"on the occasion of the meeting of" - Translation from English to Arabic

    • بمناسبة اجتماع
        
    • وبمناسبة اجتماع
        
    delegation of the Movement of Non-Aligned Countries on the occasion of the meeting of the Ministerial Committee on UN عدم الانحياز بمناسبة اجتماع اللجنة الوزارية ﻷسلوب العمل،
    January 1995: Joint NGO statement on the occasion of the meeting of the Fourth World NGO Committee at the United Nations; UN كانون الثاني/يناير ١٩٩٥: بيان مشترك للمنظمات غير الحكومية بمناسبة اجتماع اللجنة العالمية الرابعة للمنظمات غير الحكومية في اﻷمم المتحدة؛
    on the occasion of the meeting of the Ministerial Committee, the Ministers for Foreign Affairs and heads of delegation of the Movement of Non-Aligned Countries adopted the Cartagena Document on Methodology, which brings the structures and methods of work of the Movement up to date in view of the new international realities, with the objective of strengthening the Movement. UN بمناسبة اجتماع اللجنة الوزارية، اعتمد وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز، وثيقة كارتاخينا بشأن أسلوب العمل، وتتوخى تحديث هياكل وطرق عمل الحركة في ضوء الحقائق الدولية الجديدة بهدف تعزيز الحركة.
    On 1 March 2011 in New York, the Rapporteur participated in a panel discussion entitled " Tackling Violence: securing quality education for women and girls " , organized on the occasion of the meeting of the Commission on the Status of Women. UN وفي 1 آذار/مارس 2011، شارك المقرر الخاص في حلقة نقاش معنونة " التصدي للعنف: تأمين تعليم جيد للنساء والفتيات " نظمت في نيويورك بمناسبة اجتماع لجنة وضع المرأة.
    In 2010, on the occasion of the meeting of the Global Forum on Migration and Development held in Mexico, the Group issued a landmark statement on the human rights of irregular migrants. UN وفي 2010، وبمناسبة اجتماع المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية المعقود في المكسيك، أصدرت المجموعة بياناً تاريخياً بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين غير الشرعيين.
    I am pleased to transmit to you herewith the text of the Communiqué issued by the Ministers for Foreign Affairs and heads of delegation of the Movement of Non-Aligned Countries on the occasion of the meeting of the Ministerial Committee on Methodology, held at Cartagena de Indias on 15 and 16 May 1996. UN يسرني أن أحيل إلى سيادتكم، رفق هذا، البلاغ الصادر عن وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز بمناسبة اجتماع اللجنة الوزارية ﻷسلوب العمل الذي عقد في كارتاخينا دي إندياس يومي ١٥ و ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Letter dated 21 May 1996 from the Permanent Representative of Colombia to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Communiqué issued by the Ministers of Foreign Affairs and heads of delegation of the Movement of Non-Aligned Countries on the occasion of the meeting of the Ministerial Committee on Methodology, Cartagena de Indias, Colombia, 15-16 May 1996 UN رسالة مؤرخة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها البيان الذي أصدره وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز بمناسبة اجتماع اللجنة الوزارية ﻷسلوب العمل الذي عقد في كارتاخينا دي اندياس بكولومبيا يومي ١٥ و ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦
    Letter dated 3 February (S/23509) from the representative of Mexico addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement issued by the Government of Mexico on the occasion of the meeting of the Security Council at the level of heads of State and Government. UN رسالة مؤرخة ٣ شباط/فبراير )S/23509( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل المكسيك، يحيل بها نص بيان صادر عن حكومة المكسيك بمناسبة اجتماع مجلس اﻷمن على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    " Recalling that, in the statement issued on 31 January 1992 on the occasion of the meeting of the Security Council at the level of heads of State and Government, the members of the Council expressed their deep concern over acts of international terrorism, and emphasized the need for the international community to deal effectively with all such acts, UN " وإذ يشير الى أن أعضاء المجلس أعربوا، في البيان الصــادر فــي ١٣ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ بمناسبة اجتماع مجلس اﻷمن على مستوى رؤساء الدول والحكومات، عن بالغ قلقهم إزاء أعمال اﻹرهاب الدولي، وأكدوا ضرورة قيــام المجتمــع الدولي بمعالجة جميع هذه اﻷعمال على نحو فعال،
    60. Finally, on the occasion of the meeting of state parties to the BTWC Germany also offered to several countries to assist in implementing prohibition and export control obligations pursuant to BTWC. UN 60 - وأخيرا، عرضت ألمانيا أيضا على عدد من البلدان مساعدتها في تنفيذ التزاماتها المتعلقة بالحظر والرقابة على الصادرات بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية، وذلك بمناسبة اجتماع الدول الأطراف في تلك الاتفاقية.
