"on the preparation of a" - Translation from English to Arabic

    • بشأن إعداد
        
    • المتعلق بإعداد
        
    • وعلى إعداد
        
    • لقيامها بإعداد
        
    • بشأن تحضير
        
    • على إعداد كتاب
        
    • حول إعداد
        
    Advice to the National Independent Electoral Commission on the preparation of a functional system for the resolution of electoral disputes UN تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن إعداد نظام عملي لتسوية المنازعات الانتخابية
    Work continues on the preparation of a protocol on liability and compensation for damages resulting from transboundary movements or disposal of hazardous wastes. UN والعمل مستمر بشأن إعداد بروتوكول يتعلق بالمسوؤلية والتعويض فيما يتعلق باﻷضرار الناجمة عن انتقال النفايات الخطرة عبر الحدود أو التخلص منها.
    :: Advice to the National Independent Electoral Commission on the preparation of a functional system for the resolution of electoral disputes UN :: تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن إعداد نظام عملي لتسوية المنازعات الانتخابية
    (q) The Agreement on the preparation of a Tripartite Environmental Management Programme for Lake Victoria, adopted at Arusha, Tanzania, on 5 August 1994, entered into force on 5 August 1994; UN )ف( الاتفاق المتعلق بإعداد برنامج ثلاثي للادارة البيئية لبحيرة فيكتوريا، المعتمد في أروشا، تنزانيا، في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، وبدأ نفاذه في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٤؛
    During the biennium, the work of the Office will focus on improving the system and procedures relating to regular budget activities and on the preparation of a new medium-term plan beyond 1997. UN وفي أثناء فترة السنتين، سيركز عمل المكتب على تحسين النظام واﻹجراءات المتصلة بأنشطة الميزانية العادية، وعلى إعداد خطة متوسطة اﻷجل جديدة لما بعد عام ١٩٩٧.
    It further commends the State party on the preparation of a draft law on gender equality. UN وتثني كذلك على الدولة الطرف لقيامها بإعداد مشروع قانون بشأن المساواة بين الجنسين.
    However, given the complexity of the issues at hand, no consensus was reached on the preparation of a final report. UN إلا أنه بالنظر إلى تعقد المسائل قيد البحث، لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إعداد تقرير نهائي.
    in the provision of advice on the preparation of a template for Fraud Risk Assessment, which is now part of the baseline procedures for resettlement. UN شارك في تقديم المشورة بشأن إعداد نموذج بشأن تقييم مخاطر الغش يشكل الآن جزءاً من الإجراءات الأساسية لإعادة التوطين.
    It was incomprehensible that no one in the Secretariat could provide clear information on the preparation of a report requested during the fiftieth session. UN ولا يمكن فهم عدم وجود أحد في اﻷمانة العامة يستطيع تقديم معلومات واضحة بشأن إعداد تقرير طُلب أثناء الدورة الخمسين.
    The Department has collaborated with other United Nations entities on the preparation of a number of reports, in particular its flagship reports, such as the World Economic Situation and Prospects and the Millennium Development Goals report. UN وتعاونت الإدارة مع كيانات أخرى في الأمم المتحدة بشأن إعداد عدد من التقارير، خاصة تقاريرها الرئيسية، مثل تقرير الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم وتقرير الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. Review work on the preparation of a guidance paper on hazard characteristic H10 and the revision of H11. UN 2- استعراض العمل بشأن إعداد ورقة توجيه عن الخصائص الخطرة H10، وتعديل H11.
    The Secretariat is also participating in a joint project, funded by the Canada POPs fund, on the preparation of a regional strategy for the environmentally sound management of stockpiles of obsolete pesticides in the Caribbean. UN كما تشارك الأمانة في مشروع مشترك يمول من الصندوق الكندي للملوثات العضوية الثابتة بشأن إعداد استراتيجية إقليمية للإدارة السليمة بيئياً لمخزونات مبيدات الآفات المتقادمة في منطقة الكاريبي.
    The Secretariat is also participating in a joint project, funded by the Canada POPs fund, on the preparation of a regional strategy for the environmentally sound management of stockpiles of obsolete pesticides in the Caribbean. UN كما تشارك الأمانة في مشروع مشترك يمول من الصندوق الكندي للملوثات العضوية الثابتة بشأن إعداد استراتيجية إقليمية للإدارة السليمة بيئياً لمخزونات مبيدات الآفات المتقادمة في منطقة الكاريبي.
