"on the period" - Translation from English to Arabic

    • على الفترة
        
    • عن الفترة
        
    • عن فترة
        
    • بشأن فترة
        
    • بشأن الفترة
        
    • وعلى الفترة
        
    • حول الفترة
        
    The report provides an historical context, with a focus on the period from 2000 to mid-2010. UN ويقدم التقرير سياقا تاريخيا، مع التركيز على الفترة من عام 2000 إلى منتصف عام 2010.
    Also, it depends on the period when the request is made. UN وهذا يتوقف أيضا على الفترة التي يقدم فيها الطلب.
    The papers should focus on the period since the Fourth Review Conference. UN وينبغي أن تركز الورقات على الفترة المنقضية منذ انعقاد مؤتمر الاستعراض الرابع.
    The report contains information on the period between 2009 and 2012. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الفترة الممتدة ما بين عامي 2009 و 2012.
    The most recent Survey, the Ninth United Nations Survey of Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems, was carried out in the period 2005-2006 and provided information on the period 2003-2004. UN وأجريت أحدث دراسة في الفترة الممتدة بين سنتي 2005 و2006، وهي دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية التاسعة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، وأتاحت معلومات عن الفترة الممتدة بين سنتي 2003
    According to a report on the period 1988-1993, of the 7,556 land title deeds awarded during that period, 27.8 per cent went to women and 72.2 per cent went to men. UN ويــرد فـي تقرير مقدم عن فترة السنوات الخمس ١٩٨٨-١٩٩٣ إنه من أصل ٥٥٦ ٧ سند ملكية، منحت نسبة ٢٧,٨ في المائة منها إلى نساء و ٧٢,١ في المائة إلى رجال.
    Interim President Pereira held extensive consultations with parliamentary and other political parties, as well as with members of civil society, to avert a constitutional crisis and secure a consensual solution on the period of his mandate. UN وأجرى الرئيس المؤقت بيريرا مشاورات مكثفة مع أعضاء البرلمان وسائر الأحزاب السياسية وممثلي المجتمع المدني لتفادي أي أزمة دستورية وضمان التوصل إلى حل توافقي بشأن فترة ولايته.
    The proposed basic principles and guidelines are silent on the period within which an action for reparation must be resolved. UN تلتزم المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة الصمت بشأن الفترة التي يجب فيها حل دعوى ما تتعلق بالجبر.
    The papers should focus on the period since the Fourth Review Conference. UN وعلى الورقات أن تركز على الفترة المنقضية منذ انعقاد مؤتمر الاستعراض الرابع.
    The papers should focus on the period since the Fourth Review Conference. UN وعلى تلك اﻷوراق أن تركز على الفترة المنقضية منذ مؤتمر الاستعراض الرابع.
    Accordingly, the overall percentage is based on the period 2010-2013. UN ولذلك، تعتمد النسبة المئوية العامة على الفترة 2010-2013.
    Accordingly, the overall percentage is based on the period 2011-2013. UN ولذلك، تعتمد النسبة المئوية العامة على الفترة 2011-2013.
    Accordingly, the overall percentage is based on the period 2011-2013. UN ولذلك، تعتمد النسبة المئوية العامة على الفترة 2011-2013.
    23. The evaluation will focus on the period 2008-2013. UN 23 - وسيركز التقييم على الفترة 2008-2013.
    However, the majority of reports record the history of implementation of the Convention in their countries, combining information on the period before the first reporting exercise with information that should be taken into account in the second reporting exercise. UN غير أن غالبية التقارير تسجل تاريخ تنفيذ الاتفاقية في البلدان المقدمة لتلك التقارير، وتجمع بين معلومات عن الفترة ما قبل العملية الأولى لتقديم التقارير وبين معلومات ينبغي أخذها في الاعتبار في العملية الثانية لتقديم التقارير.
    68. The Special Committee encourages Member States to provide information on the period of time required for the deployment of standby forces. UN ٦٨ - وتشجع اللجنة الخاصة الدول اﻷعضاء على تقديم معلومات عن الفترة الزمنية اللازمة لنشر القوات الاحتياطية.
    As was the case for the report on the period 1994-1995 (A/51/88), the present report, on the period 1996-1997, reflects this broader viewpoint. UN وكما كان الحال بالنسبة للتقرير عن الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ )A/51/88( تتجلى في هذا التقرير عن الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، هذه النظرة اﻷعم.
    The Committee welcomed with interest the submission of the second periodic report of the Republic of the Congo and the supplementary written information provided on the period since the submission of that report. UN 261- رحبت اللجنة باهتمام بتقديم جمهورية الكونغو لتقريرها الدوري الثاني، وبما وفرته من معلومات إضافية مكتوبة عن الفترة التي انقضت منذ تقديم ذلك التقرير.
    142. In this regard, information should further be provided on the number of children deprived of liberty, unlawfully, arbitrarily and within the law, as well as on the period of deprivation of liberty, including data disaggregated by gender, age, region, rural/urban area, and national, social and ethnic origin, and the reasons for such deprivation of liberty. UN 142 - وفي هذا الصدد، ينبغي أيضا تقديم معلومات عن عدد الأطفال المحرومين من حريتهم سواء بصور غير قانونية أو تعسفية، أو قانونية، وكذلك عن فترة حرمانهم من الحرية بما في ذلك بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والسن والاقليم والمنطقة الريفية/الحضرية والأصل القومي والاجتماعي والإثني وأسباب هذا الحرمان من الحرية.
    The general principles outlined by the " E2 " and " E4 " Panels on the period of loss issue may be summarized as follows: UN 133- ويمكن إيجاز المبادئ العامة التي عرضها الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئتين " هاء/2 " و " هاء/4 " بشأن فترة الخسارة كما يلي:
    - Fifth, on the period between the election of the WSA and the holding of the referendum on the final status of the Territory; UN - وأيضا بشأن الفترة الواقعة بين انتخاب سلطة الصحراء الغربية وإجراء الاستفتاء على الوضع النهائي للإقليم؛
    In respect of seizure statistics, the report focuses on 2006 and 2007. With regard to illicit drug crop cultivation and illicit drug production, the report focuses on the period 2006-2008. UN ويركِّز التقرير على عامي 2006 و2007 فيما يتصل بالإحصائيات الخاصة بالمضبوطات، وعلى الفترة 2006-2008 فيما يتعلق بزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وإنتاج المخدرات غير المشروع.
    13. Issues relating to environmental costs centre on the period or periods in which costs should be charged to the income statement. UN ٣١- وتتمحور القضايا ذات الصلة بالتكاليف البيئية حول الفترة أو الفترات التي ينبغي أن تقيد فيها التكاليف في بيان الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more