"on the presentation of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن عرض
        
    • على عرض
        
    • عن عرض
        
    • المتعلق بعرض
        
    • حول عرض
        
    The present report takes into account the recommendations of the Advisory Committee on the presentation of reports on large political missions such as UNAMA. UN ويراعي هذا التقرير توصيات اللجنة الاستشارية بشأن عرض التقارير عن البعثات السياسية الكبيرة الحجم مثل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The present report takes into account the recommendations of the Advisory Committee on the presentation of reports on large political missions such as UNAMI. UN ويراعي هذا التقرير توصيات اللجنة الاستشارية بشأن عرض التقارير عن البعثات السياسية الكبيرة الحجم مثل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Report of the Organisation for Economic Cooperation and Development on the presentation of statistical data and metadata UN تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن عرض البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية
    The general report also contains the comments of the Committee on the presentation of the reports. UN كما يتضمن التقرير العام تعليقات اللجنة على عرض التقارير.
    The Voorburg Group insists on the presentation of joint papers, which is a way to emphasize common work done between meetings. UN ويصر فريق فوربرغ على عرض ورقات مشتركة، الذي يعد وسيلة للتأكيد على العمل المشترك بين الاجتماعات.
    Explanatory note on the presentation of the French military budget UN مذكرة تفسيرية عن عرض الميزانية العسكرية الفرنسية
    6. The Advisory Committee also made a number of observations and recommendations on the presentation of the proposed budget. UN ٦ - وقدمت اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن عرض الميزانية المقترحة.
    While the Standard provides accounting guidance, it also offers direction on the presentation of financial statements as it requires the presentation of a statement of net assets available for benefits and a statement of changes in net assets available for benefits. UN وفي حين يوفر المعيار توجيهات محاسبية، فإنه يتيح أيضا التوجيه بشأن عرض البيانات المالية حيث إنه يطلب عرض بيان لصافي الأصول المتاحة للاستحقاقات وبيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة للاستحقاقات.
    9. There had been general agreement on the presentation of the logical framework contained in part two: biennial programme plan. UN 9 - وأضافت أنه وقع اتفاق عام بشأن عرض الإطار المنطقي الوارد في الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    The administration took note of the comments on the presentation of the table on donor contributions and said that the data would be presented differently in the future. UN وقد أحاطت اﻹدارة علما بالتعليقات بشأن عرض الجدول المتعلق بمساهمات المانحين وأشارت إلى أن البيانات ستعرض بصورة مختلفة في المستقبل.
    15. Specific comments of the Advisory Committee on the presentation of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement can be found throughout chapter II below as they relate to specific sections of the budget. UN 15 - ويمكن الاطلاع على التعليقات المحددة للجنة الاستشارية بشأن عرض الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في سائر فقرات الفصل الثاني أدناه في سياق الصلة بينها وبين أبواب محددة في الميزانية.
    The consultations led to agreement on the procedure to be followed in order to convene a group of technical experts to produce recommendations on the presentation of the proposal. UN وأفضت تلك المشاورات إلى الاتفاق بشأن الإجراء الذي ينبغي اتباعه لتشكيل فريق من الخبراء التقنيين يعنى بتقديم توصيات بشأن عرض المقترح.
    EXPLANATORY NOTES on the presentation of THE Global Mechanism'S BUDGET 32 - 47 30 UN رابعاً - ملاحظات تفسيرية بشأن عرض ميزانية الآلية العالمية 32-47 31
    IV. Explanatory notes on the presentation of the Global Mechanism's budget UN رابعاً - ملاحظات تفسيرية بشأن عرض ميزانية الآلية العالمية
    The present report takes into account the recommendation of the Advisory Committee on the presentation of reports of special political missions and includes the 2007 budget proposals for eight special political missions. UN وهذا التقرير يأخذ في الحسبان توصية اللجنة الاستشارية بشأن عرض التقارير عن البعثات السياسية الخاصة ويشمل مقترحات الميزانية لعام 2007 فيما يتعلق بثماني بعثات سياسية خاصة.
    A second area of discussion will focus on the presentation of results of current or planned research on disability measures. UN وسيركز مجال المناقشة الثاني على عرض نتائج البحوث الحالية أو المقررة بشأن مقاييس حالات الإعاقة.
    I should like to congratulate him on the presentation of the new Australian textual proposal. UN وأود تهنئته على عرض النص اﻷسترالي الجديد المقترح.
    135. Haiti congratulated Cuba on the presentation of its national report. UN 135- وهنّأت هايتي كوبا على عرض التقرير الوطني.
    WHO pointed out that the process of selection of the members of the Audit Committee is based on the presentation of a curriculum vitae of each candidate, a requirement designed to ensure membership of persons with the appropriate expertise in the relevant area. UN وأوضحت منظمة الصحة العالمية أن عملية اختيار أعضاء لجنة مراجعة الحسابات تقوم على عرض السيرة الذاتية لكل مرشح، والغاية من هذا الشرط هي ضمان أن تكون العضوية مؤلفة من أشخاص يتمتعون بالدراية الفنية اللازمة في المجال ذي الصلة.
    5. Mr. SHEARER said he had been considering ways to speed up the review of communications at plenary meetings. The first idea he wanted to put forward was that the Committee could economize on the presentation of each case by the Rapporteur on communication, since the other members already had the draft text and should have read it. UN 5- السيد شيرير قال إنه فكر في الوسائل الكفيلة بتعجيل النظر في البلاغات في جلسات عامة، وإن الفكرة الأولى التي يتقدم بها تتلخص في أن بإمكان اللجنة أن تستغني عن عرض كل حالة من قبل المقرر المكلف بالبلاغات، نظراً لأن مشروع النص يتوفر للأعضاء الآخرين الذين يتعين عليهم أن يكونوا قد اطلعوا عليه.
    The United Nations welcomes the positive response by the Government of Iraq to the recommendations contained in the Secretary-General's report to the Security Council dated 12 November 2002 (S/2002/1239, section VI) on the presentation of the distribution plan. UN ترحب الأمم المتحدة باستجابة حكومة العراق للتوصيات الواردة في التقرير الذي رفعه الأمين العام إلى مجلس الأمن في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1239، الفرع السادس) المتعلق بعرض خطة التوزيع.
    25. There has not been any disagreement on the presentation of the logical framework that is presented in part two: biennial programme plan. UN 25 - ولم ينشأ أي اختلاف حول عرض الإطار المنطقي المقدم في الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more