identify the causes and extent of the problem. UN وبصفة خاصة، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء بحوث بشأن طبيعة ومدى الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، بما في ذلك في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، لتحديد أسباب هذه المشكلة وحجمها.
    The role of employment in pro-poor growth is also critical, as the incomes of poor people largely depend on the nature and extent of employment that economic growth generates. UN ودور العمالة في هذا النمو حاسم أيضا، ذلك أن دخول الفقراء تتوقف بقدر كبير على طبيعة ومدى العمالة التي يولّـدهـا النمو.
    Please provide information on the nature and extent of ill-treatment and abuse suffered by children, and on any awareness-raising and public education campaigns aimed at protecting children from all forms of violence. UN ويرجى تقديم معلومات عن طبيعة وحجم الإساءات في المعاملة والاعتداءات التي يتعرض لها الأطفال، وعن حملات التوعية والتثقيف التي يحتمل أن تكون قد استهدفت عامة الناس بهدف حماية الطفل من جميع أشكال العنف.
    In 2005, the Committee released its report on the nature and extent of the sex industry in New Zealand. UN وفي عام 2005 أصدرت اللجنة تقريرها بشأن طابع ونطاق صناعة الجنس في نيوزيلندا.
    The Committee also recommends that the State party cooperate and coordinate its efforts with civil society and undertake a study on the nature and extent of the problem. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعاون وتنسيق جهودها مع المجتمع المدني، وأن تجري دراسة حول طبيعة ومدى المشكلة.
    These will provide accurate timely data on the nature and extent of drug misuse and the demand reduction interventions being used to address the problem. UN وستتيح قواعد البيانات الإعلامية هذه بيانات دقيقة في الوقت المناسب عن طابع ونطاق إساءة استعمال المخدرات وعن تدابير التدخل التي يتم اللجوء إليها لخفض الطلب ومعالجة المشكلة.
    (b) Undertake research on the effects of the previous actions taken and on the nature and extent of the exploitation of children, including prostitution and pornography, in order to identify children at risk and the extent of the problem; UN (ب) إجراء بحوث بشأن آثار الإجراءات التي سبق اتخاذها وبشأن طبيعة ونطاق استغلال الأطفال، بما في ذلك استغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، من أجل تحديد فئات الأطفال المعرضين للخطر ونطاق المشكلة؛
    As the case develops, a judgement is made on the nature and extent of the Organization's involvement in assisting such law enforcement authorities to pursue the case, with due regard to the Organization's privileges and immunities. UN ومع تطور الحالة، يتم البت في طبيعة ومدى مشاركة المنظمة في مساعدة تلك السلطات المعنية بإنفاذ القوانين على تتبع القضية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لامتيازات المنظمة وحصاناتها.
    INTERDEP concentrates on promoting policies on the abolition of child labour and the protection of working children through regional and national seminars, awareness raising, and research on the nature and extent of the problem and possible approaches to alleviating it. UN ويركز المشروع المشترك بين الادارات لالغاء تشغيل اﻷطفال على الترويج للسياسات المتعلقة بالغاء تشغيل اﻷطفال وحماية اﻷطفال العاملين وذلك عن طريق الحلقات الدراسية الاقليمية والوطنية، وزيادة الوعي، والبحوث المتعلقة بطبيعة ومدى المشكلة، والنهج الممكنة للتخفيف منها.
    In particular, the Committee encourages the State party to undertake research on the nature and extent of exploitation of children, including prostitution and pornography, to identify the causes and extent of the problem. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف بوجه خاص على أن تقوم ببحوث حول طبيعة ونطاق ظاهرة استغلال الأطفال، بما في ذلك بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، بغية تحديد أسباب هذه المشكلة ومدى انتشارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more