"on the observance of" - Translation from English to Arabic

    • عن الاحتفال
        
    • بشأن الاحتفال
        
    • بشأن مراعاة
        
    • عن مراعاة
        
    • بشأن احترام
        
    • المتعلق بمراعاة
        
    • حول احترام
        
    • على مدى مراعاة
        
    • المتعلقة بمراعاة
        
    • المعنية بمراعاة
        
    • المتعلق بالاحتفال
        
    • عن التقيد
        
    • عن مدى التمتع
        
    • المتعلق بالامتثال
        
    :: Annual bulletin on the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People UN :: نشرة سنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    :: Annual bulletin on the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN :: نشرة سنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني؛
    :: Annual bulletin on the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian people. UN :: نشرة سنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Next, we turn to Section II.C, on the observance of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN بعد ذلك، ننتقل إلى الجزء ثانيا جيم بشأن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    I refer to the resolution on the International Year of Sport and the Olympic Ideal and the resolution on the observance of the Olympic Truce. UN وأشير الى القرار بشأن السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي والقرار بشأن مراعاة الهدنة اﻷوليمبية.
    Report of the Secretary-General on the observance of environmental norms in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms control UN تقرير الأمين العام عن مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة
    :: Annual bulletin on the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN :: نشرة سنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    :: Annual bulletin on the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People UN :: نشرة سنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    Report of the Secretary-General on the observance of the International Day for the Eradication of Poverty UN تقرير الأمين العام عن الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر
    :: Annual bulletin on the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People UN :: نشرة سنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    :: Annual bulletin on the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People UN :: نشرة سنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    Report of the Secretary-General on the observance of the International Day for the Right to the Truth concerning Gross Human Rights Violations and for the Dignity of Victims UN تقرير الأمين العام عن الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا
    Report of the Secretary-General on the observance of the International Day for the Right to the Truth concerning Gross Human Rights Violations and for the Dignity of Victims UN تقرير الأمين العام عن الاحتفال باليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا
    It provides information on the observance of the International Day of Non-violence and the International Day of Peace, and an overview of other regional and global initiatives taken in the fields of interreligious and intercultural dialogue. UN ويوفر معلومات عن الاحتفال باليوم الدولي للاعنف واليوم الدولي للسلام ويتضمن عرضا عاما للمبادرات الإقليمية والعالمية الأخرى المضطلع بها في الميادين المتصلة بالحوار بين الأديان والثقافات.
    It represents the views of non-governmental organizations and civil society on the observance of the International Day. UN وهو يمثل آراء المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بشأن الاحتفال باليوم الدولي.
    Report of the Secretary-General on the implementation of General Assembly resolution A/C.2/49/L.19 on the observance of World Day to Combat Desertification and Drought UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.19 بشأن الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف
    For the seventh consecutive year and with a broad majority of support from Member States, the General Assembly of the United Nations adopted, at its fifty-seventh session, a new resolution on the " Observance of environmental norms in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms control " . UN اتخذت الجمعية العامة للأمم المتحدة، للسنة السابعة على التوالي وبتأييد من الغالبية العظمى للدول الأعضاء، قرارا جديدا بشأن مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    The Centre annually prepares and publishes a report on the observance of human rights in Slovakia for the previous calendar year. UN ويقوم المركز سنوياً بإعداد ونشر تقرير عن مراعاة حقوق الإنسان في سلوفاكيا فيما يتعلق بالسنة
    Those measures should serve as a basis for an impartial exchange of views on the observance of human rights in Cuba. UN ويجب الاستفادة من هذه التدابير لإجراء تبادل نزيه لﻵراء بشأن احترام حقوق اﻹنسان في كوبا.
    Gender equality is one of the issues covered by the Report on the observance of Human Rights in the Slovak Republic. UN وتعد المساواة بين الجنسين إحدى القضايا التي يغطيها التقرير المتعلق بمراعاة حقوق الإنسان في الجمهورية السلوفاكية.
    24 workshops for 110 prison staff, provincial and central government authorities, international partners and civil society representatives on the observance of prison norms and relevant prison instruments, in particular the United Nations standard minimum rules for the treatment of prisoners, including the management of vulnerable groups, in particular women and children UN تنظيم 24 حلقة عمل لفائدة 110 من موظفي السجون ومسؤولي السلطات الحكومية في المقاطعات والسلطات الحكومية المركزية والشركاء الدوليين وممثلي المجتمع المدني، حول احترام قواعد السجون والصكوك ذات الصلة بالسجون، وخاصة قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، بما يشمل إدارة شؤون الفئات الضعيفة، وخاصة النساء والأطفال
    It is too early to comment on the observance of this requirement. UN ومن السابق لأوانه التعليق على مدى مراعاة هذا المطلب.
    The ICR Standard is part of the Financial Stability Board's Standards and Codes Initiative and was used by the World Bank in the ICR Reports on the observance of Standards and Codes. UN ويشكّل معيار الإعسار جزءا من مبادرة مجلس الاستقرار المالي بشأن المعايير والمدونات، وهو معيار يستخدمه البنك الدولي في تقارير الإعسار وحقوق الدائنين المتعلقة بمراعاة المعايير والمدونات.
    Complaints were received by many organizations concerned with the protection of human rights, by the Provisional Supervisory Commission on the observance of Constitutional Rights and Freedoms of Citizens, of which he himself was Chairman, by the Human Rights Commission headed by Mr. S. Kovalev, by the State Duma and by other bodies. UN وتتلقى الشكاوى منظمات عديدة تعنى بحماية حقوق اﻹنسان، منها اللجنة الاشرافية المؤقتة المعنية بمراعاة الحقوق والحريات الدستورية للمواطنين، التي يرأسها هو نفسه، ولجنة حقوق اﻹنسان التي يرأسها السيد س.
    " Recalling General Assembly resolution 50/107 of 20 December 1995 on the observance of the International Year for the Eradication of Poverty and proclamation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, UN " وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/١٠٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ المتعلق بالاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر وإعلان عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر،
    The Division was also updating a 1979 publication on the observance of the Fourth Geneva Convention. UN كما تعمل الشعبة أيضا على استكمال منشور لعام ١٩٧٩ عن التقيد باتفاقية جنيف الرابعة.
    In addition, the Committee requests the State party to include information in its initial report on the observance of the right to housing, on evictions, on social housing programmes and on the situation of homeless persons. UN وإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي معلومات عن مدى التمتع بالحق في السكن، ولا سيما فيما يتعلق بحالات الإخلاء القسري وبرامج السكن الاجتماعي وحالة المشردين.
    However, the companion reports on the observance of standards and codes suggest that implementation of the assets freeze regime is weak here too. UN غير أن التقارير المصاحبة بشأن التقرير المتعلق بالامتثال للمعايير ومدونات قواعد السلوك تشير إلى أن تنفيذ نظام تجميد الأصول ضعيف أيضا هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more