The Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (the OSPAR Convention) is guiding international cooperation on the protection of the marine environment of the North-East Atlantic. | UN | تقوم اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلنطي بتوجيه التعاون الدولي بشأن حماية البيئة البحرية لشمال الأطلنطي. |
The Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (the OSPAR Convention) is guiding international cooperation on the protection of the marine environment of the North-East Atlantic. | UN | تقوم اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلنطي بتوجيه التعاون الدولي بشأن حماية البيئة البحرية لشمال الأطلنطي. |
In connection with the above, numerous publications and background documents were produced on the protection of the marine environment from land-based sources of pollution. | UN | وبصدد ما ورد أعلاه، أنتجت منشورات ووثائق معلومات أساسية عديدة بشأن حماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البرية. |
MONTREAL DECLARATION on the protection of the marine environment FROM LAND-BASED ACTIVITIES | UN | إعلان مونتريال لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية |
1978 Kuwait Regional Convention for Cooperation on the protection of the marine environment from Pollution | UN | اتفاقية الكويت الإقليمية للتعاون على حماية البيئة البحرية من التلوث لعام 1978 |
Chairman, Working Group I, Preparatory Committee for the Intergovernmental Conference on the protection of the marine environment from Land-based Activities, Reykjavik. | UN | رئيس، الفريق العامل الأول، اللجنة التحضيرية للمؤتمر الحكومي الدولي المعني بحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، ريكجافيك. |
The second part will be the formal launch of the Clearing House Mechanism of the Global Programme of Action on the protection of the marine environment from Land-base Activities. | UN | وفي الجزء الثاني سيتم رسميا تدشين رسميا آلية لتبادل المعلومات تابعة للبرنامج العالمي للعمل من أجل حماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية. |
Montreal Declaration on the protection of the marine environment from Land-based Activities | UN | 1 - إعلان مونتريال المتعلق بحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية |
An essential requirement in this respect was the implementation of the 1995 Global Programme of Action and the 2001 Montreal Declaration on the protection of the marine environment from land-based activities. | UN | ومن بين الشروط اللازمة في هذا الصدد تنفيذ برنامج العمل العالمي لعام 1995 وإعلان مونتريال لعام 2001 بشأن حماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية. |
B. Montreal Declaration on the protection of the marine environment from Land-Based Activities | UN | باء - إعلان مونتريال بشأن حماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية |
Research on the protection of endangered species had been supported by the Government, which had also introduced legislation on the protection of the marine environment. | UN | كما دَعَّمت الحكومة البحوث التي تم إجراؤها بشأن حماية أنواع الحيوانات المهددة بالإنقراض وقامت الحكومة أيضاً بإصدار تشريعات بشأن حماية البيئة البحرية. |
In some cases disposal at sea is not an option; for example, the 1992 Convention on the protection of the marine environment of the Baltic Sea requires entire removal and disposal on land. | UN | وفي بعض الحالات لا يكون التخلص في البحر خيارا مطروحا؛ وعلى سبيل المثال، تقتضي اتفاقية عام ١٩٩٢ بشأن حماية البيئة البحرية لمنطقة بحر البلطيق اﻹزالة التامة والتخلص في البر. |
Such regional cooperation schemes and centres have proved very useful tools for assisting countries by enhancing the enforcement, at the regional level, of multilateral treaties on the protection of the marine environment. | UN | وقد أثبتت تلك الخطط ومراكز التعاون الإقليمية أنها أدوات مفيدة جدا لمساعدة البلدان عن طريق تعزيز إنفاذ المعاهدات المتعددة الأطراف، على الصعيد الإقليمي، بشأن حماية البيئة البحرية. |
Such Centres and regional cooperation schemes have proved to be very useful tools for assisting countries by enhancing at the regional level the enforcement of multilateral treaties on the protection of the marine environment. | UN | لقد أثبتت هذه المراكز ومشاريع التعاون الإقليمية أنها أدوات مفيدة للغاية في مساعدة البلدان على تعزيز إنفاذ المعاهدات المتعددة الأطراف بشأن حماية البيئة البحرية على الصعيد الإقليمي. |