    19.8 Following the adoption in 2003 of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) New Strategy Document on economic and environmental dimensions of security in the region, a memorandum of understanding was signed by the Executive Secretary of ECE and the Secretary-General of OSCE on the occasion of the meeting of the OSCE Ministerial Council in December 2004. UN 19-8 وعقب اعتماد وثيقة الاستراتيجية الجديدة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأبعاد الاقتصادية والبيئية للأمن في المنطقة في عام 2003، وقّع الأمين التنفيذي للجنة والأمين العام لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مذكرة تفاهم بمناسبة اجتماع المجلس الوزاري للمنظمة في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The coordinators of the Group of Experts provide a briefing on the first global integrated marine assessment on the occasion of the meeting of the Commission on Sustainable Development (policy phase) in its consideration of the oceans and seas thematic cluster. UN منسقا فريق الخبراء يقدمان إحاطة بشأن التقييم بمناسبة اجتماع لجنة التنمية المستدامة (مرحلة وضع السياسات) لدى نظرها في المجموعة المواضيعية المتعلقة بالمحيطات والبحار.
    on the occasion of the meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the Initiative, held in Trieste, Italy, on 10 June 2011, the Ministers expressed their support for requesting observer status for the Initiative in the General Assembly, thus further strengthening cooperation between the United Nations and the Initiative. UN بمناسبة اجتماع وزراء خارجية الدول الأعضاء في المبادرة، الذي عقد في ترييستِه بإيطاليا يوم 10 حزيران/يونيه 2011، أعرب الوزراء عن دعمهم لطلب الحصول على مركز المراقب للمبادرة لدى الجمعية العامة، مما سيزيد في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمبادرة.
    " Recalling that, in the statement issued on 31 January 1992 on the occasion of the meeting of the Security Council at the level of heads of State and Government (S/23500), the members of the Council expressed their deep concern over acts of international terrorism, and emphasized the need for the international community to deal effectively with all such acts, UN " وإذ يشير الى أن أعضاء المجلس أعربوا، في البيان الصادر في ١٣ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١ بمناسبة اجتماع مجلس اﻷمن على مستوى رؤساء الدول والحكومات (S/23500) عن بالغ قلقهم إزاء أعمال اﻹرهاب الدولي وأكدوا ضرورة قيام المجتمع الدولي بمعالجة جميع هذه اﻷعمال على نحو فعال،
    Letter dated 31 January 1992 (S/23503) from the representative of Argentina addressed to the President of the Security Council, requesting the transmittal to the Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland of a letter of the same date from the President of Argentina to the Prime Minister on the occasion of the meeting of the Security Council at the level of heads of State and Government. UN رسالة مؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ )S/23503( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل اﻷرجنتين، يطلب فيها إحالة رسالة تحمل نفس التاريخ الى رئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية موجهة اليه من رئيس جمهورية اﻷرجنتين بمناسبة اجتماع مجلس اﻷمن على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    (c) Letter dated 21 May 1996 from the Permanent Representative of Colombia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the communiqué issued by the Ministers of Foreign Affairs and heads of delegation of the Movement of Non-Aligned Countries on the occasion of the meeting of the Ministerial Committee on Methodology, held at Cartagena de Indias, Colombia, on 15 and 16 May 1996 (A/51/154); UN )ج( رسالة مؤرخة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها البيان الذي أصدره وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز بمناسبة اجتماع اللجنة الوزارية ﻷسلوب العمل، المعقود في كارتاخينا دي أندياس، كولومبيا، في يومي ١٥ و ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦؛
