"on the questions of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مسائل
        
    • على مسائل
        
    • بشأن مسألتي
        
    • تتناول المسائل المتعلقة
        
    • المتعلق بمسائل
        
    • عن مسائل
        
    Consultations have also been under way on the questions of outer space, transparency in armaments and anti-personnel landmines. UN كذلك جرت مشاورات بشأن مسائل الفضاء الخارجي والشفافية في مجال التسلح واﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    At such negotiations, the Conference should have the primary role as the sole multilateral forum for conducting negotiations on the questions of arms limitations and disarmament. UN وفي هذه المفاوضات، ينبغي أن يكون للمؤتمر الدور الأول بصفته المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد لإجراء مفاوضات بشأن مسائل الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Senator Evans offered specific illustrative models in order to help focus the discussion of the General Assembly and the future work of the Working Group on the questions of composition and size and their relationship to equitable geographical representation. UN لقد طرح السيناتور إيفانز نماذج توضيحية محددة بقصد المساعدة على تركيز مناقشة الجمعية العامة، وأعمال الفريق العامل المقبلة بشأن مسائل التشكيل والحجم وعلاقتها بالتمثيل الجغرافي العادل.
    The Conference on Disarmament should take up the issue of cut-off with no further delay and should focus, in the initial stage, on the questions of the scope and effective verification of the treaty, with the aim of ensuring its non-discriminatory character and universal adherence to it. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن ينظر في مسألة الوقف دون إبطاء، وأن يركز، في المرحلة اﻷولية، على مسائل النطاق والتحقيق الفعال للمعاهدة، بهدف كفالة طابعها غير التمييزي والانضمام العالمي اليها.
    It contained 23 requests for hearings on the questions of Gibraltar and Western Sahara under agenda item 20. UN وتحتوي المذكرة على 23 طلبا للاستماع بشأن مسألتي جبل طارق والصحراء الغربية في إطار البند 20 من جدول الأعمال.
    The Committee further recommends that ongoing training activities should be organized for police officers, especially those serving in the Special Police Units for Women, on the questions of gender violence and violence against children. UN وتوصي كذلك الدولة الطرف بتنظيم أنشطة تدريب دائمة تتناول المسائل المتعلقة بالعنف الجنساني والعنف ضد الأطفال تستهدف موظفي قوات حفظ النظام، ولا سيما العاملون منهم في محافظات الشرطة الخاصة بالنساء.
    Consolidated draft resolution on the questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Guam, Montserrat, Tokelau, Turks and Caicos Islands and United States Virgin Islands (A/49/23 (Part VI), chap. IX, para. 34) UN مشروع القرار الموحد المتعلق بمسائل أقاليم انغيلا وبرمودا وتوكيلاو وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر كايمان وساموا اﻷمريكية وغوام ومونتسيرات A/49/23) )الجزء السادس( الفصل التاسع. الفقرة ٣٤(
    Publications: Various articles on the questions of drugs and electronic information, a collection of the main international and national contributions to the fight against drugs, with commentary. UN المنشورات: نشر عدة مقالات عن مسائل المخدرات والمعلومات الالكترونية ومجموعة من المساهمات الوطنية والدولية الرئيسية لمكافحة المخدرات مع تعليق.
    That implies a permanent and structured internal political dialogue, notably on the questions of human rights, democracy, the rule of law and the fight against corruption. UN وينطوي ذلك على إجراء حوار سياسي داخلي دائم ومنظم، خصوصا بشأن مسائل حقوق الإنسان، والديمقراطية، وسيادة القانون، ومكافحة الفساد.
    The Working Group also agreed that the question of the form of any instrument to be prepared to address those issues should be left for an appropriate time, after consultations had been conducted on the questions of public international law raised by the topic under consideration. UN واتفق الفريق العامل أيضا على أن مسألة شكل أي صك يعتزم اعداده لمعالجة تلك القضايا ينبغي أن يترك لوقت ملائم، بعد اجراء مشاورات بشأن مسائل القانون الدولي التي يطرحها الموضوع قيد النظر.
    It was important to examine existing State practice and case law on the questions of attribution of wrongful acts and responsibility of member States for conduct attributed to an international organization. UN واستطردت قائلة إنه من المهم دراسة ممارسة الدول الراهنة والأحكام القضائية الصادرة بشأن مسائل عزو الأفعال غير المشروعة ومسؤولية الدول الأعضاء عن السلوك المعزو إلى منظمة دولية.
    Referring to resolution A on the questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Guam, Montserrat, Tokelau, Turks and Caicos Islands and United States Virgin Islands, UN إذ تشير إلى القرار ألف بشأن مسائل أنغيلا، وبرمودا، وتوكيلاو، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن البريطانية، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، وجزر كايمان وساموا اﻷمريكية وغوام ومونتسيرات،
    17. The Chairman drew attention to aide-memoire 01/06, which contained 44 requests for hearings on the questions of Gibraltar, Guam, New Caledonia and Western Sahara under agenda item 39. UN 17 - الرئيس: وجّه الانتباه إلى المذكرة 1/2006، التي تتضمن 44 طلب استماع بشأن مسائل جبل طارق، وغوام، وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية في إطار البند 39.
