"on the qualifications" - Translation from English to Arabic

    • عن مؤهلات
        
    • بشأن مؤهلات
        
    • على مؤهلات
        
    • الخاصة بمؤهلات
        
    The Directory comprises information on the qualifications, skills, activities and experiences of women from different sectors in Maltese society. UN ويتضمن الدليل معلومات عن مؤهلات ومهارات وأنشطة وخبرات النساء من القطاعات المختلفة في المجتمع المالطي.
    The contact details and information on the qualifications of those experts are available in document UNEP/FAO/RC/COP.4/INF/6. UN وتتوفر في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/INF/6 العناوين والمعلومات المفصلة عن مؤهلات أولئك الخبراء.
    38. Her Government was unable to provide information on the qualifications of women in high-level posts in the civil service but would do so at a later date. UN 38 - وقالت إن حكومتها لا تستطيع تقديم معلومات عن مؤهلات النساء اللائي يشغلن مناصب عليا في الخدمة المدنية ولكنها ستفعل ذلك في تاريخ لاحق.
    Recalling further the provisions of the recommendation of the Committee to the Conference of the Parties, contained in decision 9/10, further elaborating on the qualifications of such experts, UN وإذ تشير كذلك إلى اﻷحكام التي تتضمنها توصيــة اللجنــة إلــى مؤتمــر اﻷطراف، الواردة في المقرر ٩/١٠، والتي تتضمن مزيدا من التفصيلات بشأن مؤهلات هؤلاء الخبراء،
    Emphasis was placed in this context on the need to establish rules on the qualifications, powers and remuneration of defence attorneys and on the procedure governing the appointment of court-assigned attorneys. UN وجرى التأكيد في هذا السياق على ضرورة وضع قواعد بشأن مؤهلات محاميي الدفاع وسلطاتهم وأجورهم، وبشأن اﻹجراءات التي تنظم تعيين المحامين الذين تنتدبهم المحكمة لهذا الغرض.
    In addition, the complainants submit that they are not in a position to comment on the qualifications of those who undertook the investigation. UN ويدفع صاحبا الشكوى، علاوة على ذلك، بأنهما ليسا في وضع يمكّنهما من التعليق على مؤهلات الذين قاموا بالتحقيق.
    In addition, the complainants submit that they are not in a position to comment on the qualifications of those who undertook the investigation. UN ويدفع صاحبا الشكوى، علاوة على ذلك، بأنهما ليسا في وضع يمكّنهما من التعليق على مؤهلات الذين قاموا بالتحقيق.
    The Conference of the Parties may wish to review the information on the qualifications of the expert from the Democratic Republic of the Congo reproduced in document UNEP/FAO/RC/COP.3/INF/6 and formally confirm the appointment of the expert. UN 4 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يستعرض المعلومات الخاصة بمؤهلات الخبير المعين من جمهورية الكونغو الديمقراطية والتي تم استنساخها بالوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/INF/6 وأن يقوم بصورة رسمية بتثبيت تعيين هذا الخبير.
    1. Each State Party may nominate, in accordance with paragraph 2, up to two candidates possessing the qualifications and meeting the requirements set out in article 4, and in doing so shall provide detailed information on the qualifications of the nominees. UN 1- لكل دولة طرف أن تسمي، وفقا للفقرة 2، ترشيح عدد يصل إلى اثنين يمتلكان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة 4، وتوفر وهي تقوم بهذا معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشحين.
    1. Each State Party may nominate, in accordance with paragraph 2, up to two candidates possessing the qualifications and meeting the requirements set out in article 4, and in doing so shall provide detailed information on the qualifications of the nominees. UN ١- لكل دولة طرف أن تسمي، وفقا للفقرة ٢، ترشيح عدد يصل إلى اثنين يمتلكان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة ٤، وتوفر وهي تقوم بهذا معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشحين.
    1. Each State Party may nominate, in accordance with paragraph 2, up to two candidates possessing the qualifications and meeting the requirements set out in article 4, and in doing so shall provide detailed information on the qualifications of the nominees. UN 1- لكل دولة طرف أن ترشح، وفقا للفقرة 2، عدداً يصل إلى اثنين يمتلكان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة 4، وتوفر وهي تقوم بهذا معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشحين.