    The expert group meeting was convened in the context of work currently being undertaken by the Department on the preparation of a guide for national implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing. UN وعُقِد اجتماع فريق الخبراء في سياق العمل الذي تضطلع به الإدارة حاليا بشأن إعداد دليل للتنفيذ الوطني لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    Advice to the Haitian authorities, in coordination with local and international human rights institutions and OHCHR, on the preparation of a national action plan on human rights, including women's and children's rights UN تقديم المشورة إلى السلطات الهايتية، بالتنسيق مع مؤسسات حقوق الإنسان المحلية والدولية ومفوضية حقوق الإنسان، بشأن إعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تتضمن حقوق المرأة والطفل
    47. His delegation attached importance to the work of Working Group VI on the preparation of a model law on secured transactions based on the recommendation of the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions and consistent with all texts prepared by the Commission in that area. UN ٤٧ - وقال إن وفد بلده يولي أهمية لعمل الفريق العامل السادس المتعلق بإعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة يستند إلى التوصية الواردة في دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة ويتسق مع جميع النصوص التي اعدتها اللجنة في ذلك المجال.
    At the present session, the Working Group on Insolvency Law continued its work on the preparation of a legislative guide on insolvency law, pursuant to the decisions taken by the Commission at its thirty-third (New York, 12 June-7 July 2000) and thirty-fourth sessions (Vienna, 25 June-13 July 2001) and of the Working Group on Insolvency Law at its twenty-fourth session. UN 14- واصل الفريق العامل المعني بقانون الإعسار، في هذه الدورة، عمله المتعلق بإعداد دليل تشريعي لقانون الإعسار، عملاً بالقرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين (نيويورك، 12 حزيران/يونيه - 7 تموز/يوليه 2000)(1) ودورتها الرابعة والثلاثين (فيينا، 25 حزيران/يونيه - 13 تموز/يوليه 2001)(2) والقرارات التي اتخذها الفريق العامل المعني بقانون الإعسار في دورته الرابعة والعشرين.
    1. To facilitate discussions of the Commission on topics to be considered in priority by the Working Group after completion of its current work on the preparation of a legal standard in treaty-based investor-State arbitration, this note contains a brief outline on the revision of the UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings (1996) and on the matter of arbitrability. UN 1- من أجل تيسير مناقشات اللجنة بشأن المواضيع التي يتعيَّن أن ينظر فيها الفريق العامل على سبيل الأولوية، بعد إتمام عمله الحالي المتعلق بإعداد معيار قانوني في مجال التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول، تتضمَّن هذه المذكّرة مخطَّطاً موجزاً حول تنقيح ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم (لعام 1996)() وحول مسألة القابلية للتحكيم.
    During the biennium, the work of the Office will focus on improving the system and procedures relating to regular budget activities and on the preparation of a new medium-term plan beyond 1997. UN وفي أثناء فترة السنتين، سيركز عمل المكتب على تحسين النظام واﻹجراءات المتصلة بأنشطة الميزانية العادية، وعلى إعداد خطة متوسطة اﻷجل جديدة لما بعد عام ١٩٩٧.
    It further commends the State party on the preparation of a draft law on gender equality. UN وتثني كذلك على الدولة الطرف لقيامها بإعداد مشروع قانون بشأن المساواة بين الجنسين.
    Exchange of views on the preparation of a review of the operation and status of the Convention 2010-2014 UN تبادل الآراء بشأن تحضير استعراضٍٍ لسير عمل الاتفاقية ووضعها: 2010-2014
    A second focuses on the preparation of a textbook on the economics of environmental resources. UN ويركز مشروع ثان على إعداد كتاب مدرسي عن اقتصاديات الموارد البيئية.
    The Russian Federation supports the beginning of talks at the Conference on Disarmament on the preparation of a fissile material cut-off treaty. UN ويؤيد الاتحاد الروسي البدء في محادثات في مؤتمر نزع السلاح حول إعداد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more