"on the points" - Translation from English to Arabic

    • بشأن النقاط
        
    • على النقاط
        
    • بشأن نقاط
        
    • عن نقاط
        
    • تتعلق بالنقاط
        
    • في المسائل المطروحة
        
    • في النقاط
        
    • للنقاط
        
    • على المجالات التي تبدأ
        
    Once a majority had agreed on the points to be decided, a drafting committee was elected from among the members of that majority. UN وإذا توصلت اﻷغلبية إلى اتفاق بشأن النقاط التي ينبغي اتخاذ قرار بشأنها يتم انتخاب لجنة للصياغة من بين أعضاء تلك اﻷغلبية.
    The Commission is requested to express its views on the points for discussion set out in section V of the report. UN ويرجى من اللجنة الإعراب عن آرائها بشأن النقاط المطروحة للمناقشة والواردة في الجزء الخامس من هذا التقرير.
    Therefore, I shall confine myself to brief comments on the points which we think are of particular importance from my country's perspective. UN لذلك، فإني سأقتصر على إبداء تعليقات موجزة على النقاط التي نعتقد أنها من الأهمية بمكان من وجهة نظر بلدي.
    The Commission is requested to comment on the points for discussion included in paragraph 39 of the present report. UN ويرجـى من اللجنة أن تعلق على النقاط المطروحة للمناقشة في الفقرة 39 من هذا التقرير.
    At this hearing, any party may present expert witnesses in order to testify on the points at issue. UN ويجوز لأي طرف أن يقدّم في هذه الجلسة شهودا خبراء ليدلوا بشهاداتهم بشأن نقاط الخلاف.
    The Commission therefore requested further details on the points of comparison for those employers already surveyed. UN ولذلك، طلبت اللجنة الحصول على مزيد من التفاصيل عن نقاط المقارنة بالنسبة لأرباب العمل الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    Mr. Amor reported that no information had been received from Botswana on the points raised by the Committee in connection with paragraphs 12, 13, 14 and 17 of its initial report. UN 29- السيد عمر ذكر أنه لم ترد أية معلومات من بوتسوانا تتعلق بالنقاط التي أثارتها اللجنة بخصوص الفقرات 12 و13 و14 و17 من تقريرها الأوّلي.
    The Commission is requested to express its views on the points for discussion set out in section V of the report. UN ويرجى من اللجنة إبداء آرائها في المسائل المطروحة للمناقشة والمبيّنة في الفرع الخامس من هذا التقرير.
    The Commission is requested to express its views on the points for discussion set out in section VIII of the report. UN ويرجى من اللجنة أن تبدي رأيها في النقاط المطروحة للمناقشة والواردة في الجزء الثامن من التقرير.
    31. The Special Rapporteur had stated that, as the responses received from Member States were insufficient to cover all the safeguards mentioned in her request, she planned to seek further clarification on the points not covered by the response from Egypt. UN ٣١ - ومضت تقول إن المقررة الخاصة قد ذكرت أنه نظرا لعدم كفاية الردود الواردة من الدول اﻷعضاء لتغطية جميع الضمانات المذكورة في طلبها فإنها تعتزم أن تطلب مزيدا من التوضيح للنقاط التي لم يشملها رد مصر.
    Since then, her Government had taken action on the points agreed at the meeting, notably by appointing a national mine-action authority, and would continue to cooperate with the Argentine Government to complete the feasibility study. UN ومنذ ذلك الوقت، اتخذت حكومتها الإجراءات اللازمة بشأن النقاط المتفق عليها في الاجتماع، ولا سيما تعيين سلطة وطنية للعمل في مجال الألغام، وأنها ستواصل التعاون مع حكومة الأرجنتين لاستكمال دراسة الجدوى.
    Since then, her Government had taken action on the points agreed at the meeting, notably by appointing a national mine-action authority, and would continue to cooperate with the Argentine Government to complete the feasibility study. UN ومنذ ذلك الوقت، اتخذت حكومتها الإجراءات اللازمة بشأن النقاط المتفق عليها في الاجتماع، ولا سيما تعيين سلطة وطنية للعمل في مجال الألغام، وأنها ستواصل التعاون مع حكومة الأرجنتين لاستكمال دراسة الجدوى.
    The Committee also takes note of the information furnished by the first complainant on the points raised by the State party. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها صاحب الشكوى الأول بشأن النقاط التي أثارتها الدولة الطرف.
