"on the news" - Translation from English to Arabic

    • في الأخبار
        
    • على الأخبار
        
    • على الأخبارِ
        
    • في الاخبار
        
    • في نشرة الأخبار
        
    • فى الأخبار
        
    • في نشرات الأخبار
        
    • بالأخبار
        
    • على الاخبار
        
    • في الأنباء
        
    • من الأخبار
        
    • بالاخبار
        
    • على الأنباء
        
    • للأخبار
        
    • فى الاخبار
        
    He has details that weren't on the news or the press Open Subtitles كان يعرف تفاصيل لم تكن موجودة في الأخبار أو الصحافة
    And I'm seein'on the news how they had this big manhunt. Open Subtitles ولقد رأيت في الأخبار أنهم عممّوا الحدث وجعلوه قضية كبيرة
    Well, can we at least be on the news? Open Subtitles حسناً، أيمكننا أن نكون على الأخبار على الأقل؟
    Like before it's even on the news, he broke out of the nuthouse again, he's had a roll. Open Subtitles حتى قبل أن يكون الأمر على الأخبار أنه هرب من مشفى الأمراض العقلية مجددًا كان هنا
    Simon had to believe it when he saw it on the news. Open Subtitles سايمون كان لا بُدَّ أنْ يَعتقدَه عندما رَآه على الأخبارِ.
    I'm still reeling from the last time you were on the news. Open Subtitles انا لازلت اترنح من المرة الاخيرة التي كنت بها في الاخبار
    You may have noticed, he's the one on the news, Open Subtitles ربما لاحظت أنه هو الشخص الذي كان في الأخبار
    The Winchester guys on the news a couple weeks back? Open Subtitles الأخوان وينشستر اللذان ظهرا في الأخبار منذ إسبوعين ؟
    I said I'd seen it on the news, and he nodded. Open Subtitles لقد قلت أننى رأيتها في الأخبار و هو أومأ لى
    And then when I saw the guy they arrested on the news, Open Subtitles ثم عندما رأيتهم يعتقلون الرجل في الأخبار
    I saw you on the news with the roller coaster. It looked really scary. Open Subtitles ‫رأيتك في الأخبار عند قطار الملاهي، ‫بدا الأمر مخيفًا حقًّا.
    Just let her go, you'll be on the news at 10:00. Open Subtitles فقط دعها تذهب، و سوف تكون على الأخبار الساعة العاشرة
    And Dad phoned, it's on the news and everything. He was crying. Open Subtitles وقد إتصل أبي, الحدث على الأخبار وكل شيئ لقد كان يبكي
    What was that on the news about Sam Boga? Open Subtitles ماذا كان ذلك على الأخبار حوالي سام بوغا؟
    That and more, next on the news at 11. Open Subtitles هذا والمزبد سيأتي على الأخبار بالساعه الحاديه عشر
    He jumped on the news today and came to tell you right away. Open Subtitles قَفزَ على الأخبارِ اليوم وجاءَ لإخْبارك مباشرةً
    You want to tell me why the hell she was on the news last night? Open Subtitles أتريدين أن تخبرينني عن سبب ظهورها في الاخبار بالبارحة؟
    She knew we'd see it on the news. Open Subtitles لقد علمت أننا سنراها بها في نشرة الأخبار.
    Listen... they're not telling the whole story on the news. Open Subtitles إستمع.. إنهُم لا يقولون القِصة كاملةً فى الأخبار.
    That's what people are gonna see on the news tonight instead of our sound bite, which is what we need. Open Subtitles ولو قاومت فسيقوم بتكبيلك وحشرك في مؤخرة سيارة الدورية وهذا ما سيراه الناس في نشرات الأخبار هذا المساء
    I've just heard, just now, so I thought you deserved to know in advance, before you saw it on the news or in the papers. Open Subtitles , لقد سمعت الآن وظننت انك تستحقين ان تعلمين قبل ان تسمعينها بالأخبار او ترينها بالجرائد
    - like lesbians have on the news. - I could make brownies. Open Subtitles مثل التي قامت بها السحاقيات على الاخبار يمكنني ان اصنع الكعك
    They couldn't take the risk that I might see something on the news, put the pieces together, Open Subtitles لن يواجهوا مخاطر أنني ربما رأيت شيء في الأنباء وفهمت الفكرة
    I thought it was better he heard it from us -- not on the news. I kept getting his voicemail. Open Subtitles ظننت أنّه من الأفضل أن يتلقى النبأ منّا لا من الأخبار لمْ ينفك هاتفه عن تحويلي للبريد الصوتي
    No, he's dead. It was definitely on the news. I saw that. Open Subtitles لا, انه ميت لقد رأيت ذلك بالاخبار وانا متأكد
    But where it gets real tragic is when you saw on the news who it was you shot and panicked, grabbed Kendal, and somehow convinced him to throw away his life to save yours. Open Subtitles لكن أين المأساة الحقيقة هي عندما رأيت على الأنباء من الذي أصاب الرجل وفزعت وأقنعته بأن يلقي بنفسه لإنقاذك
    After seeing you on the news, he immediately contacted our community-service organization. Open Subtitles بعد رؤيته للأخبار اتصل فورا لدى منظمة خدمة المجتمع الخاصه بنا
    If they find out the president's son is doing this, it'll be a scandal on the news tomorrow. Open Subtitles لو اكتشفوا ان ابن الرئيسه يقوم بذلك ستكون فضيحه فى الاخبار غدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more