"on the quantities" - Translation from English to Arabic

    • عن كميات
        
    • بشأن كميات
        
    • عن الكميات
        
    • الخاصة بكميات
        
    He gave an overview on the quantities of plutonium and highly enriched uranium in Pakistan and India. UN وقدم نظرة عامة عن كميات البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب في باكستان والهند.
    Information on the quantities of mercury and mercury compounds: UN معلومات عن كميات الزئبق ومركَبات الزئبق:
    No data are provided by the company on the quantities of solid PCP produced in Mexico and shipped to the USA for formulation. UN ولم توفر الشركة أية معلومات عن كميات الفينول الخماسي الكلور الصلب التي يتم إنتاجها في المكسيك وشحنها إلى الولايات المتحدة الأمريكية من أجل تركيب المادة.
    The Panel had reported at the twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group on the quantities of methyl bromide used in various applications the areas where it was used and the difficulties involved with the commercialization and widespread use of alternatives, particularly for quarantine applications. UN 85 - قدم الفريق أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية تقريراً بشأن كميات بروميد الميثيل المستخدمة في التطبيقات المختلفة، والمجالات التي استخدمت فيها والصعوبات التي تكتنف استخدام البدائل تجارياً وعلى نطاق واسع، ولا سيما تطبيقات الحجر الصحي.
    The representative of the Secretariat recalled that in accordance with decision VIII/9, each party granted essentialuse exemptions was required to submit by 31 January of each year an accounting framework report on the quantities and uses of the ozonedepleting substances it consumed and produced for essential uses in the previous year. UN 33 - أشار ممثل الأمانة إلى أنه وفقاً للمقرر 8/9، يُطلَب إلى كل طرف مُنح إعفاءات للاستخدامات الضرورية، أن يقدِّم في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير كل سنة تقريراً لإطار محاسبي بشأن كميات واستخدامات المواد المستنفدة للأوزون التي استهلكها وأنتجها فيما يتعلق بالاستخدامات الضرورية في السنة السابقة.
    If yes, please provide information on the quantities and any certifications received in relation to such trade. UN في حال الإجابة بنعم، يُرجى تقديم معلومات عن الكميات وأي شهادات تم استلامها فيما يتعلق بتلك التجارة.
    No data are provided by the company on the quantities of solid PCP produced in Mexico and shipped to the USA for formulation. UN ولم توفر الشركة أية معلومات عن كميات الفينول الخماسي الكلور الصلب التي يتم إنتاجها في المكسيك وشحنها إلى الولايات المتحدة الأمريكية من أجل تركيب المادة.
    The Party shall provide a notification of such decision to the Secretariat, including information describing its export restrictions and domestic regulatory measures, as well as information on the quantities and countries of origin of mercury imported from non-Parties. UN ويقدِّم الطرف إخطاراً بهذا القرار إلى الأمانة، يتضمن معلومات تصف قيوده على الصادرات والتدابير التنظيمية المحلية، فضلاً عن معلومات عن كميات الزئبق وبلدان منشأ الزئبق المستورد من غير الأطراف.
    Mindful that after the end of 2005 each Party which has been granted a critical-use exemption is requested to submit information on the quantities of methyl bromide produced, imported and exported by Parties under the terms of the critical-use exemptions, UN وإذ يدرك أنه سيطلب بعد نهاية عام 2005 من كل طرف مُنح إعفاء للاستخدامات الحرجة، تقديم معلومات عن كميات بروميد الميثيل المنتجة والمستوردة والمصدرة من جانب الأطراف بمقتضى شروط إعفاءات الاستخدامات الحرجة،
    Mozambique expressed concern with regard to the safety and health risks posed by counterfeit chemicals in the refrigeration and air-conditioning sector and as a step towards addressing the problem proposed that all parties be required to report annually on the quantities of refrigerants they produced and exported, including information on destination countries. UN أعربت موزامبيق عن قلقها إزاء مخاطر السلامة والصحة الناجمة عن المواد الكيميائية المزورة في قطاع التبريد وتكييف الهواء، واقترحت، كخطوة نحو معالجة المشكلة، إلزام جميع الأطراف بتقديم تقرير سنوي عن كميات المبردات التي أنتجتها وصَدَّرتها، بما في ذلك معلومات عن بلدان المقصد.
    Include in its reports submitted pursuant to Article 22 information on the quantities of mercury: UN (ﻫ) أن يُدرِج في تقاريره، وفقاً للمادة 22، معلومات عن كميات الزئبق:
    [(e) Include in its reports submitted pursuant to Article 22 information on the quantities of mercury and mercury compounds: UN [(ﻫ) تضمين تقاريرها المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات عن كميات الزئبق ومركَبات الزئبق:
    [(e) Include in its reports submitted pursuant to Article 22 information on the quantities of mercury and mercury compounds: UN [(ﻫ) تضمين تقاريرها المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات عن كميات الزئبق ومركَبات الزئبق:
