"on the processing of" - Translation from English to Arabic

    • عن تجهيز
        
    • بشأن تجهيز
        
    • على تجهيز
        
    • المتعلق بتجهيز
        
    (iv) A scientific report on the processing of the polymetallic nodules, prepared by a trainee in Russian; UN ' ٤ ' تقرير علمي عن تجهيز العقيدات المتعددة المعادن باللغة الروسية؛
    (iv) A scientific report on the processing of the polymetallic nodules, prepared by a trainee in Russian; UN ' ٤ ' تقرير علمي عن تجهيز العقيدات المتعددة المعادن باللغة الروسية؛
    (iv) A scientific report on the processing of the polymetallic nodules, prepared by a trainee in Russian; UN ' ٤ ' تقرير علمي عن تجهيز العقيدات المتعددة المعادن باللغة الروسية؛
    The features included for each indicator are: name of the indicator; definition; method of calculation; statistical interpretation; contextual interpretation and relevance; observations; and additional notes on the processing of census data. UN أما البنود المدرجة تحت كل مؤشر فهي تحمل العناوين التالية، التعريف؛ طريقة الحساب؛ قراءة الإحصاءات؛ قراءة الإحصاءات بوضعها في سياقها الصحيح ووفقا لأهميتها؛ ملاحظات؛ شروح إضافية بشأن تجهيز البيانات.
    Additional notes on the processing of census data: Indigenous/non-indigenous status was determined on the basis of various criteria, which are available for consultation. UN شروح إضافية بشأن تجهيز الإحصاءات: تعريف من هو الشخص الذي يحق اعتباره من أبناء الشعوب الأصلية خضع لعدة معايير مختلفة يمكن الاطلاع عليها.
    In the industrial sector, Tanzania relies on the processing of local commodities and on the manufacture of goods for import substitution. UN وفي القطاع الصناعي، تعتمد تنزانيا على تجهيز السلع المحلية وعلى تصنيع البضائع للتعويض عن الاستيراد.
    113. The Board found that the range of training provided to supply staff is heavily focused on the processing of transactions. UN 113 - ووجد المجلس أن مختلف التدريبات المقدمة لموظفي الإمدادات تركز بشكل كبير على تجهيز المعاملات.
    Progress report on the processing of claims for equipment contributed and self-sustainment undertaken at peacekeeping missions UN تقرير مرحلي عن تجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المساهم بها والاكتفاء الذاتي المتحقق في بعثات حفظ السلام
    2. Progress report on the processing of claims for equipment contributed and self-sustainment undertaken at peacekeeping missions UN 2 - تقرير مرحلي عن تجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المساهم بها والاكتفاء الذاتي المتحقق في بعثات حفظ السلام
    Some countries have legislation on the processing of personal data to ensure that the establishment and use of computerized registers containing personal information are undertaken while protecting the privacy and legal rights of the individuals. UN ولدى بعض البلدان تشريعات عن تجهيز البيانات الشخصية لضمان حماية خصوصية الأفراد وحقوقهم القانونية لدى إنشاء واستخدام سجلات محوسبة تتضمن معلومات شخصية.
    Progress report on the processing of claims for equipment contributed and self-sustainment undertaken at peacekeeping missions (A/C.5/56/44) UN تقرير مرحلي عن تجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المساهم بها والاكتفاء الذاتي المتحقق في بعثات حفظ السلام (A/C.5/56/44)
    95. Considerable improvements were achieved in the preparation of 1993 letters of instruction by the introduction of regular " status reports " on the processing of letters of instruction in the different UNHCR units. UN ٥٩ - وقد تحققت تحسينات كبيرة في إعداد رسائل التعليمات لعام ١٩٩٣ باستخدام " تقارير الحالة " بانتظام عن تجهيز رسائل التعليمات في مختلف وحدات المفوضية.
