"on the progress achieved by" - Translation from English to Arabic

    • عن التقدم الذي أحرزته
        
    • على التقدم الذي أحرزته
        
    • عن التقدم الذي أحرزه
        
    • بشأن التقدم الذي أحرزته
        
    • بشأن التقدم الذي أحرزه
        
    • عن التقدّم الذي أحرزته
        
    • بشأن التقدم المتحقق في
        
    The present report provides details on the progress achieved by the Extraordinary Chambers since the above-mentioned reports. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات مفصلة عن التقدم الذي أحرزته هذه الدوائر الاستثنائية منذ تقديم التقارير الآنفة الذكر.
    The Counter-Terrorism Committee would welcome a report on the progress achieved by the Democratic Republic of the Congo with regard to becoming a party to and ratifying international conventions and protocols relating to terrorism and enacting legislation with a view to implementing these instruments. UN يرجى إعداد تقرير عن التقدم الذي أحرزته جمهورية الكونغو الديمقراطية بغية: التصديق على الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وبروتوكولها، ومواءمة تشريعها للسماح بانطباق هذه الصكوك.
    Question: The CTC would welcome a report, in relation to the international conventions and protocols relating to terrorism, on the progress achieved by Azerbaijan in: UN السؤال: ترحب لجنة مكافحة الإرهاب، فيما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب، بتلقي تقرير عن التقدم الذي أحرزته أذريبجان في:
    The Special Representative's briefing focused on the progress achieved by the Government of Côte d'Ivoire towards the restoration of normalcy since the end of the presidential election crisis. UN وركز الممثل الخاص في إحاطته على التقدم الذي أحرزته حكومة كوت ديفوار من أجل استعادة الأوضاع الطبيعية منذ نهاية أزمة الانتخابات الرئاسية.
    The representatives of the Netherlands, South Africa, Norway, Lesotho and the United Republic of Tanzania reported on the progress achieved by their respective Working Groups. UN قــدم ممثلــو هولندا وجنوب أفريقيا والنرويج وليسوتو وجمهورية تنزانيا المتحدة تقارير عن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل لكل منها.
    The two Heads of State were also briefed by all members of the bilateral Commission for Truth and Friendship on the progress achieved by the Commission since its establishment on 9 March 2005. UN واستمع رئيسا الدولتين إلى إحاطات قدمها جميع أعضاء اللجنة الثنائية للحقيقة والصداقة بشأن التقدم الذي أحرزته اللجنة منذ إنشائها في 9 أيار/مايو 2005.
    The representative of Belgium, who facilitated the work of the Security Council Informal Working Group on the International Tribunals, briefed the Council on the progress achieved by the Informal Working Group on the issue of the establishment of a residual mechanism to carry out certain essential functions of the Tribunals after the closure of the Tribunals. UN وقدم ممثل بلجيكا، الذي يسّر أعمال الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين والتابع لمجلس الأمن إحاطةً بشأن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل غير الرسمي بشأن مسألة إنشاء آلية خاصة بالقضايا المتبقية للاضطلاع ببعض المهام الأساسية للمحكمتين بعد إغلاق هاتين المحكمتين.
    36. The Administrator had submitted for consideration by the High-level Committee a series of reports on the progress achieved by Governments and organizations within and outside the United Nations development system in the implementation of the Buenos Aires Plan of Action. UN ٣٦ - قدم مدير البرنامج سلسلة من التقارير عن التقدم الذي أحرزته الحكومات والمنظمات داخل جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي وخارجه في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس، وذلك لكي تنظر فيها اللجنة الرفيعة المستوى.
    Follow-up to the twentieth special session of the General Assembly: examination of the single biennial report of the Executive Director on the progress achieved by Governments in meeting the goals and targets for the years 2003 and 2008 set out in the Political Declaration adopted by the Assembly at its twentieth special session UN متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة: النظر في التقرير الإثناسنوي الوحيد للمدير التنفيذي عن التقدم الذي أحرزته الحكومات في تحقيق الأهداف والغايات المقـررة لعـامي 2003 و 2008 والمبينة في الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    First biennial report of the Executive Director on the progress achieved by Governments in meeting the goals and targets for the years 2003 and 2008 set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, devoted to countering the world drug problem together UN التقرير الإثناسنوي الأول من المدير التنفيذي عن التقدم الذي أحرزته الحكومات في تحقيق الأهداف والغايات المقررة لعامي 2003 و2008 والمبيّنة في الاعلان السياسي الذي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين المكرّسة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية معا
    36. The Administrator had submitted for consideration by the High-level Committee a series of reports on the progress achieved by Governments and organizations within and outside the United Nations development system in the implementation of the Buenos Aires Plan of Action. UN ٣٦ - قدم مدير البرنامج سلسلة من التقارير عن التقدم الذي أحرزته الحكومات والمنظمات داخل جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي وخارجه في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس، وذلك لكي تنظر فيها اللجنة الرفيعة المستوى.