    The Committee also takes note of the information furnished by the first complainant on the points raised by the State party. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها صاحب الشكوى الأول بشأن النقاط التي أثارتها الدولة الطرف.
    The Statistical Commission is requested to express its views on the points for discussion as set out in section VI of the report. UN والمطلوب من اللجنة الإحصائية أن تبدي آراءها بشأن النقاط المطروحة للمناقشة المبينة في الفرع السادس من هذا التقرير.
    The Commission is requested to comment on the points for discussion included in paragraph 37 therein. UN ومطلوب من اللجنة أن تعلق على النقاط المطروحة للمناقشة في الفقرة 37 منه.
    Turkey believes that the Working Group should concentrate its efforts on the points that received the widest support. UN وتعتقد تركيا أنه ينبغي للفريق العامل أن يركز جهوده على النقاط التي لقيت أوسع تأييد.
    2. The Special Rapporteur's role was to urge States to provide prompt feedback on the points raised by the Committee in its concluding observations. UN 2 - وأضاف أن دور المقرر الخاص هو حث الدول على تقديم تعليقات فورية على النقاط التي أثارتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية.
    At this hearing, any party may present expert witnesses in order to testify on the points at issue. UN ويجوز لأيِّ طرف أن يقدّم في هذه الجلسة شهوداً خبراءَ ليُدلُوا بشهاداتهم بشأن نقاط الخلاف.
    To promote the exchange of information and ideas among institutions, the Programme is maintaining a discussion list at www.ungiwg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/unoosa-stdm The Programme will be responsible for maintaining the regional network table, the database of institutions, including updated information on the points of contact, and the discussion list. UN ولتشجيع تبادل المعلومات والأفكار فيما بين المؤسسات، يحتفظ البرنامج بقائمة مناقشة في الموقع www.ungiwg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/unoosa-stdm. وسيكون البرنامج مسؤولا عن تعهد جدول الشبكة الإقليمية، وقاعدة بيانات المؤسسات، بما في ذلك معلومات محدثة عن نقاط الاتصال، وقائمة المناقشة.
    The evaluation includes findings on the points referred to in the terms of reference adopted in decision XXII/2, an analysis of the strengths, weaknesses, opportunities and threats associated with the financial mechanism and a series of recommendations. UN ويشتمل التقييم على نتائج تتعلق بالنقاط المشار إليها في الاختصاصات التي أقرت في المقرر 22/2، وعلى تحليل لنقاط القوة والضعف والفرص والمخاطر المرتبطة بالآلية المالية وسلسلة من التوصيات.
    The Statistical Commission is requested to express its views on the points for discussion set out in section V of the report. UN ويرجى من اللجنة الإحصائية إبداء آرائها في المسائل المطروحة للمناقشة والمبيّنة في الفرع الخامس من هذا التقرير.
    Over the next few days, I will reflect carefully on the points made during the debate. UN وعلى مدى الأيام القليلة القادمة، سأفكر مليا في النقاط التي أبديت خلال المناقشة.
    I therefore urge the Conference to take advantage of the momentum created since the beginning of our session in order to consolidate the areas of agreement noted so far and to try to arrive at solutions on the points which are still pending. UN وبالتالي أحث المؤتمر على الاستفادة من القوة الدافعة التي نشأت منذ بداية دورتنا لدعم مجالات الاتفاق التي لوحظت حتى اﻵن ولمحاولة الوصول إلى حلول للنقاط التي ما زالت معلقة.
    Such wide variations have an important effect on the points of entry for the United Nations system interventions, their role and character, the influence it can wield in policy and advocacy, and in the types of partnerships that it can build with other development partners. UN ولهذه التفاوتات الشديدة أثر هام على المجالات التي تبدأ منها تدخلات منظومة اﻷمم المتحدة، وعلى دور هذه التدخلات وطابعها، والتأثير الذي يمكن أن يكون للمنظومة في مجال السياسة العامة والدعوة، وفي أنواع الشراكات التي يمكن أن تبنيها مع سائر الشركاء اﻹنمائيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more