"on the plan of action" - Translation from English to Arabic

    • بشأن خطة العمل
        
    • عن خطة العمل
        
    • المتعلقة بخطة العمل
        
    • على خطة العمل
        
    • بشأن خطة عمل
        
    • عن خطة عمل
        
    • المتعلق بخطة العمل
        
    However, achieving a common understanding on the plan of action would reflect significant progress in implementing Protocol V, in particular article 8, paragraph 2, and produce a specific, positive outcome to the Conference. UN غير أن التوصل إلى تفاهم بشأن خطة العمل سيعكس تقدما هاما في تنفيذ البروتوكول الخامس، وبخاصة الفقرة 2 من المادة 8، وسيفرز حصيلة إيجابية متميزة للمؤتمر.
    37. At the 9th meeting, on 15 June, the Chairman introduced a draft decision on the plan of action on behalf of the Bureau. UN 37 - في الجلسة التاسعة، المعقودة في 15 حزيران/يونيه، عرض الرئيس، بالنيابة عن المكتب، مشروع مقرر بشأن خطة العمل.
    Report of the Secretary-General on the plan of action for the implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power UN تقرير الأمين العام عن خطة العمل لتنفيذ اعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة
    OHCHR and UNESCO are also working on the publication of a joint booklet on the plan of action. UN وتقوم المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة اليونسكو بالعمل على نشر كتيب مشترك عن خطة العمل.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the resolutions on the plan of action to Combat Desertification, including the implementation of the medium-term and long-term recovery and rehabilitation programme in the Sudano-Sahelian region UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر، بما في ذلك برنامج اﻹنعاش وإعادة التأهيل في اﻷجلين المتوسط والطويل في منطقة الساحل السوداني
    For example, it may wish to comment on the plan of action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children or consider its implementation as it reviews States parties' reports. UN فهي قد تود، على سبيل المثال، أن تعلق على خطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال أو أن تنظر في تنفيذها عند استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف.
    CM/Dec.676 (LXXVI) Decision on the plan of action for the African Decade of Disabled Persons UN CM/DEC.676 (LXXVI) مقرر بشأن خطة عمل العقد الأفريقي للمعوقين
    This is no answer to her request for the Division's views on the plan of action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children. UN وهذه العملية لا تستجيب لطلب المقررة الخاصة المتمثل في طلب بيان وجهة نظر الشعبة بشأن خطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية المضرة بصحة المرأة والطفل.
    The EU negotiated in good faith, and with a constructive and principled approach, throughout the consultation process. Today, we joined the consensus on the plan of action. UN ولقد ظل الاتحاد الأوروبي يتفاوض بحسن نية مُتبعا نهجا بناء وقائما على المبادئ طوال عملية التشاور، وها نحن اليوم قد شاركنا في توافق الآراء بشأن خطة العمل هذه.
    Moreover, the Council invited the Secretary-General to seek the views of Member States on the plan of action for the implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, annexed to that resolution. UN ودعا المجلس اﻷمين العام كذلك الى التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن خطة العمل المتعلقة بتنفيذ اعلان المبادئ اﻷساسية لضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة ، المرفق بهذا القرار .
    In view, however, of the lack of information from Governments on the plan of action adopted in this field, the Sub—Commission calls on the Commission to extend the mandate in order to monitor, over two years, these issues, in particular the implementation of the plan of action. UN غير أنه بسب نقص المعلومات المقدمة من الحكومات بشأن خطة العمل المعتَمَدة في هذا الميدان تدعو اللجنةُ الفرعيةُ لجنةَ حقوق اﻹنسان إلى مدّ فترة الولاية كي يتم رصد هذه القضايا على مدى عامين، وخاصة تنفيذ خطة العمل.
    STATEMENTS OF POSITION on the plan of action 61 - 62 UN رابعا - إعلان المواقف بشأن خطة العمل 67
    It requested further information on the plan of action for implementation of the Strategy for the Advancement of the Status of Roma and on any obstacles impeding its adoption. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن خطة العمل لتنفيذ استراتيجية النهوض بوضع جماعة الروما وعن أي عقبات تعوق اعتمادها.
