"on the plans" - Translation from English to Arabic

    • عن خطط
        
    • عن الخطط
        
    • بشأن خطط
        
    • بشأن الخطط الرامية
        
    • المتعلق بخطط
        
    The Committee expects an update on the plans for more permanent construction of accommodation in the context of future budget proposals. UN وتتوقع اللجنة أن تتلقى، في سياق مقترحات الميزانية المقبلة، أحدث المعلومات عن خطط لبناء المساكن الدائمة.
    In 1975, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space requested the Secretary-General to prepare an annual, integrated report on the plans and programmes of United Nations entities related to outer space activities. UN 1- في عام 1975، طلبت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى الأمين العام إعداد تقرير سنوي موحد عن خطط هيئات الأمم المتحدة وبرامجها في مجال أنشطة الفضاء الخارجي.
    Summary of voluntary information provided by the States Parties on the plans and the actual use of retained anti-personnel mines UN موجز المعلومات الطوعية المقدمة من الدول الأطراف عن الخطط والاستعمال الفعلي للألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها
    Information provided on a voluntary basis on the plans and the actual use of retained anti-personnel mines UN المعلومات المقدمة طوعاً عن الخطط والاستعمال الفعلي للألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها
    I look forward to hearing the remarks of members, particularly on the plans to contribute to that endeavour, as I am sure members will to the best of their abilities. UN وإنني أتطلع إلى الاستماع إلى ملاحظات الأعضاء، ولا سيما بشأن خطط مساهمتهم، التي أوقن أنها ستكون بأقصى قدراتهم.
    Section V below provides details on the plans for implementation at other offices. UN ويعرض الفرع الخامس أدناه تفاصيل بشأن خطط التنفيذ في مكاتب أخرى.
    Seek greater clarity from the Government of Sierra Leone on the plans to restructure and strengthen the civil service UN التماس مزيد من الإيضاحات من حكومة سيراليون بشأن الخطط الرامية إلى إعادة هيكلة الخدمة المدنية وتعزيزها
    A. Questionnaire on the plans for implementation of IMTS 2010 UN ألف - الاستبيان المتعلق بخطط تنفيذ ما جاء في المنشور الخاص بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع لعام 2010
    Furthermore, information could also be elicited on the plans and strategies of assistance providers, in order to identify thematic or geographic areas that are likely to attract the interest of donors in the short-, medium- and long-term. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أيضا التماس المعلومات عن خطط واستراتيجيات مقدمي المساعدة، بغية تحديد المجالات المواضيعية أو الجغرافية التي يحتمل أن تجتذب اهتمام السائحين على المدى القصير والمتوسط والطويل.
    She hoped that the members from non-governmental organizations participated in their capacity as members of such organizations and reported back to the latter on the plans and activities of the Council. UN وأعربت عن الأمل في أن أعضاء من المنظمات غير الحكومية شاركن بصفتهن أعضاء في هذه المنظمات وقدمن تقارير إلى منظماتهن عن خطط وأنشطة المجلس.
    The staff and resources of Kyrgyzstan's National Security Service have also been focused on obtaining rapid and reliable information on the plans and intentions of international terrorist organizations, including IMU conspirators acting against the States parties to the Agreement and the Commonwealth of Independent States. UN وجرى أيضا تركيز جهود موظفي وموارد دائرة الأمن الوطنية لقيرغيزستان على مسألة التعجيل بالحصول على معلومات موثوق بها عن خطط ونوايا المنظمات الإرهابية الدولية، بما في ذلك المتآمرون من الحركة الإسلامية لأوزبكستان الذين يعملون ضد الدول الأطراف في الاتفاقية ورابطة الدول المستقلة.
    The Committee requested the Secretary-General to prepare an annual, integrated report on the plans of programmes of United Nations entities related to outer space activities for consideration by the Committee's Scientific and Technical Subcommittee. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا متكاملا سنويا عن خطط وبرامج هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بأنشطة الفضاء الخارجي، لكي تنظر فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة المذكورة.
    Since the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space requested the Secretary-General in 1975 to prepare an annual, integrated report on the plans and programmes of United Nations entities related to outer space activities for consideration by the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee, the Inter-Agency Meeting has been assisting in the preparation of the report. UN دأب هذا الاجتماع على المساعدة في إعداد هذا التقرير ومنذ أن طلبت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى الأمين العام في عام 1975 أن يعد تقريرا سنويا متكاملا عن خطط هيئات الأمم المتحدة وبرامجها في مجال أنشطة الفضاء الخارجي، لكي تنظر فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة.
    Report of the Secretary-General on the plans of international organizations in statistics (E/CN.3/1997/27) UN تقرير اﻷمين العام عن خطط المنظمات الدولية في مجال الاحصاء (E/CN.3/1997/27)
    The National Assembly has approved a guarantee for financial backing of the project, and construction is reportedly imminent, but communities still lack information on the plans, and have yet to agree to terms of remedy and relocation. UN ووافقت الجمعية الوطنية على دعم هذا المشروع مالياً، وتشير التقارير إلى أن البناء على وشك البدء، لكن الجماعات ما زالت تفتقر إلى معلومات وطنية عن الخطط ويجب أن توافق على شروط التعويض وإعادة التوطين.
    Please also provide information on the plans to strengthen the mandate and functional capacity of the National Commission for Human Rights and Citizenship. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الخطط الرامية إلى تعزيز ولاية " اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة " وقدرتها الوظيفية.
    It noted the challenges relating to security and asked for more information on the plans and programs to reduce violence and the specific measures to modernize the police forces. UN وأشارت إلى التحديات المتعلقة بالأمن، وطلبت مزيداً من المعلومات عن الخطط والبرامج الرامية إلى الحد من العنف، وعن التدابير المحددة المتخذة لتحديث قوات الشرطة.
    It noted the prohibition of violent conduct by prison and detention officers, and requested further information on the plans to end such conditions. UN وأشارت إلى حظر السلوك العنيف الذي يسلكه العاملون في السجون ومراكز الاحتجاز، وطلبت مزيداً من المعلومات عن الخطط الرامية إلى إنهاء هذه الظروف.
    A side event was organised at CST S-2 for information-sharing on the plans of the secretariat, and this side event resulted in the establishment of an informal support group. UN ونُظم حدث جانبي خلال الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا لتبادل المعلومات بشأن خطط الأمانة، وتمخض هذا الحدث الجانبي عن إنشاء فريق دعم غير رسمي.
    A meeting of representatives of donors and small island developing States was organized in 1999 to promote an exchange of views on the plans and priorities of these States. UN ونظم اجتماع لممثلي المانحين والدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 1999 لتشجيع تبادل الآراء بشأن خطط هذه الدول وأولوياتها.
    37. The States members of CARICOM shared the Secretary-General’s views on the plans for promoting operational activities at the regional and subregional levels. UN ٣٧ - والدول اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي تشاطر اﻷمين العام آراءه بشأن خطط تعزيز اﻷنشطة التنفيذية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Seek greater clarity from the Government of Sierra Leone on the plans to restructure and strengthen the civil service UN التماس مزيد من الإيضاحات من حكومة سيراليون بشأن الخطط الرامية إلى إعادة هيكلة الخدمة المدنية وتعزيزها.
    Mindful of its resolution 56/261 of 31 January 2002, on the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, which includes a plan of action against terrorism, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارها 56/261، المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، المتعلق بخطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، الذي يتضمن خطة عمل لمكافحة الإرهاب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more