"on the priorities of" - Translation from English to Arabic

    • على أولويات
        
    • بشأن أولويات
        
    • عن أولويات
        
    • في أولويات
        
    • على أساس أولويات
        
    Usually the argument is that engaging in other projects will weaken focus on the priorities of the proposed project under consideration. UN وفي العادة، يقال إن الإسهام في مشاريع أخرى قد يضعف التركيز على أولويات المشروع المقترح الذي هو قيد الدراسة.
    Even with such a busy schedule, however, he hoped to hold topical meetings focusing on the priorities of member States. UN وأعرب عن أمله، حتى في ظل جدول أعمال مشحون، أن يتمكن من عقد اجتماعات مواضيعية تركز على أولويات الدول الأعضاء.
    Its support focuses on the priorities of the local development plan and is fully consistent with the local structures and policies. UN ويركز الدعم البلجيكي على أولويات الخطة الإنمائية المحلية وهو مدمج تماماً في الهياكل والسياسات المحلية.
    Participants then discussed the role of the working group and reached agreement on the priorities of its programme of activities. UN ثم ناقش المشتركون بعد ذلك دور الفريق العامل وتوصلوا إلى اتفاق بشأن أولويات برنامج أنشطته.
    On this occasion of identifying the matters of importance in our new session, I would like to express our views on the priorities of the CD. UN وأود أن أعرب عن آرائنا بشأن أولويات مؤتمر نزع السلاح في هذه المناسبة الخاصة بتحديد المسائل التي تهم دورتنا الجديدة.
    He requested information on the priorities of the programme since it was very ambitious. UN وطلب معلومات عن أولويات البرنامج، فهي مفرطة الطموح.
    The requirements of trading partners may also have a bearing on the priorities of a given country, for example if trading partners request advance information or security controls. UN كما يمكن لشروط الشركاء التجاريين أن تؤثر في أولويات بلد معين، وذلك على سبيل المثال إذا طلب هؤلاء الشركاء معلومات مسبقة أو عمليات مراقبة أمنية.
    The international component must focus on the interests of working people in all countries, in addition to the current emphasis on the priorities of global corporations. UN ويجب أن يركز العنصر الدولي على مصالح الفئات العاملة في جميع البلدان، بالإضافة إلى ما يجري حاليا من التركيز على أولويات الشركات العالمية.
    The country programmes of the United Nations agencies will be based on the priorities of the framework. UN وستكون البرامج القطرية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة قائمة على أولويات الإطار.
    Emphasizing that capacitybuilding is a continuous, progressive and iterative process, the implementation of which should be based on the priorities of developing countries, UN وإذ يؤكد أن بناء القدرات عملية مستمرة ومتدرجة ومتكررة، ينبغي أن يرتكز تنفيذها على أولويات البلدان النامية،
    It should also be demand-driven and focus on the priorities of developing countries. UN وينبغي أيضاً أن يكون هذا التعاون التقني مدفوعاً بالطلب وأن يُركّز على أولويات البلدان النامية.
    Even with such a busy schedule, however, he hoped to hold topical meetings focusing on the priorities of member States. UN وأعرب عن أمله، حتى في ظل جدول أعمال مشحون، أن يتمكن من عقد اجتماعات مواضيعية تركز على أولويات الدول الأعضاء.
    An increased focus of national policies and plans on the priorities of the Programme of Action in line with national priorities could greatly enhance the implementation of the Istanbul Programme of Action as compared to the Brussels Programme of Action. UN ويمكن أن يؤدي تزايد التركيز في السياسات والخطط الوطنية على أولويات برنامج العمل المتماشية مع الأولويات الوطنية إلى تعزيز تنفيذ برنامج عمل اسطنبول مقارنة ببرنامج عمل بروكسل.
    Based on the priorities of the Government, advice and concrete proposals provided to the President, the Ministry of Justice and other relevant judicial actors on the establishment and functioning of specialized chambers within the Port-au-Prince jurisdiction to cover politically motivated cases, including kidnappings, and financial crimes UN بناء على أولويات الحكومة، قدمت المشورة ومقترحات ملموسة إلى الرئيس، ووزارة العدل، والعناصر الأخرى الفاعلة في مجال القضاء بشأن إنشاء وتسيير غرف متخصصة ضمن الولاية القضائية لبورت أو برانس لمعالجة القضايا ذات الدوافع السياسية، بما في ذلك عمليات الاختطاف والجرائم المالية
    Today I will not go into detail on the substance of the FMCT, but I will just express our views on the priorities of the CD. UN ولن أفَصل اليوم في موضوع المعاهدة بيد أنني سأعبر عن آرائنا فقط بشأن أولويات مؤتمر نزع السلاح.
    1. Provide guidance to the Secretariat on the priorities of the Partnership Programme. UN توفير التوجيهات للأمانة بشأن أولويات برنامج الشراكة.
    We continue to support adjustments in the institutional framework of the United Nations that reflect the new consensus on the priorities of development cooperation and serve these priorities in an efficient manner. UN ونحن نواصل تأييد إجراء تعديلات في اﻹطار المؤسسي لﻷمم المتحــــدة تكون معبرة عن توافق جديد في اﻵراء بشأن أولويات التعاون اﻹنمائي وتخدم هذه اﻷولويات بطريقة فعالة.
    1. Provide guidance to the Secretariat on the priorities of the Partnership Programme. UN 1- إعطاء إرشادات للأمانة بشأن أولويات برنامج الشراكة.
    More information on the priorities of the strategy, the sequencing of activities, and the estimate of benefits would be helpful. UN ومما يفيد في هذا الصدد، تقديم مزيد من المعلومات عن أولويات الاستراتيجيات وترتيب الأنشطة وتقديرات الفوائد.
    They requested more information on the priorities of the office for 2012-2013 and further analysis on key challenges faced by the office at the headquarters, regional and country levels. UN وطلبت مدها بمزيد من المعلومات عن أولويات المكتب في الفترة 2012-2013، ومواصلة تحليل التحديات الرئيسية التي تواجهها المكاتب في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري.
    One is that advocated by China, namely, to launch negotiations on the priority items of all parties. The other approach is to negotiate only on the priority of one country and not to permit negotiations on the priorities of others. UN أحدهما هو النهج الذي تدافع عنه الصين، وهو بدء مفاوضات بشأن البنود ذات الأولوية بالنسبة لجميع الأطراف وثانيهما هو التفاوض فقط في أولوية بلد ما وعدم السماح بالتفاوض في أولويات الآخرين.
    Thematic clusters based on the priorities of NEPAD were created within the framework of the regional consultation mechanism. UN وأنشئت مجموعات مواضيعية، تقوم على أساس أولويات الشراكة الجدية لتنمية أفريقيا في إطار آلية التشاور الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more