"on the political process" - Translation from English to Arabic

    • بشأن العملية السياسية
        
    • على العملية السياسية
        
    • في العملية السياسية
        
    • عن العملية السياسية
        
    Three meetings with targeted groups within civil society, including the business community, on the political process UN :: تنظيم 3 اجتماعات بشأن العملية السياسية مع فئات مستهدفة في المجتمع المدني، بما فيها مجتمع الأعمال
    Tripoli Consensus on the political process for Darfur UN توافق طرابلس بشأن العملية السياسية في دارفور
    The use of digital platforms supported a vibrant dialogue on the political process among Somalis both within the country and in the diaspora. UN ودعم استخدام نُظم البث الرقمي إجراء حوار نابض بالحياة بشأن العملية السياسية في أوساط الصوماليين سواء داخل البلد أو في الشتات.
    This has had deleterious consequences on the political process and led to sustained patronage and corruption. UN وقد كان لهذا عواقب وخيمة على العملية السياسية وأدي إلى المحسوبية والفساد المستمرين.
    The main media still are controlled by nationalist parties, which has a negative effect on the political process. UN ولا تزال وسائل اﻹعلام اﻷساسية في قبضة أحزاب القوميين، وهو ما يترك انعكاسات سلبية على العملية السياسية.
    A survey conducted by IPU among women politicians on the impact of women in politics highlighted three key aspects of women's influence on the political process and government decision-making. UN وأبرزت دراسة استقصائية، أجراها الاتحاد البرلماني الدولي بين النساء المشتغلات بالعمل السياسي عن أثر المرأة في السياسة، ثلاثة مظاهر رئيسية لأثر المرأة في العملية السياسية وصنع القرار الحكومي.
    " The Council expresses concern at the discord between the transitional federal institutions and its impact on the political process and the security situation. UN " ويعرب المجلس عن القلق إزاء الخلاف الواقع بين المؤسسات الاتحادية الانتقالية وأثره في العملية السياسية والحالة الأمنية.
    Guided by the relevant General Assembly and Security Council resolutions, and in close consultation and coordination with the Under-Secretary-General for Political Affairs, the Special Envoy will advise the Secretary-General on the political process to help resolve the conflict in the Syrian Arab Republic; UN وعلى ضوء القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن، سيعمل المبعوث الخاص، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية بهدف المساعدة على تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية؛
    The conference participants made specific recommendations on the political process and the way forward in the areas of constitutional development, federalism, good governance, elections and outreach, reconciliation and transitional justice. UN وقدم المشاركون في المؤتمر توصيات محددة بشأن العملية السياسية وسبل المضي قدما في مجالات تطوير الدستور؛ والنظام الاتحادي؛ والحوكمة الرشيدة؛ والانتخابات؛ والتوعية والمصالحة والعدالة الانتقالية.
    In consultation with the Under-Secretary-General for Political Affairs, the Joint Special Representative will advise the Secretary-General on the political process to help resolve the conflict in Syria. UN وسيعمل الممثل الخاص المشترك، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية بهدف المساعدة على تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية.
    In consultation with the Under-Secretary-General for Political Affairs, the Joint Special Representative will advise the Secretary-General on the political process to help resolve the conflict in the Syrian Arab Republic. UN وسيعمل الممثل الخاص المشترك، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية للمساعدة في تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية.
    6 meetings with opposition parties and the Transitional Federal Government, as well as targeted groups within civil society, including the business community, on the political process UN :: تنظيم 6 اجتماعات بشأن العملية السياسية مع أحزاب المعارضة والحكومة الانتقالية وكذلك فئات مستهدفة في المجتمع المدني، بما فيها مجتمع الأعمال
    :: 6 meetings with opposition parties and the Transitional Federal Government as well as targeted groups within civil society, including the business community, on the political process UN :: تنظيم 6 اجتماعات مع أحزاب المعارضة والحكومة الاتحادية الانتقالية وكذلك فئات مستهدفة في المجتمع المدني، بما فيها دوائر الأعمال، بشأن العملية السياسية
    They further provided an update on their diplomatic efforts, which had helped to refocus attention on the political process. UN وعرضا أيضا آخر المستجدات عن جهودهما الدبلوماسية التي ساعدت على إعادة تركيز الاهتمام على العملية السياسية.
    At the same time, because of their lack of organizational and political experience, women's organizations had yet to have a major impact on the political process. UN لكنها لاحظت افتقار هذه المنظمات إلى الخبرة التنظيمية والسياسية مما يحد من تأثيرها على العملية السياسية.
    Together with the concerted diplomatic push by the international community, this had helped to refocus attention on the political process. UN فقد ساعد ذلك، بالإضافة إلى الحملة الدبلوماسية المنسَّقة التي قادها المجتمع الدولي، على تركيز الانتباه مجدداً على العملية السياسية.
    29. The Chair informed the Committee that the Palestinian Chief Negotiator had been invited to brief the Committee on the political process at its next meeting. UN 29 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن كبير المفاوضين الفلسطينيين قد دعي إلى إطلاع اللجنة على العملية السياسية في الجلسة المقبلة.
    As we go through a crucial period in the Middle East, there is no alternative but to focus on the political process and carry it forward with determination, while maintaining moderation in the face of challenges. UN وبينما نمر بمرحلة حرجة في الشرق الأوسط، فليس هناك بديل عن التركيز على العملية السياسية ومواصلتها بتصميم، مع المحافظة على الاعتدال في وجه التحديات.
    " 7. To express concern at the discord between the transitional federal institutions and its impact on the political process and the security situation. UN " 7 - الإعراب عن القلق إزاء الخلاف القائم بين المؤسسات الاتحادية الانتقالية وأثره في العملية السياسية والحالة الأمنية.
    7. To express concern at the discord between the Transitional Federal Institutions and its impact on the political process and the security situation. UN 7 - الإعراب عن القلق إزاء الخلاف القائم بين المؤسسات الاتحادية الانتقالية وأثره في العملية السياسية والحالة الأمنية.
    After 43 years of presence in Cyprus, the value added of UNFICYP, particularly in the absence of significant progress on the political process, is increasingly being questioned by various actors in the international community. UN فبعد 43 عاما من الوجود في قبرص، بدأت عناصر فاعلة شتى في المجتمع الدولي تتشكك بقدر متزايد في القيمة المضافة التي يحققها وجود قوة الأمم المتحدة، لا سيما في ضوء عدم تحقيق تقدم كبير في العملية السياسية.
    My Special Representative attended these meetings on a number of occasions to brief participants on the political process. UN وحضر ممثلي الخاص هذه الاجتماعات في عدة مناسبات لإفادة المشاركين فيها عن العملية السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more