    The Committee regrets that it did not receive sufficient information on the progress achieved by the State party in ensuring that schools are free from aggression, drugs and alcohol. UN 32- وتأسف اللجنة لعدم تلقيها معلومات كافية عن التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف لكفالة خلو المدارس من العنف والمخدرات والكحول.
    First biennial report of the Executive Director on the progress achieved by Governments in meeting the goals and targets for the years 2003 and 2008 set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, devoted to countering the world drug problem together UN التقرير الأول المقدم كل عامين من المدير التنفيذي عن التقدم الذي أحرزته الحكومات في تحقيق الأهداف والغايات المقررة لعامي 2003 و 2008 والمبينة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا
    Section II of the present report responds to Economic and Social Council resolution 2006/15, in which the Council requested a report on the progress achieved by the Youth Employment Network. UN ويأتي الفرع الثاني من هذا التقرير استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/15 الذي طلب بموجبه المجلس تقديم تقرير عن التقدم الذي أحرزته شبكة تشغيل الشباب.
    4. Section II of the present report responds to Economic and Social Council resolution 2006/15, in which the Council requested a report on the progress achieved by the Youth Employment Network. UN 4 - ويأتي الفرع الثاني من هذا التقرير استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/15 الذي طلب بموجبه المجلس تقديم تقرير عن التقدم الذي أحرزته شبكة تشغيل الشباب.
    First biennial report of the Executive Director on the progress achieved by Governments in meeting the goals and targets for the years 2003 and 2008 set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, devoted to countering the world drug problem together UN التقرير الإثنا سنوي الأول من المدير التنفيذي عن التقدم الذي أحرزته الحكومات في تحقيق الأهداف والغايات المقررة لعامي 2003 و 2008 والمبينة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا
    First biennial report of the Executive Director on the progress achieved by Governments in meeting the goals and targets for the years 2003 and 2008 set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, devoted to countering the world drug problem together UN التقرير الأول المقدم كل عامين من المدير التنفيذي عن التقدم الذي أحرزته الحكومات في تحقيق الأهداف والغايات المقررة لعامي 2003 و 2008 والمبينة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا
    The present report provides details on the progress achieved by the Extraordinary Chambers since the most recent report of the Secretary-General and highlights the challenges faced, in particular the acute financial crisis that could jeopardize the future operations of the Chambers. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات مفصلة عن التقدم الذي أحرزته هذه الدوائر الاستثنائية منذ تقديم أحدث تقرير للأمين العام، ويبرز التحديات الماثلة، ولاسيما الأزمة المالية الحادة التي يمكن أن تعرقل عمل الدوائر في المستقبل.
    The Special Representative focused on the progress achieved by the Government of Côte d'Ivoire towards the restoration of normalcy since the end of the presidential election crisis. UN وركز الممثل الخاص على التقدم الذي أحرزته حكومة كوت ديفوار، منذ انتهاء أزمة الانتخابات الرئاسية، نحو إعادة الأمور إلى حالتها الطبيعية.
    Our special thanks go to the Fundación Cultura de Paz for its commendable work in compiling a report on the progress achieved by over 700 organizations from more than 100 countries, including my own. UN كما نتوجه بآيات الشكر الخاص إلى مؤسسة ثقافة السلام (Fundación Cultura de Paz) على عملها المشكور في تجميع تقرير عن التقدم الذي أحرزه ما يزيد على 700 منظمة تنتمي إلى أكثر من 100 بلد، من بينها بلدي.
    On 17 February 2006, Presidents Gusmão and Yudhoyono were briefed by the co-chairs on the progress achieved by the Commission since its establishment. UN وفي 17 شباط/فبراير 2006، قُدِمت إحاطة للرئيسين غوسماو ويودهويونو من رئيسي اللجنة المشاركين بشأن التقدم الذي أحرزته اللجنة منذ إنشائها.
    In that regard, speakers requested further information on the progress achieved by the UNDG Working Group on Harmonization and Simplification of Programming Processes and Approval at the annual session 2001, when the Executive Board would receive a progress report on follow-up to decision 2000/12. UN وفي هذا الصدد، طلب المتكلمون مزيدا من المعلومات بشأن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في توحيد وتبسيط عمليات البرمجة والموافقة عليها في الدورة السنوية لعام 2001، لدى تقديم تقرير مرحلي عن متابعة المقرر 2000/12 إلى المجلس التنفيذي.
    Follow-up to the twentieth special session of the General Assembly: examination of the single biennial report of the Executive Director on the progress achieved by Governments in meeting the goals and targets for the years 2003 and 2008 set out in the Political Declaration UN متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة: النظر في التقرير الإثناسنوي الوحيد المقدّم من المدير التنفيذي عن التقدّم الذي أحرزته الحكومات في تحقيق الأهداف والغايات المقرّرة لعامي 2003 و2008، والمبيّنة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    23. In accordance with Executive Board decision 96/25, the President presented the interim report on the progress achieved by the ad hoc open-ended working group on rules of procedure, contained in document DP/1996/CRP.12. UN ٢٣ - وفقا لمقرر المجلس التنفيذي ٩٦/٢٥ قامت الرئيسة بعرض التقرير المرحلي بشأن التقدم المتحقق في الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالنظام الداخلي، الوارد في الوثيقة DP/1996/CRP.12.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more