    It is a consultative and coordinating body designated to coordinate the counter-terrorist activities carried out within the framework of the Collective Security Treaty Organization as well as to put forward proposals on the questions of the fight against terrorism and extremism. UN والفريق عبارة عن هيئة استشارية وتنسيقية تم إنشاؤها لكي تتولى تنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب المضطلع بها في إطار منظمة معاهدة الأمن الجماعي، فضلا عن تقديم اقتراحات بشأن مسائل مكافحة الإرهاب والتطرف.
    C. General Assembly 66. On 10 December 2001 the General Assembly adopted without a vote resolution 56/72, on the questions of American Samoa, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, St. Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands. UN 66 - في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001 اتخذت الجمعية العامة دون تصويت القرار 56/72 بشأن مسائل أنغيلا وبرمودا وبيتكيرن وجزر تركس وكايكوس وجزر فيرجن البريطانية وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية وجزر كايمان وساموا التابعة للولايات المتحدة الأمريكية وسانت هيلانة وغوام ومونتيسيرات.
    Further discussions on mines other than anti-personnel mines should focus on the questions of varied requirements, national capacities and illicit transfers to non-State actors. UN والمزيد من المناقشات عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد ينبغي أن تركز على مسائل ذات متطلبات مختلفة والقدرات الوطنية والنقل غير المشروع إلى الأطراف من غير الدول.
    Aware of the continued negotiations between the administering Power and the territorial Government on the draft Guam Commonwealth Act and on the future status of the Territory, with particular emphasis on the questions of the evolution of the relationship between the United States of America and Guam, self-determination of the Chamorro people and participation of Guam in international organizations, UN وإذ تعي المفاوضات المستمرة بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم بشأن مشروع قانون كومنولث غوام وبشأن مركز اﻹقليم في المستقبل، مع التركيز بوجه خاص على مسائل تطور العلاقة بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وغوام، وحق تقرير المصير لشعب شامورو ومشاركة غوام في المنظمات الدولية،
    Aware of the continued negotiations between the administering Power and the territorial Government on the draft Guam Commonwealth Act and on the future status of the Territory, with particular emphasis on the questions of the evolution of the relationship between the United States of America and Guam, self-determination of the Chamorro people and participation of Guam in international organizations, UN وإذ تعي المفاوضات المستمرة بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم بشأن مشروع قانون كومنولث غوام وبشأن مركز اﻹقليم في المستقبل، مع التركيز بوجه خاص على مسائل تطور العلاقة بين الولايات المتحدة اﻷمريكية وغوام، وحق تقرير المصير لشعب شامورو ومشاركة غوام في المنظمات الدولية،
    Further deliberations were still needed on the questions of the Convention budget and the location of the secretariat. UN ولاتزال هناك حاجة ﻹجراء مزيد من المداولات بشأن مسألتي ميزانية اﻷمانة ومقرها.
    2. Notes also the concerns raised in the Territory, prior to the referendum, on the questions of residency requirements and the availability of information on this political process; UN ٢ - تلاحظ أيضا المخاوف التي ثارت في اﻹقليم، قبل الاستفتاء، بشأن مسألتي شروط اﻹقامة وتوافر المعلومات بشأن هذه العملية السياسية؛
    2. Notes also the concerns raised in the Territory, prior to the referendum, on the questions of residency requirements and the availability of information on this political process; UN ٢ - تلاحظ أيضا المخاوف التي ثارت في اﻹقليم، قبل الاستفتاء، بشأن مسألتي شروط اﻹقامة وتوافر المعلومات بشأن هذه العملية السياسية؛
    The Committee further recommends that ongoing training activities should be organized for police officers, especially those serving in the Special Police Units for Women, on the questions of gender violence and violence against children. UN وتوصي كذلك الدولة الطرف بتنظيم أنشطة تدريب دائمة تتناول المسائل المتعلقة بالعنف الجنساني والعنف ضد الأطفال تستهدف موظفي قوات حفظ النظام، ولا سيما العاملون منهم في محافظات الشرطة الخاصة بالنساء.
    Draft resolution VI on the questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands (A/57/23 (Part III), chap. XIII, sect. F) UN مشروع القرار السادس المتعلق بمسائل ساموا الأمريكية وأنغيلا وبرمودا وجزر فرجن البريطانية وجزر كايمان وغوام ومونتسيرات وبيتكيرن وسانت هيلانة وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة (A/57/23 (Part III)، الفصل الثالث عشر، الفرع واو)
    We choose to present the facts on the questions of aggression; Ethiopia's forceful occupation of our land; its criminal violations of the human rights of Eritreans and of Ethiopians of Eritrean origin resident in Ethiopia; the expulsions; the confiscation of property and so forth; and Eritrea's attempts to achieve a peaceful solution. UN وتختار تقديم الحقائق عن مسائل العدوان؛ واحتلال إثيوبيـــا ﻷراضينا بالقوة؛ وانتهاكاتها اﻹجرامية لحقوق اﻹنســـان لﻹريتريين ولﻹثيوبيين من أصل إريتري المقيمين فـــي إثيوبيا؛ وعمليات الطرد؛ ومصادرة الممتلكات، وما إلى ذلك؛ وعن محاولات إريتريا التوصل إلى حل سلمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more