    Recalling that, in the statement issued on 31 January 1992 (S/23500) on the occasion of the meeting of the Security Council at the level of Heads of State and Government, the Council expressed its deep concern over acts of international terrorism, and emphasized the need for the international community to deal effectively with all such criminal acts, UN وإذ يشير إلى أن مجلـس اﻷمن أعرب في بيانه الصـادر فـي ٣١ كانـون الثانـي/ينايـر ١٩٩٢ )S/23500( بمناسبة اجتماع مجلس اﻷمن على مستوى رؤساء الدول والحكومات، عن بالغ القلق إزاء أعمال اﻹرهاب الدولي، وأكد الحاجة إلى قيام المجتمع الدولي بالتصدي لجميع هذه اﻷعمال اﻹجرامية على نحو فعال،
    Recalling that, in the statement issued on 31 January 1992 (S/23500) on the occasion of the meeting of the Security Council at the level of Heads of State and Government, the Council expressed its deep concern over acts of international terrorism, and emphasized the need for the international community to deal effectively with all such criminal acts, UN وإذ يشير إلى أن مجلـس اﻷمن أعرب في بيانه الصـادر فـي ٣١ كانـون الثانـي/ينايـر ١٩٩٢ )S/23500( بمناسبة اجتماع مجلس اﻷمن على مستوى رؤساء الدول والحكومات، عن بالغ القلق إزاء أعمال اﻹرهاب الدولي، وأكد الحاجة إلى قيام المجتمع الدولي بالتصدي لجميع هذه اﻷعمال اﻹجرامية على نحو فعال،
    Recalling that, in the statement issued on 31 January 1992 (S/23500) on the occasion of the meeting of the Security Council at the level of Heads of State and Government, the Council expressed its deep concern over acts of international terrorism, and emphasized the need for the international community to deal effectively with all such criminal acts, UN وإذ يشير إلى أن مجلـس اﻷمن أعرب في بيانه الصـادر فـي ٣١ كانـون الثانـي/ينايـر ١٩٩٢ )S/23500( بمناسبة اجتماع مجلس اﻷمن على مستوى رؤساء الدول والحكومات، عن بالغ القلق إزاء أعمال اﻹرهاب الدولي، وأكد الحاجة إلى قيام المجتمع الدولي بالتصدي لجميع هذه اﻷعمال اﻹجرامية على نحو فعال،
    on the occasion of the meeting of ministers for foreign affairs of the States members of the Security Council on 25 September 1997, which was chaired by the Secretary of State of the United States of America, Mrs. Albright, the Minister for Foreign Affairs, Mr. Di Tella, reiterated Argentina's commitment to cooperate actively in efforts to promote development in Africa. UN وبمناسبة اجتماع وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن الذي عقد يوم ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، وترأسته السيدة مادلين أولبرايت، وزيرة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية، كرر السيد دي تيا، وزير الخارجية، اﻹعراب عن التزام اﻷرجنتين بالمشاركة النشطة في جهود تعزيز التنمية في أفريقيا.
    on the occasion of the meeting of the Security Council at the ministerial level on 24 September 1998, the European Union would like to reiterate its deep appreciation to the Secretary-General of the United Nations for submitting his report dated 13 April 1998 on " The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa " (A/52/871-S/1998/318). UN وبمناسبة اجتماع مجلس اﻷمن على المستوى الوزاري يوم ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، يود الاتحاد اﻷوروبي أن يؤكد من جديد تقديره العميق لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لتقريره الذي قدمه بشأن " أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها " الوارد في الوثيقة S/1998/318 (A/52/871) المؤرخة ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more