"on the promotion of human rights" - Translation from English to Arabic

    • على تعزيز حقوق الإنسان
        
    • بشأن تعزيز حقوق الإنسان
        
    • عن تعزيز حقوق الإنسان
        
    • إلى تعزيز حقوق الإنسان
        
    • على النهوض بحقوق الإنسان
        
    A shift also took place from the emphasis on the promotion of human rights to their actual protection. UN كما حدث تحول من التركيز على تعزيز حقوق الإنسان إلى حمايتها الفعلية.
    A shift also took place from the emphasis on the promotion of human rights to their actual protection. UN كما حدث تحول من التركيز على تعزيز حقوق الإنسان إلى حمايتها الفعلية.
    Under a groundbreaking Constitution based on the promotion of human rights of all communities, heavy sanctions had been established to punish those who committed hate crimes. UN وبموجب دستور رائد قائم على تعزيز حقوق الإنسان لجميع الطوائف، فرضت عقوبات شديدة على مرتكبي جرائم الكراهية.
    :: Implementation of 6 quick-impact projects on the promotion of human rights UN :: تنفيذ 6 من مشاريع الأثر السريع بشأن تعزيز حقوق الإنسان
    Implementation of 5 quick-impact projects on the promotion of human rights UN تنفيذ 5 من مشاريع الأثر السريع بشأن تعزيز حقوق الإنسان
    1995 Mission to Rabat, Morocco, organized by UNDP, to draw up a report on the promotion of human rights in Morocco. Books UN 1995: أوفد في بعثة إلى الرباط، المغرب نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد تقرير عن تعزيز حقوق الإنسان في المغرب
    The Committee also encourages the State party to abide by its undertaking made during the universal periodic review in 2011 to work on the promotion of human rights in Transnistria. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على الالتزام بتعهدها المعلن أثناء الاستعراض الدوري الشامل المضطلع به في عام 2011، ومفاده العمل على تعزيز حقوق الإنسان في منطقة ' ترانسنيستريا`.
    Continue to work on the promotion of human rights in the region of Transnistria, integral part of the territory of the Republic of Moldova. UN 75-41- مواصلة العمل على تعزيز حقوق الإنسان في منطقة ترانسنيستريا باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من إقليم جمهورية مولدوفا.
    A third component was a global strategy focusing on the promotion of human rights, economic and social development, education and promotion of tolerance, as well as raising public awareness. . UN ويتمثل العنصر الثالث في استراتيجية شاملة تركز على تعزيز حقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والتعليم وترويج ثقافة التسامح علاوة على إذكاء الوعي العام.
    236. New Zealand also focuses on the promotion of human rights in the Asia-Pacific region and in countries with which it has bilateral relationships, through exchanging views about human rights and providing practical assistance. UN 236- وتركز نيوزيلندا أيضاً على تعزيز حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي البلدان التي لها علاقات ثنائية معها، عن طريق تبادل الآراء بخصوص حقوق الإنسان وتقديم المساعدات العملية اللازمة.
    The Democratic Republic of the Congo urged the Government to pursue the difficult process of peace and national reconciliation and asked for further information on the number of reports already submitted by the CNCPPDH since its establishment, and its impact on the promotion of human rights. UN وحثت جمهورية الكونغو الديمقراطية الحكومة الجزائرية على المضي في العملية الصعبة المتمثلة في إحلال السلم والمصالحة الوطنية وطلبت المزيد من المعلومات عن عدد التقارير التي قدمتها اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان منذ تأسيسها حتى الآن، وأثرها على تعزيز حقوق الإنسان.
    For the Netherlands, the universal periodic review was not a snapshot of a particular moment in time, but rather an ongoing process that should lead to a permanent focus on the promotion of human rights at the national level. UN ورأت هولندا أن الاستعراض الدوري الشامل ليس مجرد لمحة عامة عن فترة معينة من الزمن، بل هو عملية جارية من شأنها أن تفضي إلى تركيز دائم على تعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    The Democratic Republic of the Congo urged the Government to pursue the difficult process of peace and national reconciliation and asked for further information on the number of reports already submitted by the CNCPPDH since its establishment, and its impact on the promotion of human rights. UN وحثت جمهورية الكونغو الديمقراطية الحكومة الجزائرية على المضي في العملية الصعبة المتمثلة في إحلال السلم والمصالحة الوطنية وطلبت المزيد من المعلومات عن عدد التقارير التي قدمتها اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان منذ تأسيسها حتى الآن، وأثرها على تعزيز حقوق الإنسان.
    :: Implementation of 5 quick-impact projects on the promotion of human rights UN :: تنفيذ 5 من مشاريع الأثر السريع بشأن تعزيز حقوق الإنسان
    :: Production of materials on the promotion of human rights, gender equality and tolerance during electoral processes in West Africa UN :: إصدار مواد بشأن تعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والتسامح خلال العمليات الانتخابية في غرب أفريقيا
    Since 2003, much debate had taken place on the promotion of human rights at the domestic and regional levels. UN وجرت مناقشات كثيرة، منذ عام 2003، بشأن تعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين المحلي والإقليمي.
    That applied, in particular, to the views expressed on the promotion of human rights and democracy. UN وينسحب هذا بوجه خاص على الآراء التي تبدى بشأن تعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية.
    Workshops were held on the promotion of human rights and on human rights curricula UN حلقات عمل عُقدت بشأن تعزيز حقوق الإنسان والمناهج الدراسية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Study on the promotion of human rights of the Urban Poor: Strategies and Best Practices UN دراسة بشأن تعزيز حقوق الإنسان لفقراء الحضر: الاستراتيجيات وأفضل الممارسات
    Preliminary study of the Human Rights Council Advisory Committee on the promotion of human rights of the urban poor: strategies and best practices UN دراسة أولية للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان عن تعزيز حقوق الإنسان لفقراء المدن: الاستراتيجيات وأفضل الممارسات
    245. The Committee recognizes that material on the promotion of human rights was disseminated by both governmental agencies and non-governmental organizations, but it notes that these measures need to be strengthened, in particular in rural areas and among indigenous children. UN 245- تسلم اللجنة بوجود مواد تدعو إلى تعزيز حقوق الإنسان تنشرها الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، ولكنها تلاحظ أن هذه التدابير ينبغي تعزيزها، ولا سيما في المناطق الريفية وفي صفوف أطفال السكان الأصليين.
    This has had a serious negative impact on the promotion of human rights in the country. UN وقد كان لذلك وقع سلبي خطير على النهوض بحقوق الإنسان في البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more