"on the powers" - Translation from English to Arabic

    • على سلطات
        
    • عن سلطات
        
    • بشأن سلطات
        
    • على صلاحيات
        
    • بشأن صلاحيات
        
    • عن السلطات
        
    • المتعلقة بصلاحيات
        
    • عن صلاحيات
        
    • وبشأن سلطات
        
    • على الصلاحيات
        
    The encroachment on the powers of the General Assembly continues. UN إن التعدي على سلطات الجمعية العامة ما زال مستمرا.
    There are numerous examples of the Council encroaching on the powers and prerogatives of the Assembly and other bodies of the United Nations. UN وثمة نماذج عديدة لتعدي المجلس على سلطات واختصاصات الجمعية وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    Additional information on the powers of the Supreme Court would be welcome. UN 8- وأضاف أنه يرحب بالحصول على معلومات إضافية عن سلطات المحكمة العليا.
    Information on the powers, functions and activities of the committee responsible for dealing with disappearances should be provided in the State party's next periodic report. UN وينبغي أن توفر في التقرير الدوري القادم للدولة الطرف معلومات عن سلطات اللجنة المسؤولة عن تناول حالات الاختفاء وعن وظائفها وأنشطتها.
    Government Decree No. 114/2003 on the powers, duties, the sanctioning authority of the Hungarian Atomic Energy Authority, and on the functioning of the Atomic Energy Co-ordinating Council. UN - المرسوم الحكومي رقم 114/2003 بشأن سلطات وواجبات السلطة الهنغارية للطاقة الذرية.
    With the gradual broadening in both the volume and the scope of the work of the Council, we are now witnessing the Council's encroachment on the powers and mandates of the General Assembly. UN ومع التوسع التدريجي في حجم ونطاق عمل المجلس، أصبحنا نشهد الآن تعدي المجلس على صلاحيات وولايات الجمعية العامة.
    It further sought clarification on the powers of the Danish Institute for Human Rights to investigate, suo motu or otherwise, human rights complaints. UN وطلبت مزيداً من التوضيح بشأن صلاحيات المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان في التحقيق، من تلقاء نفسه أو خلاف ذلك، في الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    More information was also requested on the powers granted to the Committee of State Secretaries. UN وطُلب المزيد من المعلومات عن السلطات الممنوحة للجنة وزراء الولايات.
    In that context, the Committee should address the issue of the encroachment of the Council on the powers and mandate of the General Assembly. UN وفي هذا السياق ينبغي أن تعالج اللجنة قضية تعدي المجلس على سلطات على سلطات الجمعية العامة وولايتها.
    My delegation shares the growing concern at the Security Council's gradual encroachment on the powers and the mandate of the General Assembly. UN ويتشاطر وفدي القلق المتزايد إزاء التعدي التدريجي من مجلس الأمن على سلطات وولاية الجمعية العامة.
    NAM again expresses its concern, raised during previous sessions, about the continuous attempt from the Security Council to encroach on the powers and prerogatives of the General Assembly. UN وتعرب الحركة مرة أخرى عن قلقها، كما أعربت عنه في الدورات السابقة، حيال استمرار محاولات مجلس الأمن التعدي على سلطات الجمعية العامة وصلاحياتها.
    Moreover, the Group certainly shares the growing concern about the gradual encroachment by the Security Council on the powers and the mandate of the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، من المؤكد أن المجموعة تشارك الداعي المتزايد للقلق حيال التعدي التدريجي لمجلس الأمن على سلطات الجمعية العامة وولايتها.
    However, that scheme must take into account the constitutional limitations on the powers of the Security Council, the General Assembly and the International Court of Justice and their equal status, and must be made less cumbersome and slow. UN واستدرك قائلا إن هذه الخطة ينبغي أن تأخذ في اعتبارها القيود الدستورية المفروضة على سلطات مجلس اﻷمن والجمعية العامة ومحكمة العدل الدولية والمساواة في مركزها، كما يجب أن تكون أقل إرهاقا وبطءا.
    The Non-Aligned Movement expresses again its concern, which it has raised at previous sessions, with regard to the continual attempts of the Security Council to encroach on the powers and prerogatives of the General Assembly. UN وتعرب حركة عدم الانحياز مرة أخرى،كما فعلت في دورات سابقة، عن قلقها إزاء تغوّل مجلس الأمن المستمر على سلطات وصلاحيات الجمعية العامة.
    Information on the powers, functions and activities of the committee responsible for dealing with disappearances should be provided in the State party’s next periodic report. UN وينبغي أن توفر في التقرير الدوري القادم للدولة الطرف معلومات عن سلطات ووظائف وأنشطة اللجنة المسؤولة عن تناول حالات الاختفاء.
