"on the obligations of the" - Translation from English to Arabic

    • على التزامات
        
    • بشأن التزامات
        
    • حول التزامات
        
    Effect of a security right on the obligations of the debtor of the receivable UN مفعول الحق الضماني على التزامات المدين بالمستحق
    Effect of a security right on the obligations of the obligor on a negotiable instrument UN مفعول الحق الضماني على التزامات المدين بصك قابل للتداول
    Effect of a security right on the obligations of the depositary bank UN مفعول الحق الضماني على التزامات المصرف الوديع
    The Committee stresses the importance of including in the relevant memoranda of understanding clear information on the obligations of the Secretariat and Member States, including the five-year period for submission of claims. UN وتشدد اللجنة على أهمية تضمين مذكرات التفاهم ذات الصلة معلومات واضحة بشأن التزامات اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء، بما في ذلك مهلة الخمس سنوات التي يجوز فيها تقديم المطالبات.
    She considered the debate on the obligations of the members of the visiting delegation to be the other side of the problem, analysed in article 12, of the obligations of the State Party visited towards the delegation of the Subcommittee. UN ورأت أن النقاش حول التزامات أعضاء الوفد الزائر يمثل الجانب اﻵخر من المشكلة التي جرى تحليلها في المادة ٢١، المتعلقة بالتزامات الدولة الطرف موضوع الزيارة نحو وفد اللجنة الفرعية.
    Effect of a security right on the obligations of the debtor of a receivable UN مفعول الحق الضماني على التزامات المدين بالمستحق
    Effect of a security right on the obligations of the obligor on a negotiable instrument UN مفعول الحق الضماني على التزامات المدين بمقتضى صك قابل للتداول
    Effect of a security right on the obligations of the depositary bank UN مفعول الحق الضماني على التزامات المصرف الوديع
    The resolution also had no impact on the obligations of the United States under current treaty or customary international law. UN وأضافت أن القرار ليس له أيضاً أي أثر على التزامات الولايات المتحدة بموجب المعاهدة الحالية أو القانون الدولي العرفي.
    Effect of a security right on the obligations of the guarantor/issuer, confirmer or nominated person under an independent undertaking UN مفعول الحق الضماني على التزامات الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى بمقتضى تعهّد مستقل
    Effect of a security right on the obligations of the guarantor/issuer, confirmer or nominated person under an independent undertaking UN مفعول الحق الضماني على التزامات الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى بمقتضى تعهّد مستقل
    Effect of a security right on the obligations of the issuer or other obligor under a negotiable document UN (ﻫ) مفعول الحق الضماني على التزامات المصدر أو مدين آخر بمقتضى مستند قابل للتداول
    (b) Effect of a security right on the obligations of the debtor of the receivable UN (ب) مفعول الحق الضماني على التزامات المدين بالمستحق
    (c) Effect of a security right on the obligations of the obligor on a negotiable instrument UN (ج) مفعول الحق الضماني على التزامات المدين بصك قابل للتداول
    (d) Effect of a security right on the obligations of the depositary bank UN (د) مفعول الحق الضماني على التزامات المصرف الوديع
    (e) Effect of a security right on the obligations of the guarantor/issuer, confirmer or nominated person under an independent undertaking UN (ﻫ) مفعول الحق الضماني على التزامات الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى بمقتضى تعهد مستقل
    (f) Effect of a security right on the obligations of the issuer or other obligor under a negotiable document UN (و) مفعول الحق الضماني على التزامات المصدر أو مدين آخر بمقتضى مستند قابل للتداول
    Effect of a security right on the obligations of the issuer or other obligor under a negotiable document UN (ﻫ) مفعول الحق الضماني على التزامات المصدر أو مدين آخر بمقتضى مستند قابل للتداول
    There would then be two paragraphs on the obligations of the State party, followed by paragraph 10 on the consequences of the State party's failure to fulfil its obligations. UN وبذلك، تتوفر فقرتان بشأن التزامات الدولة الطرف، وتليهما الفقرة 10 بشأن النتائج التي تترتب إذا لم تف الدولة الطرف بهذه الالتزامات.
    :: Resolution 1564 (2004) on the obligations of the parties to the conflict in Darfur under the N'Djamena Humanitarian Ceasefire Agreement. UN :: القرار 1564 (2004) (أيلول/سبتمبر 2004) بشأن التزامات أطراف الصراع في دارفور في إطار اتفاق إنجامينا بوقف إطلاق النار لأسباب إنسانية؛
    When a Party designates a national authority, a welcome letter is sent to the authority, which provides information on the obligations of the authority under the Convention and the status of implementation in the Party. UN 29 - عندما يقوم طرف بتعيين سلطة وطنية توجه رسالة ترحيب إلى هذه السلطة، وتشتمل على معلومات بشأن التزامات السلطة الوطنية بموجب الاتفاقية وحالة التنفيذ لدى الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more