"on the other end" - Translation from English to Arabic

    • على الطرف الآخر
        
    • على الجانب الآخر
        
    • على الجهة الأخرى
        
    • على النهاية الأخرى
        
    • على الخط الآخر
        
    • على الطرف الأخر
        
    • على الناحية الأخرى
        
    • على النهايةِ الأخرى
        
    • جهة أخرى
        
    • في الطرف الآخر
        
    • بالطرف الآخر
        
    • في النهاية الأخرى
        
    She's on the other end of a grieving dad's shotgun while pissed-off cops aim a hundred automatics at his head. Open Subtitles إنها على الطرف الآخر لبندقية أب حزين بينما أفراد شرطة متضايقين يصوّبون مئة سلاح ناري أوتوماتيكي على رأسه
    Just like me, they reached the operator, and then the phones froze and nobody was on the other end. Open Subtitles فقط مثلي وصلوا الى عامل البدالة ثم جمد الهاتف و لم يكن هناك أحد على الطرف الآخر
    You and whoever's on the other end of that ear piece. Open Subtitles أنت وأي شخص على الطرف الآخر من سماعة الأذن هذه
    We're gonna have a little chat with whoever's on the other end. Open Subtitles سوف نحظى بدردشة بسيطة مع أياً من كان على الجانب الآخر.
    How many times have I been on the other end of that fucking phone? Open Subtitles كم مرة كنت على الجهة الأخرى من الهاتف اللعين؟
    Gosh, I'd hate to be on the other end of that conversation. Open Subtitles إلهي , أكره أن أكون على النهاية الأخرى من تلك المحادثة
    Ian might be who she's whispering to on the other end. Open Subtitles أيان ربما يكون الشخص الذي يهمس لها على الطرف الآخر
    Don't know who's on the other end of that thing. Open Subtitles لا أعلم من على الطرف الآخر من هذا الشيء.
    Do we know who's on the other end of that call? Open Subtitles هل نعلم من كان على الطرف الآخر من ذلك الإتصال؟
    There are people on the other end of this thing, right? Open Subtitles هناك أناس على الطرف الآخر من هذا الشيء، أليس كذلك؟
    However, on the other end of a broad spectrum of increasingly bad labour conditions, there are domestic migrant workers who must be regarded as trafficked persons. UN على أن هناك على الطرف الآخر من الطيف الواسع من ظروف العمل التي تزداد سوءاً شاغلات مهاجرات ينبغي اعتبارهن أشخاصاً تم الاتجار بهم.
    It's just gonna be me on the other end, so, you know, no one's gonna hear it. Open Subtitles سأكون أنا على الطرف الآخر وهكذا لن يسمعك أحد
    Who do you think was on the other end of that phone? Open Subtitles ومن تعتقد في رأيك من كان على الطرف الآخر من هذا الهاتف؟
    That's true, but the people on the other end can, all right? Open Subtitles صحيح، لكن القابعين على الطرف الآخر يستطيعون، مفهوم؟
    (scoffs) You're thinking of my mother, and I was usually on the other end of that. Open Subtitles أنت تفكرين في أمي و كنت دائماً على الجانب الآخر من ذلك
    Yeah,'cause it's 1994 and I'm gonna pick up a phone without knowing who's on the other end. Open Subtitles أجل لأننا لسنا في عام 1994 حيث أرد على مكالمة لا أعرف من على الجانب الآخر فيها
    I'll be on the other end of the phone. Open Subtitles سأكون على الجهة الأخرى من الهاتف
    I'd hate to be on the other end of that grunt. Open Subtitles أكره أن أكون على النهاية الأخرى لذلك التذمر
    Pick up the phone, dial 911, and a cop on the other end does what cops do... and finds the missing person. Open Subtitles ارفع السماعة و اتصل بالطوارئ و يفعل شرطي على الخط الآخر ما يفعله الشرطيون و يجد الشخص المفقود
    I'm talking to whoever is on the other end of your comm. A hot extraction is mission-negative. Open Subtitles أنا أتحدث لمن يكون على الطرف الأخر من وسيلة الإتصال هذه، الإستخراج بالقوة، سلبي
    'Cause there is a dead man on the other end of this line. Open Subtitles لأنه يوجد رجل ميت على الناحية الأخرى من الخط
    I'll play reluctant donor on the other end of the line. Open Subtitles سَأَلعبُ دور متبرعَة ممانعَه على النهايةِ الأخرى بـ الخَطِّ.
    We'll make the money out on the other end, come out clean as a whistle. Open Subtitles من ناحية سنجني المال ومن جهة أخرى سنخرج بأموال نظيفة
    Wouldn't want to be on the other end of that thing. Open Subtitles لا تريد أن تكون في الطرف الآخر من هذا الشيء
    You find who was on the other end of these IMs, you find this Bethany. Open Subtitles يجب عليكم معرفة من كان بالطرف الآخر من هذه المحادثات
    I'm out here on the other end of the earth, trying to fix my fuckup. Open Subtitles أنا هنا في النهاية الأخرى من الأرض أحاول إصلاح إخفاقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more