"on the possibility of holding" - Translation from English to Arabic

    • بشأن إمكانية عقد
        
    • بشأن امكانية عقد
        
    At its fiftieth session, the General Assembly had requested the Secretary-General to undertake consultations on the possibility of holding a world conference to combat racism, racial discrimination, xenophobia and other related contemporary forms of intolerance. UN فقد طلبت الجمعية العامة في دورتها الخامسة عشرة إلى اﻷمين العام إجراء مشاورات بشأن إمكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من اﻷشكال المعاصرة من التعصب.
    Her delegation had also submitted a working paper on the possibility of holding a third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space and earnestly hoped that the Committee would promptly recommend that the General Assembly should decide to convene the Conference. UN وختاما قالت إن وفدها قد قدم أيضا ورقة عمل بشأن إمكانية عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة بشأن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية وأنه يأمل بشدة في أن تعمد اللجنة على الفور الى التوصية بأن تقرر الجمعية العامة عقد المؤتمر.
    We also note the Quartet statement earlier this month on the possibility of holding an international meeting in Moscow next year, after further consultations with the parties, as an important step towards reaching an Israeli-Palestinian peace agreement in the near future. UN ونحيط علما أيضا ببيان المجموعة الرباعية الصادر في وقت سابق هذا الشهر بشأن إمكانية عقد اجتماع دولي في موسكو العام القادم، بعد مزيد من المشاورات مع الطرفين، باعتبارها خطوة هامة للتوصل إلى اتفاق سلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين في المستقبل القريب.
    Mr. REYES-RODRIGUEZ (Cuba) said that his country had not received any request concerning its views on the possibility of holding a world conference to combat racism, racial discrimination, xenophobia and other related forms of intolerance. UN ١٦ - السيد رييس - رودريغيز )كوبا(: قال إن كوبا لم تتلق أي طلب ﻹبداء رأيها بشأن إمكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    25. Requests once again the Secretary-General to consult Member States and intergovernmental, as well as non-governmental, organizations on the possibility of holding a world conference to combat racism, racial discrimination, xenophobia and other related contemporary forms of intolerance; UN ٢٥ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يتشاور مع الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، وكذلك المنظمات غير الحكومية، بشأن امكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من اﻷشكال المعاصرة للتعصب؛
    46. In January 2008, the Special Envoys conducted a week-long visit to Darfur, during which they consulted with representatives of the movements on the possibility of holding an Arusha-style meeting and the start of substantive talks. UN 46 - وفي كانون الثاني/يناير 2008 قام المبعوثات الخاصان بزيارة لدارفور مدتها أسبوع واحد، تشاورا خلالها مع ممثلي الحركات بشأن إمكانية عقد اجتماع مشابه لاجتماع أروشا، والشروع في محادثات جوهرية.
    55. In its resolution 1999/78, the Commission on Human Rights requested the High Commissioner to undertake consultations with non-governmental organizations on the possibility of holding a forum both before and during the World Conference and, insofar as possible, to provide them with technical assistance for that purpose. UN 55 - طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1999/78 إلى المفوضة السامية إجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية بشأن إمكانية عقد اجتماع قبل انعقاد المؤتمر العالمي وأثناء انعقاده، وتزويدها بالمساعدة الفنية الممكنة تحقيقا لهذا الغرض.
    44. I intend to consult the Chairman of ECOWAS on the possibility of holding a pledging conference for Liberia as soon as possible, to raise the resources needed by ECOMOG and for other needs critical to the advancement of the peace process in Liberia. UN ٤٤ - وإنني أعتزم أن أتشاور مع رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا بشأن إمكانية عقد مؤتمر لتقديم التبرعات الى ليبريا بأسرع ما يمكن، من أجل تدبير الموارد المطلوبة لفريق المراقبين العسكريين والاحتياجات الضرورية اﻷخرى اللازمة لتقدم عملية السلام في ليبريا.
    12. Requests the Secretary-General to consult Member States and intergovernmental, as well as non-governmental, organizations on the possibility of holding a world conference to combat racism, racial discrimination, xenophobia and other related contemporary forms of intolerance; UN ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام التشاور مع الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، بشأن إمكانية عقد مؤتمر لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب، وما يتصل بذلك من أشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى؛