    Sir Nigel RODLEY said he would appreciate an answer to his earlier questions on the powers of the independent investigator into police complaints; how many complaints, and of what nature, had been received; and whether they had been followed by any disciplinary action or legal proceedings. UN 58- السير نايجل رودلي قال إنه يكون سعيداً للحصول على رد على أسئلته السابقة عن سلطات المحقق المستقل الذي يحقق في الشكاوى ضد الشرطة؛ وكم عدد الشكاوى التي وصلت وما هي طبيعتها، وهل أدت إلى اتخاذ أي إجراء تأديبي أو إجراء قانوني.
    The State party is also invited to provide in its next report further information on the powers of the State Ethnic Affairs Commission and the impact of activities undertaken by it. UN 251- كما أن الدولة الطرف مدعوة إلى أن تدرج في تقريرها التالي المزيد من المعلومات عن سلطات اللجنة الحكومية المعنية بالشؤون الإثنية وعن تأثير ما تضطلع به هذه اللجنة من أنشطة.
    on the powers of an arbitral tribunal with regard to appointment of experts, March 1986; UN بشأن سلطات محكمة التحكيم في ما يتعلق بتعيين الخبراء، آذار/مارس 1986؛
    However, a Bougainville People’s Congress was established to negotiate with the national Government on the powers, functions, structure and status of a future Bougainville government. UN على أنه أنشئ مجلس للشعب ببوغانفيل للتفاوض مع الحكومة الوطنية بشأن سلطات حكومة بوغانفيل ومهامها وهيكلها ومركزها في المستقبل.
    The system of derogation aims to ensure that the rights of individuals are protected during times of crisis by placing reasonable limits on the powers of Government to protect national security. UN ويهدف نظام الاستثناء إلى كفالة حماية حقوق الأفراد خلال أوقات الأزمات بوضع قيود معقولة على صلاحيات الحكومات المتعلقة بحماية الأمن القومي.
    In Rule 55, Member States may further wish to consider adding a new paragraph (1) on the powers of independent inspection mechanisms, which should comprise, at a minimum, the following: UN في القاعدة 55، لعلّ الدول الأعضاء تودّ أيضا أن تنظر في إضافة فقرة جديدة (1) بشأن صلاحيات آليات التفتيش المستقلة، والتي يجب أن تشمل، في حدّها الأدنى، ما يلي:
    Lastly, she asked for further details on the powers invested in the Commissioner for Administration. Had those powers been increased as a result of the reforms mentioned by the delegation in its earlier statement, and if so, did it enable him to refer substantiated complaints to the competent judicial authority? UN وأخيراً، طلبت مزيداً من التفاصيل عن السلطات المخولة لمفوض اﻹدارة، وهل زيدت هذه السلطات نتيجة للاصلاحات التي ذكرها الوفد في بيانه السابق، وإذا كان اﻷمر كذلك، فهل يمكّنه هذا من إحالة الشكاوى التي ثبت الدليل عليها الى السلطات القضائية المختصة؟
    To review implementation of the provision, reviewers considered in most country reports the national legislation on the powers of their investigative authorities and on evidence admissible in criminal proceedings. UN ولكي يقوم المستعرِضون باستعراض مدى تنفيذ الحكم، فإنهم يراعون في معظم التقارير القطرية التشريعات الوطنية المتعلقة بصلاحيات سلطات التحري في تلك البلدان وبالأدلة المقبولة في الدعاوى الجنائية.
    Lastly, like Ms. Evatt, she would welcome further information on the powers of the new electoral authority. UN ورحبت في الختام كما فعلت السيدة ايفات، بتلقي المزيد من المعلومات عن صلاحيات الهيئة الانتخابية الجديدة.
    Through the drafting of legal opinions on the state of emergency in Haitian constitutional law and on the powers of the President in the absence of a functioning legislature, and preparation of a draft presidential decree declaring the state of emergency UN من خلال صياغة الفتاوى القانونية بشأن حالة الطوارئ في القانون الدستوري الهايتي وبشأن سلطات الرئيس في غياب هيئة تشريعية تمارس أعمالها، وإعداد مشروع مرسوم رئاسي يعلن بموجبه عن حالة الطوارئ
    8. Government meetings and Assembly sessions towards the end of 2002 were characterized by an increasing desire to encroach on the powers reserved for the Special Representative, such as the power to set the budgetary parameters, rather than concentrating on the urgent matters over which these bodies have responsibility. UN 8 - واتسمت اجتماعات الحكومة وجلسات الجمعية قرب نهاية سنة 2002 بالرغبة المتزايدة في التعدي على الصلاحيات المخصصة للممثل الخاص، التي من قبيل صلاحية لتحديد بارامترات الميزانية، وذلك على حساب التركيز على الأمور الملحة التي تتحمل هاتان الهيئتان مسؤوليتهما فعليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more