The Governing Council of UNEP at its seventeenth session decided to convene in late 1995 an intergovernmental meeting on the protection of the marine environment from land-based activities. | UN | ١١٣ - وقرر مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في دورته السابعة عشرة أن يعقد في أواخر عام ١٩٩٥ اجتماعا حكوميا دوليا بشأن حماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية المنشأ. |
The second part will be the formal launch of the Clearing House Mechanism of the Global Programme of Action on the protection of the marine environment from Land-base Activities. | UN | أما الجــزء الثاني فسيشهد الانطلاقة الرسمية ﻵلية تبادل المعلومات التابعة لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية. |
The second part will be the formal launch of the Clearing House Mechanism of the Global Programme of Action on the protection of the marine environment from Land-base Activities. | UN | أما الجــزء الثاني فسيشهد الانطلاقة الرسمية ﻵلية تبادل المعلومات التابعة لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية. |
IMO financed a global training programme on the protection of the marine environment and the conduct of port inspections in accordance with relevant international agreements. | UN | وقامت المنظمة البحرية الدولية بتمويل برنامج عالمي للتدريب على حماية البيئة البحرية والقيام بعمليات التفتيش في الموانئ وفقا للاتفاقات الدولية ذات الصلة. |
IMO financed a global training programme on the protection of the marine environment and the conduct of port inspections in accordance with relevant international agreements. | UN | وقامت المنظمة البحرية الدولية بتمويل برنامج عالمي للتدريب على حماية البيئة البحرية والقيام بعمليات التفتيش في الموانئ وفقا للاتفاقات الدولية ذات الصلة. |
For this reason, my Government attaches particular importance to the conference on the protection of the marine environment from land-based sources, due to take place in Washington later this year, and we urge Member States to take active part in this conference. | UN | لذا، تعلق حكومتي أهمية خاصة على المؤتمر المعني بحماية البيئة البحرية من المصادر البرية، المزمع عقده في واشنطن في وقت لاحق من هذا العام، ونحن نحث الدول اﻷعضاء على الاضطلاع بدور نشط في هذا المؤتمر. |
I would note here that Kuwait serves as host country for the Regional Organization for the Protection of the Marine Environment (ROPME), established in 1978 by the Regional Convention for Cooperation on the protection of the marine environment from Pollution whose goal is to conserve resources and marine ecosystems and protect them from pollution. | UN | ولا يفوتنا هنا، أن نشير إلى أن الكويت هي دولة المقر للمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية والتي أنشئت بموجب الاتفاقية الإقليمية للتعاون من أجل حماية البيئة البحرية من التلوث لعام 1978. |
32. [Agreed] Advance implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and the Montreal Declaration on the protection of the marine environment from Land-based Activities, with particular emphasis in the period 2002-2006 on municipal wastewater, the physical alteration and destruction of habitats, and nutrients, by actions at all levels to: | UN | 32 - [متفق عليه] زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية وتنفيذ إعلان مونتريال المتعلق بحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية مع التأكيد بصفة خاصة في الفترة 2002-2006 على مياه الفضلات، والتغيير المادي وتدمير الموائل، والمغذيات، من خلال اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل: |
A. Legal framework related to the powers of the International Seabed Authority on the protection of the marine environment | UN | ألف - الإطار القانوني المتعلق بصلاحيات السلطة الدولية لقاع البحار في مجال حماية البيئة البحرية |
Kuwait Regional Convention for Cooperation on the protection of the marine environment from Pollution, 1978 | UN | اتفاقية الكويت الإقليمية للتعاون في حماية البيئة البحرية من التلوث، 1978 |
Regional programmes that have provided regular reports on comparable data on most of twelve POPs include the Arctic Monitoring and Assessment Programme (AMAP); activities under the Great Lakes water and air quality agreements such as the Integrated Atmospheric Deposition Network (IADN); Oslo and Paris Convention - (OSPAR); and Convention on the protection of the marine environment of the Baltic Sea Area (HELCOM). | UN | وتشمل البرامج الإقليمية التي قدمت تقارير منتظمة عن البيانات المقارنة بشأن معظم الملوثات العضوية الثابتة الاثنتى عشرة برنامج رصد وتقييم القطب الشمالي والأنشطة الجارية في إطار الاتفاقات المعنية بجودة المياه والهواء في البحيرات الكبرى مثل شبكة الترسيب المتكامل في الغلاف الجوي، واتفاقية أوسلو وباريس، والاتفاقية المعنية بحماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق. |