    The Council also heard a progress report from the secretariat on the processing of the " Canadian criteria " late claims that were accepted for filing from nationals of a number of Governments by the Council at its fifty-first session in March 2004. UN كما استمع المجلس إلى تقرير مرحلي من الأمانة عن تجهيز المطالبات المتأخرة وفق " المعيار الكندي " والتي منح المجلس في دورته الحادية والخمسين المعقودة في آذار/ مارس 2004 موافقته على تقديمها من جانب مواطني عدد من الحكومات.
    Note by the Secretary-General on the progress report on the processing of claims for equipment contributed and self-sustainment undertaken at peacekeeping missions (A/C.5/56/44) UN مذكرة من الأمين العام عن التقرير المرحلي عن تجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المساهم بها والاكتفاء الذاتي المتحقق في بعثات حفظ السلام (A/C.5/56/44)
    I refer to the letter dated 29 February 2008 (S/2008/140) from the President of the Security Council requesting a comprehensive status report on the processing of letters of credit pertaining to the oil-for-food programme. UN أشير إلى الرسالة المؤرخة 29 شباط/فبراير 2008 (S/2008/140) من رئيس مجلس الأمن التي يطلب فيها تقديم تقرير مرحلي شامل عن تجهيز خطابات الاعتماد المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء.
    11/ Resolution on the processing of the accepted Transitional Executive Council Bill put to the Negotiating Council on 7 September 1993. UN )١١( قرار بشأن تجهيز قانون المجلس التنفيــذي الانتقالــي المقــدم إلــى مجلس التفاوض في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Due to insufficient experience and knowledge of the personnel in the field/project offices on the processing of financial data with the ERP-system, financial data are not entered on a timely basis resulting in a lack of up-to-date information. UN ونتيجة لعدم كفاية الخبرة والمعارف التي يتمتع بها الموظفون في المكاتب والمشاريع الميدانية بشأن تجهيز البيانات المالية باستخدام نظام تخطيط الموارد المؤسسية، فإن البيانات المالية لا يتم إدخالها في حينها، مما يؤدي إلى نقص في المعلومات المحدَّثة.
    In this regard, it is important to note that ICPO-Interpol rules on the processing of police information balance the requirements of international police cooperation against the need to protect data and individuals' basic rights in conformity with articles 2 and 3 of the Constitution. UN وفي هذا الصدد، من المهم ملاحظة أن قواعد الانتربول بشأن تجهيز معلومات الشرطة توازن بين شروط التعاون الدولي للشرطة وبين ضرورة حماية البيانات والحقوق الأساسية للأفراد وفقا للمادتين 2 و 3 من القانون الأساسي.
    As a consequence, such delays have an impact on the processing of claims for the reimbursement to contributing countries for contingent-owned equipment and self-sustainment. UN ونتيجة لذلك، تؤثر هذه التأخيرات على تجهيز مطالبات تسديد التكاليف للبلدان المساهمة عن المعدات المملوكة للوحدات وعن الاكتفاء الذاتي.
    The second step focused on the processing of records in selected countries and in the framework of collaboration agreements with the Andean Pact, the Central American Common Market, the Latin American Integration Association and the Organization of American States. UN وركزت المرحلة الثانية على تجهيز سجلات في بلدان مختارة وفي إطار اتفاقات التعاون مع الحلف اﻷندي، والسوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى، ورابطة تكامل أمريكا اللاتينية، ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    The Committee notes that the Board of Auditors will monitor and evaluate the impact of this delegation of authority on the processing of property survey board cases in its future audits. UN وتلاحظ اللجنة أن مجلس مراجعي الحسابات سيرصد ويقيﱢم، في عمليات مراجعة الحسابات التي سيجريها في المستقبل، أثر هذا التفويض على تجهيز عمليات مجلس حصر الممتلكات.
    Article 5 of the ICPO-Interpol Rules on the processing of Information for the Purposes of International Police Cooperation, clearly states that: UN فالمادة 5 من النظام المتعلق بتجهيز معلومات الشرطة لأغراض التعاون الدولي للشرطة، تنص صراحة على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more