"on the recognition and enforcement of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الاعتراف
        
    • المتعلقة بالاعتراف
        
    1998 Hague Conference on Private International Law meeting on the Recognition and Enforcement of foreign judgements, delegate UN 1998: مندوبة إلى اجتماع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص بشأن الاعتراف بالأحكام القضائية الأجنبية وإنفاذها
    Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations, 1973 UN الاتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالالتزام بالنفقة وإنفاذ هذه القرارات، 1973
    Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations, 1973 UN الاتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالالتزام بالنفقة وإنفاذ هذه القرارات، 1973
    Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. UN اتفاقية بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations, 1973 UN الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بالقرارات ذات الصلة بالتزامات النفقة وتنفيذها، 1973
    1998 Hague Conference on Private International Law Meeting on the Recognition and Enforcement of foreign judgements, delegate UN مندوبة إلى اجتماع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص بشأن الاعتراف بالأحكام القضائية الأجنبية وإنفاذها
    Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations, 1973 UN اتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة وإنفاذ هذه القرارات، 1973
    Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations, 1973 UN اتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالتزامات النفقة وإنفاذ هذه القرارات، 1973
    Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations, 1973 UN الاتفاقية بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالالتزام بالنفقة وإنفاذ هذه القرارات، 1973
    The PCA also noted that 96 States had ratified the 1958 New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. UN وأشارت المحكمة أيضا الى أن ٩٦ دولة قد صدقت على اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨ بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها.
    The Commission's work on the guide on the 1958 New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards would contribute to the production of a valuable information document. UN وسيساهم عمل اللجنة المتعلق بدليل اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها في إعداد وثيقة معلومات قيِّمة.
    It could serve as the basis for an appeal against the award in the country where it was made but could not be the object of a hearing on the Recognition and Enforcement of the award in the Russian Federation. UN وكان من الممكن اتخاذ ذلك أساساً للطعن في قرار التحكيم في البلد الذي صدر فيه لكن لا يمكن اتخاذه موضوعاً لدعوى بشأن الاعتراف في الاتحاد الروسي بقرار تحكيم وتنفيذه.
    Convention on the Recognition of Divorces and Legal Separations; Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations; Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction. UN اتفاقية الاعتراف بالطلاق والانفصال القانوني؛ الاتفاقية بشأن الاعتراف بأحكام التزامات النفقة وتنفيذها؛ الاتفاقية بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي.
    Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations, 1973 UN اتفاقية [لاهاي] بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالالتزام بالنفقة وإنفاذ هذه القرارات، 1973
    The Argentine Government agrees that it is desirable to promote the uniform interpretation and application of the New York Convention of 1958 on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards in order to enhance legal security in the field of international trade. UN توافق حكومة الأرجنتين على أنه يَحسُن تشجيع التوحيد في تفسير وتطبيق اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها، تعزيزاً للأمن القانوني في ميدان التجارة الدولية.
    Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations, 1973 UN اتفاقية [لاهاي] بشأن الاعتراف بالقرارات المتعلقة بالالتزام بالنفقة وإنفاذ هذه القرارات، 1973
    There was abundant international jurisprudence interpreting the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. UN فهناك قدر وفير من فقه القانون لتفسير اتفاقية نيويورك بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الدولية وإنفاذها .
    The Commission also considered that the secretariat should explore the feasibility of preparing such a digest on the 1958 New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. UN ورأت اللجنة أيضا أنه ينبغي للأمانة أن تبحث امكانية اعداد خلاصة من هذا القبيل لاتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها.
    The Commission was reminded of the interest of AALCO in the 1958 New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards and the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration. UN وذُكِّرت اللجنة باهتمام آلكو باتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وانفاذها وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    (v) Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations of 1973; UN الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بقرارات التزامات النفقة تجاه الأطفال وتنفيذها لعام 1973؛
    Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations, 2 Oct 1973 UN الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بالقرارات ذات الصلة بالتزامات النفقة وتنفيذها، 2 تشرين الأول/أكتوبر 1973

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more