"on the outcome of these" - Translation from English to Arabic

    • عن نتائج هذه
        
    • عن نتائج تلك
        
    • عن نتيجة هذه
        
    • بشأن نتائج هذه
        
    • عن حصيلة هذه
        
    Please elaborate on the outcome of these complaints and indicate if any reparation or compensation was granted. UN يرجى تقديم تفاصيل عن نتائج هذه الشكاوى، والإفادة إن قدم أي جبر أو تعويضات للضحايا.
    However, the Working Group has not yet received any information on the outcome of these investigations. UN على أن الفريق العامل لم يتلق بعد أية معلومات عن نتائج هذه التحقيقات.
    The Special Rapporteur would appreciate information on the outcome of these disciplinary proceedings. UN وسيقدر المقرر الخاص الحصول على معلومات عن نتائج هذه الإجراءات التأديبية.
    The Assembly requested that a report on the outcome of these consultations be provided to the Assembly at its sixty-sixth session in 2011. UN وطلبت الجمعية العامة تقديم تقرير عن نتائج تلك المشاورات إلى دورتها السادسة والستين المقرر عقدها في عام 2011.
    The Committee would like to receive an update on the outcome of these efforts. UN وتود اللجنة أن تتلقى معلومات مستكملة عن نتائج تلك الجهود.
    There will be a report on the outcome of these consultations. UN وسيكون هناك تقرير عن نتيجة هذه المشاورات.
    It would be useful if the Conference Presidents reported back to the Conference on the outcome of these consultations at the beginning of the 2008 session. UN وسيكون من المفيد أن يرفع رؤساء المؤتمر تقارير إلى المؤتمر بشأن نتائج هذه المشاورات في بداية دورة عام 2008.
    Little information was given on the outcome of these activities. UN ولم يقدَّم سوى قليل من المعلومات عن حصيلة هذه الأنشطة.
    A report on the outcome of these surveys will be presented at CST 10. UN وسوف يُقدم تقرير عن نتائج هذه الاستطلاعات في الدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    A report would be made to the Ad Hoc Committee on the outcome of these bilateral discussions the following day. UN وسيقدم تقريراً إلى اللجنة المخصصة عن نتائج هذه المناقشات الثنائية في اليوم التالي.
    I shall report to you at the earliest opportunity on the outcome of these consultations. UN وسوف أقدم لكم تقريراً في أقرب فرصة عن نتائج هذه المشاورات.
    Please provide updated information on specific training and sensitization programmes developed by the State party for law enforcement personnel on human trafficking as well as on the outcome of these programmes. UN ويرجى تقديم معلومات محدَّثة عما وضعته الدولة الطرف من برامج تدريب وتوعية محددة بشأن الاتجار بالبشر تستهدف موظفي إنفاذ القانون، فضلاً عن نتائج هذه البرامج.
    Detailed information on the outcome of these meetings is reflected in conference room paper E/2002/CRP.3. UN وترد معلومات تفصيلية عن نتائج هذه الاجتماعات في ورقة غرفة الاجتماع E/2002/CRP.3.
    At the 2nd meeting, the Chair reported on the outcome of these informal consultations. UN 32- وفي الجلسة الثانية، قدم الرئيس تقريراً عن نتائج هذه المشاورات غير الرسمية.
    Facilitators reported on the outcome of these consultations. UN وأبلغ الميسرون عن نتائج هذه المشاورات.
    The Committee recommends that the State party provide it with information on the outcome of these proceedings in its next report. UN وتوصيها أيضاً بأن تمدها بمعلومات عن نتائج تلك الإجراءات في تقريرها القادم.
    The Central Organ requested the Secretary-General to follow the situation and to report, within a month, on the outcome of these efforts. UN طلب الجهاز المركزي إلى اﻷمين العام متابعة الوضع وتقديم تقرير عن نتائج تلك الجهود خلال شهر من تاريخه.
    There will be a report on the outcome of these consultations. UN وسيكون هناك تقرير عن نتيجة هذه المشاورات.
    At the 3rd meeting, the Chair announced that she would consult with interested Parties and report on the outcome of these consultations to the SBI at its closing plenary. UN 98- وفي الجلسة الثالثة، أعلنت الرئيسة أنها ستتشاور مع الأطراف المعنية وستقدم تقريراً عن نتيجة هذه المشاورات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الختامية العامة.
    134. At the 2nd meeting, the Chair announced that he would consult with interested Parties and report on the outcome of these consultations to the SBI at its closing plenary. UN 134- وفي الجلسة الثانية، أعلن الرئيس أنه سيتشاور مع الأطراف المعنية وسيقدم تقريراً عن نتيجة هذه المشاورات إلى الهيئة الفرعية في جلستها العامة الختامية.
    Responsible parties in the field and at headquarters, as appropriate, are designated and the concerned divisions are accountable for implementing follow-up action and reporting on the outcome of these efforts. UN ويتم، حسب الاقتضاء، تعيين الأطراف المسؤولة في الميدان وفي المقر. كما أن الشعب المعنية مسؤولة عن تنفيذ إجراءات المتابعة والإبلاغ بشأن نتائج هذه الجهود.
    The SBSTA requested its Bureau to hold joint meetings with the Officers of the IPCC and report to each of its sessions on the outcome of these meetings; UN وطلبت الهيئة الفرعية من مكتبها أن يعقد اجتماعات مشتركة بين أعضاء لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اطارية بشأن تغير المناخ وأعضاء مكتب الفريق المذكور وأن تقدم تقريراً الى كل دورة من دوراتها عن حصيلة هذه الاجتماعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more