    1. Each State Party may nominate, in accordance with paragraph 2, up to two candidates possessing the qualifications and meeting the requirements set out in article 5, and in doing so shall provide detailed information on the qualifications of the nominees. UN 1- لكل دولة طرف أن ترشح، وفقاً للفقرة 2، عدداً يصل إلى مرشحين اثنين يمتلكان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة 5، وتوفر، في سياق هذا الترشيح، معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشحين.
    1. Each State Party may nominate, in accordance with paragraph 2, up to two candidates possessing the qualifications and meeting the requirements set out in article 5, and in doing so shall provide detailed information on the qualifications of the nominees. UN 1- لكل دولة طرف أن ترشح، وفقاً للفقرة 2، عدداً يصل إلى مرشحين اثنين يمتلكان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة 5، وتوفر، في سياق هذا الترشيح، معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشحين.
    1. Each State Party may nominate, in accordance with paragraph 2, up to two candidates possessing the qualifications and meeting the requirements set out in article 5, and in doing so shall provide detailed information on the qualifications of the nominees. UN 1- لكل دولة طرف أن ترشح، وفقاً للفقرة 2، عدداً يصل إلى مرشحين اثنين يمتلكان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة 5، وتوفر - في سياق هذا الترشيح - معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشحين.
    1. Each State Party may nominate, in accordance with paragraph 2, up to two candidates possessing the qualifications and meeting the requirements set out in article 4, and in doing so shall provide detailed information on the qualifications of the nominees. UN 1- لكل دولة طرف أن تسمي، وفقا للفقرة 2، ترشيح عدد يصل إلى اثنين يمتلكان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة 4، وتوفر وهي تقوم بهذا معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشحين.
    Emphasis was placed in this context on the need to establish rules on the qualifications, powers and remuneration of defence attorneys and on the procedure governing the appointment of court-assigned attorneys. UN وجرى التأكيد في هذا السياق على ضرورة وضع قواعد بشأن مؤهلات محاميي الدفاع وسلطاتهم وأجورهم، وبشأن اﻹجراءات التي تنظم تعيين المحامين الذين تنتدبهم المحكمة لهذا الغرض.
    Although there is no specific legislative recommendation reflecting the substance of paragraph 1 of draft model provision 9, the provision seems necessary to clarify the manner in which a decision on the qualifications of bidders is arrived at. UN 26- على الرغم من عدم وجود توصية تشريعية محددة تجسد مضمون الفقرة 1 من مشروع الحكم النموذجي 9، فقد بدا هذا الحكم ضروريا لتوضيح الطريقة التي ينبغي بها التوصل إلى قرار بشأن مؤهلات مقدمي العروض.
    47. It was suggested that there should be included in the Statute guidance on the qualifications for the Registrar and the Deputy Registrar, in order to ensure that such offices would be vested in highly qualified persons. UN ٤٧ - اقترح أن يدرج في النظام اﻷساسي توجيه بشأن مؤهلات المسجل ونائب المسجل، من أجل كفالة أن يشغل هذا المنصب أشخاص ذوو مؤهلات رفيعة.
    Such a quantitative reduction should be complemented by a greater emphasis on the qualifications and specialization of police officials. UN إن هذا التخفيض الكمي ينبغي أن يكمله تشديد أكبر على مؤهلات وتخصص أفراد الشرطة.
    It was also stated that the recruitment team had reviewed applications and made offers based on the qualifications of the applicants and not on the requirements of the posts. UN وذُكر كذلك أن الفريق المكلف بالاستقدام استعرض الطلبات وقدم عروضا بناء على مؤهلات مقدمي الطلبات وليس على احتياجات الوظائف.
    In the first place, then, it must establish which candidates are eligible, and that will depend on the qualifications of both the retiring or deceased member and the remaining members. UN ففي المقام الأول على المجلس أن يقرر من هم المرشحون المؤهلون، ويتوقف ذلك على مؤهلات كل من العضو المتقاعد أو المتوفى وبقية الأعضاء.
    To review the information on the qualifications of the experts set out in document UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/4 and to confirm formally the appointment of each expert, as listed in the draft decision set out in annex II to the present note; UN (أ) استعراض المعلومات الخاصة بمؤهلات الخبراء الواردة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/4 والتصديق رسمياً على تعيين كل خبير، على النحو المذكور في مشروع المقرر الوارد في المرفق الثاني لهذه المذكرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more