    The representative of the Secretariat recalled that in accordance with decision VIII/9, each party granted essentialuse exemptions was required to submit by 31 January of each year an accounting framework report on the quantities and uses of the ozonedepleting substances it consumed and produced for essential uses in the previous year. UN 33 - أشار ممثل الأمانة إلى أنه وفقاً للمقرر 8/9، يُطلَب إلى كل طرف مُنح إعفاءات للاستخدامات الضرورية، أن يقدِّم في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير كل سنة تقريراً لإطار محاسبي بشأن كميات واستخدامات المواد المستنفدة للأوزون التي استهلكها وأنتجها فيما يتعلق بالاستخدامات الضرورية في السنة السابقة.
    All Parties that were granted essential-use exemptions for 2007 have submitted to the Secretariat their reporting accounts on the quantities and uses of ozone-depleting substances produced and consumed for essential uses in accordance with paragraph 9 of decision VIII/9. UN 23 - قدمت كل الأطراف التي منحت إعفاءات الاستخدامات الأساسية لعام 2007 إلى الأمانة حسابات الإبلاغ الخاصة بها بشأن كميات واستخدامات المواد المستنفدة للأوزون التي تم إنتاجها واستهلاكها للاستخدامات الضرورية وفقاً للفقرة 9 من المقرر 8/9 الصادر عن الاجتماع الثامن للأطراف.
    The table indicates which of those parties have submitted to the Secretariat their accounting reports on the quantities and uses of ozone-depleting substances produced and consumed for essential uses in accordance with paragraph 9 of decision VIII/9, which provides for parties that have been granted essential-use exemptions for previous years to submit such reports by 31 January each year. UN ويبين الجدول أي تلك الأطراف قدمت إلى الأمانة تقاريرها المحاسبية بشأن كميات واستخدامات المواد المستنفدة للأوزون المنتجة للإنتاج والاستهلاك والاستخدامات الأساسية بموجب الفقرة 9 من المقرر 8/9، التي تنص على ضرورة تقديم الأطراف التي مُنِِحَتْ إعفاءات للاستخدامات الأساسية عن السنوات السابقة لمثل هذه التقارير في موعد غايته 31 كانون الثاني/يناير من كل عام.
    The information reported under paragraph 2 (a)3 of section I.E. in the annex to decision -/CMP.1 (Article 7) on the quantities of units in accounts at the beginning of the year is consistent with information submitted for the previous year, taking into account any corrections made to such information, on the quantities of units in accounts at the end of the previous year; UN (و) ما إذا كانت المعلومات المبلَّغ عنها بمقتضى الفقرة 2(أ)(3) من الفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7) بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في بداية السنة متوافقة مع المعلومات المقدمة عن السنة السابقة، مع مراعاة أي تصويبات تكون قد أُدخِلت على هذه المعلومات، بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في نهاية السنة السابقة؛
    The information reported under paragraph 2 (a)4 of section I.E. in the annex to decision -/CMP.1 (Article 7) on the quantities of units in accounts at the beginning of the year is consistent with information submitted the previous year, taking into account any corrections made to such information, on the quantities of units in accounts at the end of the previous year; UN (ز) ما إذا كانت المعلومات المبلَّغ عنها بمقتضى الفقرة 2(أ)(4) من الفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أ إ-1 (المادة 7) بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في بداية السنة متوافقة مع المعلومات المقدمة عن السنة السابقة، مع مراعاة أي تصويبات تكون قد أُدخِلت على هذه المعلومات، بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في نهاية السنة السابقة؛
    The information reported under paragraph 2 (a)4 of section I.E. in the annex to decision -/CMP.1 (Article 7) on the quantities of units in accounts at the beginning of the year is consistent with information submitted the previous year, taking into account any corrections made to such information, on the quantities of units in accounts at the end of the previous year; UN (ز) ما إذا كانت المعلومات المبلَّغ عنها بمقتضى الفقرة 2(أ)(4) من الفرع الأول - هاء من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المادة 7) بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في بداية السنة متوافقة مع المعلومات المقدمة عن السنة السابقة، مع مراعاة أي تصويبات تكون قد أُدخِلت على هذه المعلومات، بشأن كميات الوحدات المدرجة في الحسابات في نهاية السنة السابقة؛
    If yes, please provide information on the quantities and any certifications received in relation to such trade. UN في حال الإجابة بنعم، يُرجى تقديم معلومات عن الكميات وأي شهادات تم استلامها فيما يتعلق بتلك التجارة.
    In the interests of transparency we are prepared to consider the issue of exchanges of data on the quantities of such materials and their storage facilities. UN وﻷغراض الشفافية والصراحة نحن مستعدون لتبادل البيانات والمعلومات الخاصة بكميات العناصر من هذا النوع والمنشآت التي تختزن فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more