    17. Notes the request of the General Assembly addressed to the Secretary-General to consult Member States and intergovernmental, as well as non-governmental, organizations on the possibility of holding a world conference to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related contemporary forms of intolerance; UN ٧١- تحيط علماً بالطلب الموجه من الجمعية العامة إلى اﻷمين العام بأن يتشاور مع الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، بشأن إمكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب المعاصرة؛
    12. Requests also the Secretary-General to consult Member States and intergovernmental, as well as non-governmental, organizations on the possibility of holding a world conference to combat racism, racial discrimination, xenophobia and other related contemporary forms of intolerance; UN ١٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام التشاور مع الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، بشأن إمكانية عقد مؤتمر لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب، وما يتصل بذلك من أشكال التعصب المعاصرة اﻷخرى؛
    25. Once again requests the Secretary-General to consult Member States and intergovernmental as well as non-governmental organizations on the possibility of holding a world conference to combat racism, racial discrimination, xenophobia and other related contemporary forms of intolerance; UN ٢٥ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يتشاور مع الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية، وكذلك المنظمات غير الحكومية، بشأن إمكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من اﻷشكال المعاصرة للتعصب؛
    Further consultations would therefore be held with the Government of Burundi, the Peacebuilding Support Office, the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) and agencies such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on the possibility of holding the meeting on 14 May 2008. UN ولذا، سيُجرى المزيد من المشاورات مع حكومة بوروندي، ومكتب دعم بناء السلام، ومكتب الأمم المتحدة الموحد في بوروندي والوكالات، مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بشأن إمكانية عقد الاجتماع في 14 أيار/ مايو 2008.
    3. Further, the Council, on the recommendation of the Commission, requested the Secretary-General to take the necessary measures to transmit to the General Assembly at its fifty-first session the results of his consultations with Member States and intergovernmental and non-governmental organizations on the possibility of holding a world conference to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related contemporary forms of intolerance. UN ٣ - كما طلب المجلس، بناء على توصية اللجنة، إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لكي يحيل إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين نتائج مشاوراته مع الدول اﻷعضاء ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن إمكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بها من ضروب التعصب المعاصرة.
    Mr. FALL (Assistant Secretary-General for Human Rights) said that in resolution 50/136, the General Assembly had requested the Secretary-General to consult Member States and intergovernmental and non-governmental organizations on the possibility of holding a world conference to combat racism. UN ١٧ - السيد فال )اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان(: قال إن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام في قرارها ٥٠/١٣٦ التشاور مع الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن إمكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية.
    The representative of the Secretariat explained that consultations had taken place with the Rotterdam and Stockholm Conventions on the possibility of holding joint workshops, possibly in the Latin American and Caribbean region. She said that all materials used at the Nairobi workshop were available on the Basel Convention website. UN وأوضحت ممثلة الأمانة أن المشاورات قد جرت مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم بشأن إمكانية عقد حلقة عمل مشتركة ربما في أقاليم أمريكا اللاتينية والكاريبي.(1) وقالت إن جميع المواد التي استخدمت في حلقة عمل نيروبي متوافرة على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل.
    The Committee also noted that working papers on the possibility of holding a third UNISPACE conference had been submitted to the Scientific and Technical Subcommittee by Pakistan (A/AC.105/C.1/L.191), India (A/AC.105/C.1/L.195) and the Group of 77 (A/AC.105/C.1/L.199). UN ٥٤١ - ولاحظت اللجنة أيضا أن هناك ورقات عمل بشأن امكانية عقد مؤتمر فضاء ثالث قدمت الى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية من جانب باكستان )A/AC.105/C.1/L.191( والهند )A/AC.105/C.1/L.195( ومجموعة اﻟ ٧٧ )A/AC.105/C.1/L.199(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more