"on the privileges and immunities" - Translation from English to Arabic

    • المتعلق بامتيازات وحصانات
        
    • المتعلقة بامتيازات وحصانات
        
    • بشأن امتيازات وحصانات
        
    • بشأن الامتيازات والحصانات
        
    • المعني بامتيازات وحصانات
        
    • المتعلق بالامتيازات والحصانات
        
    • المتعلق بمزايا وحصانات
        
    • لامتيازات وحصانات
        
    • عن الامتيازات والحصانات
        
    • على امتيازات وحصانات
        
    • اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة
        
    • مزايا وحصانات
        
    • امتيازات وحصانات السلطة
        
    • بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
        
    • الخاص بامتيازات وحصانات
        
    Agreement on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار
    For example, provisions on the Privileges and Immunities of diplomatic or consular agents worked both ways. UN فعلى سبيل المثال، نجد أن اﻷحكام المتعلقة بامتيازات وحصانات اﻷشخاص الدبلوماسيين والقنصليين تصلح في كلتا الحالتين.
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN بروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    She also supported the proposal by the observer for Saint Kitts and Nevis that special training be provided to members of the New York City Police Department on the Privileges and Immunities enjoyed by members of the diplomatic community in New York. UN وقالت إنها تؤيد أيضا الاقتراح الذي قدمه المراقب عن سانت كيتس ونيفس فيما يخص توفير تدريب خاص لأعضاء شرطة نيويورك بشأن الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء السلك الدبلوماسي في نيويورك.
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    We were pleased to receive the news that Ukraine has acceded to the Agreement on the Privileges and Immunities of the ICC. UN وسرنا أن نتلقى نبأ انضمام أوكرانيا إلى الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    New Zealand intended to discharge its obligations in that respect in the coming months by ratifying the Agreement on the Privileges and Immunities of judges and officials of the Court. UN وهذا ما يعتزم بلدها القيام به في الأشهر المقبلة بالتصديق على الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات القضاة وموظفي المحكمة.
    Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.
    The Conventions on the Privileges and Immunities of the United Nations and of the Specialized Agencies must be adhered to and in-depth discussions held on the question of financing security measures for personnel. UN وقال إنه ينبغي احترام الاتفاقيات المتعلقة بامتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة كما يجدر القيام بدراسة جدية لمسألة تمويل التدابير الرامية إلى ضمان أمن الموظفين.
    This firm response is no doubt one of the reasons which prompted the French Government to undertake to ratify the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. UN وهذا الرد الحازم هو، دون شك، أحد اﻷسباب التي دفعت الحكومة الفرنسية إلى التعهد بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بامتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة.
    This firm response is no doubt one of the reasons which prompted the French Government to undertake to ratify the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. UN وهذا الرد الحازم هو، دون شك، أحد اﻷسباب التي دفعت الحكومة الفرنسية إلى التعهد بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بامتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة.
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN بروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    Draft Protocol on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea ..... 224 UN مشروع البروتوكول بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار
    Final draft Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority UN المشروع النهائي لبروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار
    The delegation of Ukraine is of the view that the members of the Commission should be considered to be experts on mission for the United Nations under article VI of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN ويرى وفد أوكرانيا أنه ينبغي اعتبار أعضاء اللجنة خبراء في مهمة لﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٦ من اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن الامتيازات والحصانات.
    As experts performing missions for the United Nations, we are immune from legal process under the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, to which Malaysia is a party. UN وبصفتنا خبراء نمارس مهاماً لﻷمم المتحدة، فإننا نتمتع بحصانات قانونية بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن الامتيازات والحصانات لعام ٦٤٩١، التي تعتبر ماليزيا طرفاً فيها.
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN البروتوكول المعني بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    It invited Tonga to show strong commitment to justice and the rule of law, to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court and fully align its legislation therewith, to accede to the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court and to protect women's rights. UN ودعت تونغا إلى إبداء التزام قوي بالعدالة وسيادة القانون والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وجعل قوانينها متسقة تماماً معه، والانضمام إلى اتفاق المحكمة المتعلق بالامتيازات والحصانات وحماية حقوق المرأة.
    Agreement on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea. 23 May 1997 UN الاتفاق المتعلق بمزايا وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار. ٣٢ أيار/ مايو ٧٩٩١
    4 German Ordinance on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea of 10 October 1996. UN (4) القانون الألماني لامتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار، الصادر في 10 تشرين الأول/أكتوبر 1996.
    III. Dissemination by the organizations of information on the Privileges and Immunities granted to staff members and officials at a duty station, as well as their obligations UN ثالثاً - نشر المنظمات معلومات عن الامتيازات والحصانات الممنوحة للموظفين والمسؤولين في مقر العمل، وعن التزاماتهم
    Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court UN (هـ) الموافقة على امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية
    Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: revised draft annex relating to the World Tourism Organization UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المنقح المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN بروتوكول بشأن مزايا وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار الدولية.
    Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN بروتوكول امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    Working Group on an Agreement on the Privileges and Immunities of the UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    The Caribbean Community welcomes the recent adoption of the Protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. UN وترحــب الجماعــة الكاريبيــة باعتماد البروتوكول الخاص بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار، مؤخرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more