    Since then each President of the Meeting of High Contracting Parties has continued to provide detailed reports to the First Committee on the plan of action. UN ومنذ ذلك الحين، واصل كل رئيس من رؤساء اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية تقديم تقارير مفصلة عن خطة العمل إلى اللجنة الأولى.
    For further information on the plan of action for Integration and Inclusion of the Immigrant Population, see paragraphs 66 - 67 of that report. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن خطة العمل لدمج وإدراج السكان المهاجرين، انظر الفقرتين 66-67 من ذلك التقرير.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the resolutions on the plan of action to Combat Desertification, including the implementation of the medium-term and long-term recovery and rehabilitation programme in the Sudano-Sahelian region UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر، بما في ذلك برنامج اﻹنعاش وإعادة التأهيل على المديين المتوسط والبعيد في منطقة الساحل السوداني
    A coordination committee, bringing together the Government, municipal officials, the Directorate of the Reconstruction and Development of Sarajevo, members of the diplomatic community and representatives of the United Nations and other international organizations and non-governmental organizations, met every two or three weeks in Sarajevo to discuss and coordinate work on the plan of action. UN وكانت هناك لجنة تنسيق، تضم الحكومة ومسؤولي البلدية، وإدارة تعمير وتنمية سراييفو، وأعضاء المجتمع الدبلوماسي، وممثلي اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، تجتمع مرة كل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع في سراييفو لمناقشة وتنسيق اﻷعمال المتعلقة بخطة العمل.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the resolutions on the plan of action to Combat Desertification and of the medium-term and long-term recovery and rehabilitation programme in the Sudano-Sahelian region (General Assembly resolutions 32/172 and 40/209 and Council resolution 1978/37) 1/ UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر وبالبرنامج المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجل ﻹنعاش وإعادة تأهيل المنطقة السودانية - الساحلية. )قرارا الجمعية العامة ٢٣/١٧٢ و ٤٠/٢٠٩ وقرار المجلس ١٩٧٨/٣٧()١(
    As the Strategy drew to a close, the focus must be on the plan of action that would shortly be adopted at the Second Review Conference, which should take the broader view of consolidation of peace in the affected countries and the rebuilding of their social and economic foundations. UN ولما كانت تلك الاستراتيجية قد قاربت على الانتهاء، فإنه يجب التركيز على خطة العمل التي سوف تُعتمد قريباً في مؤتمر الاستعراض الثاني، الذي ينبغي أن يتبنى نظرة أوسع نطاقاً لتدعيم السلام في البلدان المتضررة وإعادة بناء قواعدها الاجتماعية والاقتصادية الأساسية.
    As most of you know, based on the plan of action adopted under General Assembly resolution 46/181 for the International Decade for the Eradication of Colonialism, the Special Committee, among other activities, holds a Seminar alternately in the Pacific and the Caribbean regions. UN وكما يعلم معظمكم، تقوم اللجنة الخاصة، ضمن أنشطة أخرى، وبناء على خطة العمل المعتمدة بموجب قرار الجمعية العامة 46/181 للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، بعقد حلقات دراسية بالتناوب بين منطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي.
    433. The Committee met in closed meeting on 20 July 2005 with the Director of the New York Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, who made a statement on the plan of action of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN 433 - اجتمعت اللجنة في اجتماع مغلق في 20 تموز/يوليه 2005 مع مدير مكتب نيويورك التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، الذي أدلى ببيان عن خطة عمل المفوضية.
    It also welcomed the report on the plan of action to Combat Desertification and urged all agencies involved in its implementation to ensure that future work was consistent with the convention on the subject. UN ويرحب الوفد ايضا بالتقرير المتعلق بخطة العمل لمكافحة التصحر وحث جميع الوكالات المعنية بتنفيذها على كفالة أن يكون عمل اللجنة متسقا مع الاتفاقية المتعلقة بالموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more