"on the purchase of" - Translation from English to Arabic

    • على شراء
        
    • بشأن شراء
        
    • عن شراء معدات
        
    Some communes had set linguistic conditions on the purchase of community land. UN وقال إن بعض البلديات وضعت شروطاً لغوية على شراء الأراضي المجتمعية.
    The limitations on the purchase of supplies have been a factor in the delay of the interventions. UN وتشكل القيود المفروضة على شراء اللوازم عاملا من العوامل التي تتسبب في تأخر التدخلات.
    The diamond mining and marketing company De Beers today announced that it had placed an embargo on the purchase of all diamonds from Angola by its buying offices around the world. UN أعلنت شركة دو بيرز لاستخراج الماس وتسويقه اليوم أنها فرضت حظرا على شراء جميع أصناف الماس من أنغولا من جانب مكاتب الشراء التابعة لها في كافة أنحاء العالم.
    In highland areas, the number of women who can make their own decisions on the purchase of family accessories is on the rise. UN وفي مناطق المرتفعات، يرتفع عدد النساء اللاتي يمكنهن اتخاذ قرارتهن بأنفسهن بشأن شراء لوازم اﻷسرة.
    There is no comprehensive statistical data on women in prostitution, however the statistics from 2006 on the purchase of sexual services show 133 men suspected of buying sexual services and 108 convictions. UN ولا توجد بيانات إحصائية شاملة بشأن النساء في مجال الدعارة، ومع ذلك تبين الإحصاءات عن 2006 بشأن شراء الخدمات الجنسية وجود 133 رجلا اتهموا بشراء خدمات جنسية و 108 إدانة.
    Detailed information on the purchase of communications and related equipment is provided in annex II.C to the present report. UN وترد معلومات مفصلة عن شراء معدات الاتصالات والمعدات المتعلقة بها في المرفق الثاني - جيم.
    Lifting of the embargo on the purchase of arms decreed and maintained against the Democratic Republic of the Congo. UN ورفع الحظر المفروض على شراء السلاح والمطبق على جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Herders and households have been forced to increase their expenditures on the purchase of piped or tanked water. UN واضطر الرعاة والأسر المعيشية إلى زيادة إنفاقهم على شراء المياه المنقولة بالأنابيب أو مياه الصهاريج.
    The European Union and the United States of America have hardened sanctions, in particular by imposing a boycott on the purchase of Syrian oil. UN وشدد الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية العقوبات، وخاصة بفرض حظر على شراء النفط السوري.
    The Spanish buyer and the Belgian seller had agreed on the purchase of both fresh and frozen shoulders of pork. UN اتفق المشتري الإسباني والبائع البلجيكي على شراء أكتاف طازجة ومجمَّدة من لحم الخنزير على السواء.
    They also indicated that actuarially " neutral " solutions, which were not based on the purchase of coverage, could be found. UN كما أشاروا إلى أنه يمكن العثور على حلول " محايدة " من الناحية الاكتوارية لا تقوم على شراء تغطية.
    More money was squandered on the purchase of military equipment under the Kim Yong Sam regime. UN وقد انفق مزيد من اﻷموال على شراء المعدات العسكرية في إطار نظام حكم كيم يونغ سام.
    11. It was reported in March 1993 that the territorial Government had introduced new tax measures, including a 10.5 per cent levy on the purchase of real estate by overseas buyers. UN ١١ - وذكرت التقارير في آذار/مارس ١٩٩٣ أن حكومة الاقليم أدخلت تدابير ضريبية جديدة، منها ١٠,٥ في المائة ضريبة على شراء العقارات من قبل المشترين من وراء البحار.
    Although a total amount of $3.65 million had been spent on the purchase of materials for these projects, the work had not progressed and the workplans in respect of the projects were uncertain. UN وعلى الرغم من إنفاق مبلغ إجمالي قدره 3.65 ملايين دولار على شراء المواد اللازمة لهذين المشروعين، لم يتحقق أي تقدم، وظلت خطة العمل بالنسبة لهذين المشروعين غير مؤكدة.
    Discounts on the purchase of new phones, free air time and free SMS are some of the possible incentives to be considered. UN ويمثل منح خصومات على شراء الهواتف الجديدة، وتوفير مكالمات مجانية، وتوفير رسائل نصية مجانية، بعضاً من الحوافز التي يمكن النظر في تقديمها عند الحاجة.
    Except the expenses of 20,000 yuan on employees' salary and 10,000 yuan on house rental, the remaining amount was allegedly spent on the purchase of a car for personal use. UN وباستثناء المصروفات البالغة 000 20 يوان لأجور الموظفين و000 10 يوان لاستئجار المنزل، أُنفق المبلغ الباقي على شراء سيارة للاستخدام الخاص، على حد ما زُعم.
    The joint police project in the Barents region focused especially on the purchase of sex from minors and trafficking in children. UN ومشروع الشرطة المشترك في منطقة " بارينتس " تركَّز بصفة خاصة على شراء الجنس من القصَّر والاتجار بالأطفال.
    Office equipment. Unutilized resources of $5,200 were due to restrictions imposed on the purchase of office equipment. UN ٩٤ - معدات المكاتب - كانت هناك موارد غير مستعملة قدرها ٠٠٢ ٥ دولار ترجع إلى القيود المفروضة على شراء معدات المكاتب.
    By the end of the event, organized under the auspices of the International Centre for Advancement of Manufacturing Technology, participants had signed some 45 contracts and five memoranda of understanding and initiated discussions on the purchase of licences for equipment production. UN وفي نهاية المناسبة، التي نُظمت تحت رعاية المركز الدولي لتطوير التكنولوجيا الصناعية، وقّع المشاركون على نحو 45 عقدا وعلى خمس مذكرات تفاهم وبدأوا مناقشات بشأن شراء التراخيص لإنتاج المعدات.
    Such information would provide an opportunity for conducting collective negotiations on the purchase of satellite data, which would result in better terms of delivery, reduced costs and improved image quality. UN ومن شأن هذه المعلومات أن تتيح فرصة للتفاوض الجماعي بشأن شراء البيانات الساتلية، مما سيفضي إلى تحقيق شروط أفضل لتقديم الخدمات وتقليل التكاليف وتحسين نوعية الصور.
    Negotiations on the purchase of other buildings by Jews were said to be under way. (Ha'aretz, 27 December) UN وقيل إن هناك مفاوضات جارية بشأن شراء اليهود لمبان أخرى. )هآرتس، ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر(
    Detailed information on the purchase of communications and related equipment is provided in annex II.C. UN وترد في المرفق الثاني - جيم معلومات مفصلة عن شراء معدات الاتصال والمعدات المتعلقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more