"on the protection of children from" - Translation from English to Arabic

    • بشأن حماية الأطفال من
        
    • على حماية الأطفال من
        
    • المتعلقة بحماية الأطفال من
        
    • عن حماية الأطفال من
        
    • على حماية الطفل من
        
    • في حماية الأطفال من
        
    One speaker applauded the Executive Director's statement to the Security Council on the protection of children from the effects of sanctions. UN ورحب أحد المتكلمين ببيان المديرة التنفيذية المقدم إلى مجلس الأمن بشأن حماية الأطفال من آثار العقوبات.
    A new, integrated policy on the protection of children from violence had been launched in 2013. UN ووُضعت سياسة متكاملة جديدة بشأن حماية الأطفال من العنف في عام 2013.
    UNICEF reported that the Saudi Shura Council had recently approved a law on the protection of children from abuse which defines children as individuals under the age 18, in accordance with the provisions of the Convention on the Rights of the Child. UN وأبلغت اليونيسيف أن مجلس الشورى السعودي أقر مؤخراً قانوناً بشأن حماية الأطفال من الإيذاء، وهو قانون يعرف الأطفال على أنهم أشخاص دون سن 18، وفقاً لأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    The 2004 Ibero-American Summit will focus on the protection of children from violence. UN وسوف يركز مؤتمر القمة الأيبري - الأمريكي لعام 2004 على حماية الأطفال من العنف.
    Article 33, on the protection of children from the illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances and the prevention of the use of children in the illicit production and trafficking of such substances. UN المادة 33، المتعلقة بحماية الأطفال من الاستخدام غير المشروع للمواد المخدرة والمواد المؤثرة على العقل ولمنع استخدام الأطفال في إنتاج مثل هذه المواد بطريقة غير مشروعة والاتجار بها.
    First National Seminar on the protection of children from all Forms of Violence UN الندوة الوطنية الأولى عن حماية الأطفال من كافة أشكال العنف
    Initiatives in the framework of the programme focused on the protection of children from violence, trafficking and all forms of exploitation and forced labour as well as on their social protection. UN وركَّزت المبادراتُ التي اتُّخذت في إطار البرنامج على حماية الطفل من العنف والاتجار ومن جميع أشكال الاستغلال والسخرة إلى جانب تأمين الحماية الاجتماعية له.
    39. The Committee's role is particularly valuable to the Special Representative's mandate, helping to inform advocacy initiatives, assess progress on the protection of children from all forms of violence and support countries in their efforts. UN 39- ودور اللجنة قيّم بشكل خاص بالنسبة لولاية الممثلة الخاصة، إذ هي تساعد على إطلاق مبادرات المناصرة، وتقييم التقدم المحرز في حماية الأطفال من جميع أشكال العنف، ودعم البلدان في ما تبذله من جهود.
    Has the State party taken any measures to disseminate the Code of Conduct developed by the World Tourism Organization on the protection of children from sexual exploitation in travel and tourism? UN هل اتخذت الدولة الطرف أي تدابير لنشر مدونة قواعد السلوك التي وضعتها منظمة السياحة العالمية بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة؟
    The State party should also, through relevant authorities, strengthen cooperation with the tourism industry, NGOs and civil society in order to promote responsible tourism, including through the dissemination of the Code of Conduct of the World Tourism Organisation on the protection of children from sexual exploitation in travel and tourism among all relevant partners. UN كما ينبغي أن تعزز الدولة الطرف، من خلال السلطات المعنية، التعاون مع صناعة السياحة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني من أجل تعزيز السياحة المسؤولة، بما في ذلك من خلال نشر مدونة السلوك لمنظمة السياحة العالمية بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة على جميع الشركاء المعنيين.
    MONUC distributes 42,000 copies of a monthly national publication, " Cap sur les Elections " , and of the MONUC magazine, and produces sensitization material on the protection of children from manipulation by political actors. UN وتوزع البعثة 000 42 نسخة من منشور وطني شهري عنوانه " Cap sur les Elections " ، ومن مجلة البعثة، وتنتج مواد للتوعية بشأن حماية الأطفال من الاستغلال من جانب الأطراف الفاعلة السياسية.
    65. The cooperation with the Committee on the Rights of the Child helps to inform advocacy initiatives, assess progress on the protection of children from all forms of violence and support countries in their efforts. UN 65 - ويساعد التعاون مع لجنة حقوق الطفل على وضع مبادرات الدعوة، وتقييم التقدم بشأن حماية الأطفال من جميع أشكال العنف وتوفير الدعم للبلدان فيما تبذله من جهود.
    (a) To strengthen existing legislation on the protection of children from all forms of violence and to ensure the systematic collection of data on violence against children; UN (أ) تعزيز التشريعات القائمة بشأن حماية الأطفال من كافة أشكال العنف وضمان جمع البيانات بانتظام عن العنف الممارس ضد الأطفال؛
