"on the question of haiti" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مسألة هايتي
        
    • عن مسألة هايتي
        
    Cambodia welcomed the just initiative taken by the international community on the question of Haiti to avoid bloodshed and to oversee the smooth transition to a democratically elected government. UN لقد رحبت كمبوديا بالمبادرة العادلة التي أقدم عليها المجتمع الدولي بشأن مسألة هايتي بغية تجنب إراقة الدماء واﻹشراف على الانتقال السلس إلى حكومة منتخبة بصورة ديمقراطية.
    The Friends of the Secretary-General on the question of Haiti have the honour to request that the text of the attached statement be circulated as a document of the Security Council. UN يتشرف أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي بأن يطلبوا تعميم نص البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Statement of the Friends of the Secretary-General on the question of Haiti UN بيان من أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL on the question of Haiti UN تقرير اﻷمين العام عن مسألة هايتي
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL on the question of Haiti UN تقرير اﻷمين العام عن مسألة هايتي
    The Friends of the Secretary-General on the question of Haiti have the honour to request that the text of the enclosed statement be circulated as a document of the Security Council. UN يتشرف أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي بأن يلتمسوا تعميم نص البيان المرفق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Regrettably, such a change has not occurred despite numerous efforts made on my behalf by my Special Representative as well as by the Friends of the Secretary-General on the question of Haiti to break the existing impasse. UN ولﻷسف، لم يحدث مثل هذا التغيير رغم الجهود العديدة التي بذلها نيابة عني ممثلي الخاص وكذلك أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي للخروج من الطريق المسدود الراهن.
    Regrettably, such a change has not occurred despite numerous efforts made on my behalf by my Special Representative as well as by the Friends of the Secretary-General on the question of Haiti to break the existing impasse. UN ولﻷسف، لم يحدث مثل هذا التغيير رغم الجهود العديدة التي بذلها نيابة عني ممثلي الخاص وكذلك أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي للخروج من الطريق المسدود الراهن.
    On 27 March, the Council held an open debate on the question of Haiti. UN في 27 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن مسألة هايتي.
    I cannot conclude without once again expressing our gratitude to the member countries of the Group of Friends of the Secretary-General on the question of Haiti, as well as to all the countries that sponsored this resolution. UN ولا يسعني اختتام بياني بدون أن أعرب مرة أخرى عن امتناننا للبلدان اﻷعضاء في مجموعة " أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي " ، وأيضا لجميع البلدان التي تبنت هذا القرار.
    When I assure the Council of the honour, the pride and satisfaction which my delegation feels in addressing the Security Council in the name of the 14 member States of the Caribbean Community on the question of Haiti, and express my gratitude for the invitation extended to do so, I do much more than pay homage to a convention of this august body. UN عندما أؤكد للمجلس الشعور بالشرف والفخر والارتياح الذي يشعر به وفد بلادي عند مخاطبة مجلس الأمن باسم الدول الأربع عشرة الأعضاء في الجماعة الكاريبية بشأن مسألة هايتي وأعرب عن امتناني للدعوة المقدمة للقيام بذلك، فإنني أفعل ما يتجاوز بكثير مجرد الإشادة بانعقاد هذه الهيئة الموقرة.
    The Friends of the Secretary-General on the question of Haiti welcome the transition on 31 March 1995 from the Multinational Force in Haiti to the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), as provided for in Security Council resolution 940 (1994). UN إن أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي يرحبون بالتحول الذي حصل، في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، من القوة المتعددة الجنسيات في هايتي الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وفقا لنص قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    I must thank in particular the Friends of the Secretary-General on the question of Haiti — Argentina, Canada, Chile, France, the United States of America and Venezuela — as well as the members of the European Union for their steadfast support for the cause of democracy and human rights in Haiti. UN ويتعين على أن أتوجه بالشكر بصورة خاصة ﻷصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي - اﻷرجنتين، وكندا، وشيلي، والولايات المتحــدة اﻷمريكية، وفرنسا، وفنزويلا - وكذلك اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبــي، علــى دعمهــم الثابــت لقضية الديمقراطيــة وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    3. Regrettably, there has been no such change since my last report, notwithstanding the efforts made on my behalf by my Special Representative and my staff as well as by the friends of the Secretary-General on the question of Haiti to break the existing deadlock. UN ٣ - ومن دواعي اﻷسف أنه لم يحدث التغيير من هذا القبيل منذ صدور تقريري اﻷخير وذلك على الرغم من الجهود التي بذلها، إنابة عني، ممثلي الخاص وموظفي والتي بذلها كذلك أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي للخروج من الطريق المسدود الذي وصله الموقف حاليا.
    In this context, it shares the understanding of the " Friends of the Secretary-General on the question of Haiti " (S/26881) that the process as defined by the Governors Island Agreement, which provides, inter alia, for the return of President Aristide, constitutes the only viable framework for Haiti to emerge from the crisis and to lead to the establishment of a State under the rule of law. " UN وفي هذا السياق، يشارك مجلس اﻷمن " أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي " (S/26881) فهمهم أن العملية التي حددت في اتفاق جزيرة غفرنرز، الذي ينص، في جملة أمور، على عودة الرئيس اريستيد، تشكل اﻹطار الوحيد الصالح لخروج هايتي من أزمتها والوصول بها إلى إقامة دولة في ظل حكم القانون. "
    1. Representatives of the Friends of the Secretary-General of the United Nations on the question of Haiti (Argentina, Canada, France, the United States of America and Venezuela) met in New York on 3 June 1994 in the presence of the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations, in order to examine ways to find an end to the Haitian crisis. UN ١ - اجتمع ممثلو أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي )اﻷرجنتين وفرنسا وفنزويلا وكندا والولايات المتحدة الامريكية( في نيويورك في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، بحضور الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، للنظر في السبل الكفيلة بوضع حد ﻷزمة هايتي.
    In this context, it shares the understanding of the " Friends of the Secretary-General on the question of Haiti " (S/26881) that the process as defined by the Governors Island 94-01316 (E) 100194 /... Agreement, which provides, inter alia, for the return of President Aristide, constitutes the only viable framework for Haiti to emerge from the crisis and to lead to the establishment of a State under the rule of law. " UN وفي هذا السياق، يشارك مجلس اﻷمن " أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي " (S/26881) فهمهم أن العملية التي حددت في اتفاق جزيرة غفرنرز، الذي ينص، في جملة أمور، على عودة الرئيس اريستيد، تشكل اﻹطار الوحيد الصالح لخروج هايتي من أزمتها والوصول بها إلى إقامة دولة في ظل حكم القانون. " ــ ــ ــ ــ ــ
    The Permanent Mission of Mexico to the United Nations presents its compliments to the United Nations Secretariat and has the honour to transmit herewith the information submitted by the Government of Mexico pursuant to paragraphs 5 to 9 of Security Council resolution 841 (1993) on the question of Haiti. UN تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن ترفق طي هــذا المعلومات المقدمــة من حكومة المكسيـك امتثالا للفقرتيــن ٥ و ٩ من قرار مجلس اﻷمن ٨٤١ )١٩٩٣( بشأن مسألة هايتي.
    Report of the Secretary-General on the question of Haiti (S/1994/871) UN تقرير اﻷمين العام عن مسألة هايتي (S/1994/871)
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3413th meeting, held on 31 July 1994, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General on the United Nations Mission in Haiti (S/1994/828 and Add.1) and the report of the Secretary-General on the question of Haiti (S/1994/871). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٤١٣ المعقودة في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي )S/1994/828 و Add.1( وتقرير اﻷمين العام عن مسألة هايتي (S/1994/871).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more