"on the ratification" - Translation from English to Arabic

    • بشأن التصديق على
        
    • عن التصديق على
        
    • على التصديق على
        
    • المتعلقة بالتصديق على
        
    • فيما يتعلق بالتصديق على
        
    • بشأن تصديق
        
    • المتعلق بالتصديق على
        
    • في مجال التصديق على
        
    • حول التصديق على
        
    • عن تصديق
        
    • المعنية بالتصديق على
        
    • المعني بالتصديق على
        
    • بالتصديق على معاهدة
        
    • بشأن المصادقة على
        
    • تتعلق بالتصديق على
        
    on the ratification OF THE STARTII TREATY AND OF THE PACKAGE UN للاتحـاد الروسي باعتمـاد قوانين بشأن التصديق على معاهدة زيادة تخفيض
    Vilnius Declaration on the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols UN إعلان فيلنيوس بشأن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها
    :: Provision of advice to the Government of South Sudan on the ratification of international treaties and related reporting obligations UN :: إسداء المشورة إلى حكومة جنوب السودان بشأن التصديق على المعاهدات الدولية والتزامات الإبلاغ المتعلقة بها
    To that end, his Government had started a comprehensive study on the ratification of the Protocol in keeping with the views of the United Nations. UN وتحقيقاً لهذه الغاية شرع في دراسة شاملة عن التصديق على البروتوكول وفقاً لوجهة نظر الأمم المتحدة.
    Much still depends on the ratification of the Kyoto Protocol and on whether or not sequestration will be driven by incentives. UN وما زال الكثير يعتمد على التصديق على بروتوكول كيوتو وعلى ما إذا كانت تنحية الكربون تستند إلى حوافز أم لا.
    The CTC would appreciate a progress report on the ratification of these international instruments as well as the enactment of legislation and other necessary arrangements to give them effect under Guatemalan domestic law. UN وستكون اللجنة ممتنة لو حصلت على معلومات عن سير الإجراءات المتعلقة بالتصديق على هذين الصكين الدوليين وسن القوانين واتخاذ الترتيبات الأخرى التي تجعلهما يحدثان آثارهما في ظل قانون غواتيمالا المحلي.
    Just at the beginning of this month, the President of Indonesia submitted a draft law on the ratification of the CTBT to Parliament. UN وفي أوائل هذا الشهر، قدم رئيس إندونيسيا إلى البرلمان مشروع قانون بشأن التصديق على المعاهدة.
    338. A draft law on the ratification of Protocol No. 14 was under consideration by the State Duma of the Federal Assembly. UN 338- وقال إن مجلس الدوما التابع للجمعية الاتحادية هو بصدد النظر في مشروع قانون بشأن التصديق على البروتوكول رقم 14.
    The provision of advice on the ratification of those international human rights instruments not yet ratified by Trinidad and Tobago. UN إسداء المشورة بشأن التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية التي لم تصدق عليها ترينيداد وتوباغو بعد.
    The German Government is currently drafting a bill on the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN تقوم الحكومة الألمانية حاليا بصياغة مشروع قانون بشأن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    In addition, the Ministry has prepared a memorandum to the Cabinet on the ratification of International Instruments Against Terrorism. UN وفضلا عن ذلك، أعدت الوزارة مذكرة إلى مجلس الوزراء بشأن التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Question: Please provide a progress report on the ratification of the relevant conventions and protocols which Brazil has signed. UN سؤال: يرجى تقديم تقرير مرحلي بشأن التصديق على البروتوكولات والاتفاقيات ذات الصلة التي وقّعت عليها البرازيل.
    A good example is the dialogue initiated between the European Union and China on the ratification and implementation of the two Covenants. UN والمثال النموذجي على ذلك الحوار بين الاتحاد الأوروبي والصين بشأن التصديق على العهدين وتطبيقهما.
    A key outcome will be a national action plan on the ratification and implementation of the Rotterdam Convention. UN سوف يكون من النتائج الرئيسية لهذه الدورة وضع خطة عمل وطنية بشأن التصديق على وتنفيذ اتفاقية روتردام.
    Please provide a progress report on the ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN ٱ يُرجى التفضل بتقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Please provide a report on the ratification and implementation of the international instruments mentioned in the answer or awaiting ratification by Poland. UN :: المرجو تقديم تقرير عن التصديق على الصكوك الدولية المذكورة في الإجابة أو التي تعتزم بولندا التصديق عليها، وعن تنفيذها.
    On behalf of all members of the Committee, she congratulated the Government on the ratification of the Optional Protocol. UN وهنأت باسم جميع أعضاء اللجنة حكومة ملديف على التصديق على البروتوكول الاختياري.
    Algeria expected to see its fourth recommendation, on the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, accepted in line with the recommendation of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe. UN وقالت الجزائر إنها تتوقع قبول توصيتها الرابعة المتعلقة بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، مثلما حدث مع توصية الجمعية البرلمانية التابعة لمجلس أوروبا.
    France endorsed the concern of Slovenia, Canada and Denmark on the ratification of the Rome Statute and recommended its ratification by the Czech Republic. UN وقالت إنها تشاطر سلوفينيا وكندا والدانمرك قلقها فيما يتعلق بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وأوصت الجمهورية التشيكية بالتصديق عليه.
    The European Union was already providing assistance to States on the ratification and implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يقدم بالفعل المساعدة للدول بشأن تصديق وتنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Law on the ratification of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, 1999; UN :: القانون المتعلق بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، 1999؛
    Statements were also made congratulating Congo for its record on the ratification of international human rights instruments. UN وهنأت وفود، في البيانات التي أدلت بها، الكونغو على سجله في مجال التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Efforts must focus on the ratification and implementation of those treaties. UN وينبغي أن تتركز الجهود حول التصديق على هذه المعاهدات ووضعها موضع التنفيذ.
    The CTC would be grateful to be provided with a progress report on the ratification of the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism by The Bahamas. UN 1-2 تغدو لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة إذا تلقت تقريرا مرحليا عن تصديق جزر البهاما على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    These meetings provided an opportunity to identify the elements of a national action plan or strategy on the ratification and implementation of the Convention. UN وتوفر هذه الاجتماعات العناصر الخاصة بخطط العمل أو الاستراتيجيات الوطنية المعنية بالتصديق على الاتفاقية وتنفيذها.
    Representatives of the Ministry of Education and Science participate in the work of the inter-agency working group on the ratification of the European Charter for Regional or Minority Languages. UN ويشارك ممثلو وزارة التربية والعلوم في أنشطة الفريق العامل المشترك بين الهيئات المعني بالتصديق على الخارطة الأوروبية للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    Provision of advice to the Haitian authorities on the ratification of human rights treaties and conventions, including the 2 Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child UN تقديم المشورة إلى السلطات الهايتية بشأن المصادقة على معاهدات واتفاقيات حقوق الإنسان، بما في ذلك البروتوكولان الاختياريان لاتفاقية حقوق الطفل
    Algeria had made a second recommendation, on the ratification of human rights international instruments, giving priority to the two international covenants; this recommendation, like other similar recommendations, had not been approved. UN وقدمت الجزائر توصية ثانية تتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان مع إعطاء الأولوية للعهدين الدوليين؛ ولم تتم الموافقة على هذه التوصية كغيرها من التوصيات المشابهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more