    8. Please provide information on initiatives taken by the State party to prevent child sex tourism and whether the State party has taken any measures to disseminate the Code of Conduct developed by the World Tourism Organization on the protection of children from sexual exploitation in travel and tourism. UN 8- ويرجى توفير معلومات عن المبادرات التي نظمتها الدولة الطرف لمنع السياحة بهدف ممارسة الجنس مع أطفال، وعما إذا كانت الدولة الطرف اتخذت أي تدابير لنشر مدونة قواعد السلوك التي وضعتها منظمة السياحة العالمية بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة.
    12. As detailed below, in 2012 the Special Representative organized three additional consultations: on the protection of children from harmful practices; on the prevention of and responses to violence against children within the juvenile justice system; and on the consolidation of data and research to inform policy and action against violence. UN 12 - ونظمت الممثلة الخاصة في عام 2012، كما هو مبين أدناه، ثلاث مشاورات إضافية بشأن: حماية الأطفال من الممارسات الضارة؛ ومنع العنف ضد الأطفال في إطار نظام قضاء الأحداث وسُبُل التصدي له؛ وتوحيد البيانات والبحوث التي تسترشد بها السياسات والإجراءات المعنية بمكافحة العنف.
    (d) Strengthening cooperation with NGOs and the tourist industry in order to better meet the guidelines set up by the World Tourist Organization on the protection of children from sexual exploitation in tourism; UN (د) تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية وصناعة السياحة بغية الوفاء على نحو أفضل بالمبادئ التوجيهية التي حددتها منظمة السياحة العالمية بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السياحة؛
    We must work not only to meet the basic survival goals undertaken but also to place more emphasis on the protection of children from abuse, exploitation and neglect. UN ويجب أن نعمل، ليس فقط على تحقيق أهداف البقاء اﻷساسية التي تم التعهد بها، وإنما أن نؤكد بشكل أكثر على حماية الأطفال من إساءة المعاملة والاستغلال واﻹهمال.
    The Special Representative participated in important discussions on the implementation of the UNICEF strategy and its focus on the protection of children from violence, at headquarters and in the Middle East and North Africa and in the Latin America and Caribbean regions. UN وشاركت الممثلة الخاصة في مناقشات هامة بشأن تنفيذ استراتيجية اليونيسيف وتركيزها على حماية الأطفال من العنف، بالمقر وفي منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Some new or amended laws have focused on the protection of children from sexual violence and abuse (China, Portugal and Sweden). UN وركزت بعض القوانين الجديدة أو المعدلة على حماية الأطفال من العنف والإيذاء الجنسيين (البرتغال، والسويد، والصين).
    248. In addition, SCFA has produced and distributed many brochures and posters on the protection of children from violence and exploitation. UN 248- كما قامت الهيئة السورية لشؤون الأسيرة بنشر العديد من الكتيبات والملصقات المتعلقة بحماية الأطفال من العنف والاستغلال.
    At the international level, the Union of the Comoros has ratified many treaties on the protection of children from all forms of sexual and economic exploitation, including the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols; UN على الصعيد الدولي، صدّق اتحاد جزر القمر على العديد من المعاهدات المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاقتصادي، ومن ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل والبروتوكولان الاختياريان الملحقان بها؛
    37. The valuable role played by counselling, complaint and reporting mechanisms for children's protection from violence was given significant attention by the Human Rights Council, at its thirteenth session, in a panel discussion on the protection of children from sexual violence, in which the Special Representative on violence against children participated. UN 37- وأبدى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة اهتماماً كبيراً بالدور القيّم الذي تضطلع به آليات المشورة والتظلم والإبلاغ لحماية الأطفال من العنف، وذلك في حلقة نقاش عن حماية الأطفال من العنف الجنسي شاركت فيها الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال.
    The Special Representative participated in important discussions on the implementation of the UNICEF Strategy and its focus on the protection of children from violence, at Headquarters and in the Middle East and North Africa, East Asia and the Pacific, and Latin America and Caribbean regions. UN وقد شاركت الممثلة الخاصة في مناقشات مهمة بشأن تنفيذ استراتيجية اليونيسيف وتركيزها على حماية الطفل من العنف، في المقر وفي مناطق الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وشرق آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Ms. Karp also participated in the eighth European ISPCAN (International Society for the Prevention of Child Abuse and Neglect) Conference held from 24 to 27 August 2001 in Istanbul. Her lecture addressed the impact of the Convention on the protection of children from abuse and neglect. UN كما شاركت السيدة كارب في المؤتمر الأوروبي الثامن للجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم الذي عقد بين 24 و27 آب/أغسطس 2001 في استنبول وقد تناولت محاضرتها أثر الاتفاقية في حماية الأطفال من الإساءة والإهمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more