"on the prevention of terrorism" - Translation from English to Arabic

    • لمنع الإرهاب
        
    • بشأن منع الإرهاب
        
    • المتعلقة بمنع الإرهاب
        
    • على منع الإرهاب
        
    • المعنية بمنع الإرهاب
        
    • المتصلة بمنع اﻹرهاب
        
    • المشروع المتعلق بمكافحة الإرهاب
        
    Furthermore, it had signed but not yet ratified the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism of 2005. UN علاوة على ذلك، وقّعت بلجيكا على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب لعام 2005، وإن لم تصدق عليها بعدُ.
    Austria had also signed the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and domestic ratification was in process. UN ووقّعت النمسا أيضا على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب التي تخضع حاليا لعملية التصديق المحلية.
    On its part, Ukraine recently ratified the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism. UN وأوكرانيا بدورها أقرت مؤخرا مجلس معاهدة أوروبا لمنع الإرهاب.
    In 2009, Slovenia had also ratified the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism. UN وفي عام 2009 صدقت سلوفينيا أيضا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع الإرهاب.
    The act includes the legislative amendments required for Denmark's ratification and implementation of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN ويشمل القانون التعديلات التشريعية اللازمة لتصديق الدانمرك على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع الإرهاب وعلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وتنفيذهما.
    The domestic law on the Prevention of Terrorism had been amended in 2010 to comply with the provisions of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism and the relevant legislation of the European Union. UN وقد جرى تعديل القانون الداخلي المتعلق بمنع الإرهاب في عام 2010 لكي يمتثل لأحكام اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع الإرهاب وتشريعات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة.
    The meeting, jointly organized by the Executive Directorate and the Council of Europe, focused on the Prevention of Terrorism. UN وركز هذا الاجتماع، الذي اشتركت في تنظيمه المديرية التنفيذية ومجلس أوروبا، على منع الإرهاب.
    Frequent mention was made of the 2005 Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, which a number of States have ratified or are considering ratifying. UN وتكرر ذكر اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب لعام 2005، التي صدق عليها عدد من الدول أو تنظر في التصديق عليها.
    It also signed the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism. UN وكذلك وقعت على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب.
    73. The criminalization of incitement in Europe was advanced by the adoption of the 2005 Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism. UN 73 - وجرى تعزيز تجريم التحريض في أوروبا من خلال اعتماد اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب لعام 2005.
    In addition, Estonia is a party to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, to the European Convention on the Suppression of Terrorism and to the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism. UN وإستونيا، فضلا عن ذلك، طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، واتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب.
    In addition, it was a party to the European Convention on the Suppression of Terrorism, the Protocol amending the European Convention on the Suppression of Terrorism, and the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهي طرف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، والبروتوكول المعدِّل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، واتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب.
    In that regard, the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism had entered into force for Hungary on 1 July 2011. UN وفي هذا الصدد، دخلت اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2011.
    Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism UN اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب
    The draft concept of the Republic of Lithuania Law on the Prevention of Terrorism submitted to the National Security and Defence Committee of the Parliament of the Republic of Lithuania is still under deliberation. UN ما زال مشروع قانون جمهورية ليتوانيا بشأن منع الإرهاب الذي قدم إلى اللجنة الوطنية للأمن والدفاع التابعة لبرلمان جمهورية ليتوانيا قيد المداولة.
    One of the key activities underway concerns the elaboration of a new convention on the Prevention of Terrorism. UN - ويتعلق واحد من الأنشطة الرئيسية الجارية بإعداد اتفاقية جديدة بشأن منع الإرهاب.
    - ARF Workshop on the Prevention of Terrorism (17-19 April 2002, Bangkok) UN - حلقة عمل المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن منع الإرهاب (17-19 نيسان/أبريل 2002، بانكوك).
    In recent years, Poland has also become party to other international documents, including two Council of Europe conventions, namely, on the Prevention of Terrorism and on the laundering, search, seizure and confiscation of the proceeds from crime and on the financing of terrorism. UN وفي السنوات الأخيرة، أصبحت بولندا طرفا في الوثائق الدولية الأخرى، بما فيها اتفاقيتان من اتفاقيات مجلس أوروبا، وهما بالتحديد، بشأن منع الإرهاب وغسل عائدات الجريمة والكشف عنها وحجزها ومصادرتها وتمويل الإرهاب.
    I urge further work in this area, in full compliance with international human rights standards and with due regard to the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism. UN وإني أحث على زيادة العمل في هذا المجال، مع الامتثال التام للمعايير الدولية لحقوق الإنسان وإيلاء الاعتبار الواجب لاتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع الإرهاب.
    89. The Office of the Prosecutor General drafted a number of departmental regulatory instruments in 2010 to improve oversight for the enforcement of laws on the Prevention of Terrorism and its financing. UN 89 - وأعد مكتب المدعي العام عددا من الصكوك التنظيمية الإدارية في عام 2010 لتحسين الإشراف على إنفاذ القوانين المتعلقة بمنع الإرهاب وتمويله.
    The meeting was jointly organized by the Executive Directorate and the Council of Europe and focused on the Prevention of Terrorism. UN واشترك في تنظيم الاجتماع المديرية التنفيذية ومجلس أوروبا، وركّز الاجتماع على منع الإرهاب.
    One of the most prominent steps in that direction was the adoption of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism in 2005, which constitutes the first international legally binding instrument on that subject. UN ومن بين أبرز الخطوات في ذلك الاتجاه، اعتماد اتفاقية مجلس أوروبا المعنية بمنع الإرهاب عام 2005، التي تشكل أول صك دولي ملزم قانونا بشأن ذلك الموضوع.
    1.7 The draft conception on the Prevention of Terrorism has been submitted to the National Security and Defence Committee under the Seimas (Parliament) of the Republic of Lithuania. UN 1-7 وقد قُدم المشروع المتعلق بمكافحة الإرهاب إلى اللجنة الوطنية للأمن والدفاع التابعة لسيماس (برلمان) جمهورية ليتوانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more